虹色ダンス ~RAINBOW DANCE~

アートと家族と人生と。。。。

夫、日本語で奮闘

2010-10-18 | ダンボールアート Cardboard art
夫の携帯の調子が悪いらしい。

先日、その壊れかけの携帯で、ピアニストのゆうこさんと会話している。

『もしもし。もしもし!!
ゆーこさん、きこえる?
ゆうううこおおお!』

『うちのでんわ、からー、ぼくは、あなたに、でんわする、、、、ぼくは、でんわしますか』

『ゆーこさん!きこえる??うちのでんわから、、、うちのでんわ、ある。だいじょーぶ?わかる??』

ーこの後、家の電話で彼女にかけ直すー

『きこえる?だいじょーぶ?あ~~。げんき。あなたも?』
『ぼくはー、14にち、15にち、いそがしくない。うん、だいじょーぶでしょ』

『にほんご、じょうずですね。あなたとぼく、すごいね』

側で私爆笑

これで、在日9年です、、、、


ちなみに相手が彼のことをよく知らずに(もしくは日本人と思って)日本語でバーっと話し始めると、慌ててこう言い、私に電話を押し付ける。

『あ、あの、すみません!ぼくのー、つまはー、にほんじんです。にほんごじょうずです。ちょっと、まって!』





クリックお願いします~~
THNAK YOU


にほんブログ村 イラストブログ オリジナルイラストへ


最新の画像もっと見る

4 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
電話はつらい (くるみ)
2010-10-19 20:15:53

思わず笑ってしまったけど、我が身を振り返ると実はあまり笑えないかも。
私も電話がかかってくると「私は外国人なので夫に変わります」と言葉が通じないふりしています。

日本って案外英語通じる国なのねー。通じないところは、日本語の上手な妻が引き受けているってことか。

それにしてもすごいイメージチェンジで、一瞬パソコン壊れたかと思ってしまった。
返信する
Unknown (RYOKO)
2010-10-19 21:42:20
顔が見えずに話をするのは難しいよねえ。
私なんか、いまだに義母の南部なまり英語が聞き取りづらくて、電話で話すのはすごく疲れるよ。。。

日本人ミュージシャンやエージェントさんたちは、けっこう英語が出来る人が多いので、夫は“日本語を習得しなくちゃやっていけない”って切羽詰まった状況にならなかったのね、、、、。

ブログ、ハロウィンバージョン。
母に「文字が読みづらい」と言われた~~
また変えます。。。
返信する
Unknown (toku-g)
2010-10-23 11:47:30
糸満のおじーの言葉よりよっぽど英語のほうがわかるけど・・・

しにわじわじするやっさー。
(超いらいらする。)だって。どう?
返信する
おもしろい!! (RYOKO)
2010-10-24 21:55:00
あー、沖縄の言葉、おもしろいねえ!!
だいぶ習得した??
あ、若い人は標準語か?

昔、秋田出身の友人とその同郷仲間ばかりの所に遊びに行ったら、みんなの会話まるで外国語。

言葉っておもしろいよね。
返信する

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。