虹色ダンス ~RAINBOW DANCE~

アートと家族と人生と。。。。

初めてのポタリー  MY FIRST POTTERY

2010-06-22 | 陶器絵付け Porcelain painting
私がいつも描いているのとは全く要領が違うもの。
難しかったけれど、面白い
焼成する前は色がとても薄くて出来上がりが想像しづらかったので、どんな仕上がりになるんだろうとドキドキしながら待っていた。

一週間後に教室から送られて来たマグカップ。
初めてにしてはなかなかいいんじゃない?と自己満足。

アメリカには一般の人がリーズナブルな値段で気軽に陶器絵付けできる場所が沢山あると、指導してくれた作家さんがおしえてくれた。
『日本ではポタリーがなかなか流行らない。もっと気軽にやってほしいのに』

陶芸だけに限らず、日本ではアートにお金がかかりすぎなのだ。
ダンスのレッスン代は3倍だし、コンサートも芝居も高い。
アメリカでは観ることが出来た有名なバレエの舞台も、日本に来るとお気軽な値段ではなくなってしまうので、私には行けない。

もっともっと安くして、もっともっと沢山の子供や大人が、素晴らしいアートに触れることができるようになればいいと願う。
芸術は心の栄養だから、、、。

心が豊かになればそれだけ人生を楽しめる。
生きる元気も湧いて来る。

日本人は、今よりもっと幸せになるると思うんだけどなあ。。。

。。。って、短絡的!?




This is very different than what I've been doing.
It was difficult for me to paint it, but it was fun!
These colors were very pale before baking.
If you don't have enough experience, it's hard to tell how the finished product will look.
I couldn't wait to see it.

The mug was sent to me from the pottery class after a week.
I don't think it's too bad for the first time.

An artist who's doing pottery class said that there are many places for ordinary people to go and paint pottery for a reasonable price in the States.
But it's not so popular here in Japan.
She wants to make it more accessible.

Art in general is too expensive in Japan.
Everything is expensive.
Dance lesson costs tripled compared to ones in the U.S.
Concerts and plays are expensive too
I enjoyed watching some performances of famous ballet companies when I was in NYC but I can't go see them here because they cost too much.

Arts should be more affordable for everybody.
If they were, then many adults and kids would be able to get to know beautiful arts.
Art is nutrition for the soul.

You'll enjoy your life more if you have peace of mind.
You'll get more energy for life.

Then Japanese people will be much happier!

Too optimistic??







応援クリックお願いします

にほんブログ村 デザインブログへ

にほんブログ村 href=


ハンガリーの友人家族  MY FRIEND FAMILY IN HUNGARY

2010-06-14 | 手描きTシャツ Hand painted T-shirts
《パパベアー》
共産主義時代のハンガリーに育ったんだ、オレは。
最近の若者のことはよくわからん!
ムスコたちだってなあ、何を考えてんだか。。。。

《Papa Bear》
I grew up in Hungary when it was Communist.
I don't understand young people nowadays.
Even my boys are a bother to me sometimes...






《長男ドギー》
父さんが頭ん中が古いんだよオ。
オレはオレなりにいろいろ考えてんだぜ~~。これでも。

《No.1 Doggie》
My dad is old-fashioned!
I know what I'm doing.
Maybe I don't look so serious, though.





《次男キャット》
兄ちゃん、もうちょっと上手くやりなよ。
父ちゃんや母ちゃんと真っ向からぶつからないでさー。

《No.2 Cat》
Brother, why don't you be little more tactful??
Don't be so blunt with mom & dad





《三男マウス》
ボクはねえ、まだ8才だからねえ、毎日が楽しいことだらけだよ。
そんで、兄ちゃんたちのやってることじっと観察してんの。

《No.3 Mouse》
I'm 8 years old.
Everything is so cool to me.
I'm just watching what my brothers are doing.




応援クリックお願いします

にほんブログ村 href=


にほんブログ村>

</div>
</div>
<!-- /entry-body -->

  <!-- entry-bottom -->
  <div class=

カエル  FROGS

2010-06-08 | 手描きTシャツ Hand painted T-shirts
一年ぶりに我が家の息子たちにTシャツを製作。


この週末、長男は一学年上の友達とカエル獲りに熱中
人工池のある近くの公園で、ただただカエルを捕まえては観察してというのを何時間もやっていた。
15㎝くらいもある土色のカエルたちを見せられる度に『ひ~!』と私は後ずさり
3才の次男は大喜び。
近くで遊んでいた小学生たちもやって来て皆大興奮。

カエルやトカゲやらヘビやらの、何がそんなに魅力的なのだろう、彼らには、、、??

昨日の夕方長男は、そんな大きなカエルを3匹も帽子の中に入れて帰宅。
何度見せられても私は『ひ~~!』

「うちで飼いたい!!」

、、、息子の願いはよくわかる、けど、それは勘弁して~~~~


I made T-shirts for my boys because I haven't done so for a year.

My oldest son was crazy about catching frogs last weekend.
He and his older friend went to a park that has an artificial pond and caught lots of frogs.
They never got tired of doing it.
I stepped back every time they showed off big-sized frogs, 15 cm long.
But my second son was very excited seeing them.
Other kids who were playing nearby came and joined them.

Frogs, lizards, snakes...
Why are they so attractive to boys???

My oldest son brought back 3 big brown frogs in his cap yesterday.
I couldn't help screaming.

‘I want to keep them in the house!!’
He said....

I know, I know!
But I don't want to live with frogs!



応援クリックお願いします


にほんブログ村 href=


にほんブログ村><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
  
</div>
</div>
<!-- /entry-body -->

  <!-- entry-bottom -->
  <div class=

恥ずかしいじゃないか~! HOW SHAMEFUL!

2010-06-02 | その他 Others
どうせ長くはないだろうと思っていたけど、早過ぎないか~~!!??
『回転ドアみたいに国のリーダーがころころ変わる』って、海外メディアに言われて恥ずかしいじゃないか。

イヤなことぽいぽい投げ出して逃げるなんて卑怯だよ。

びっくりして力が抜けた、、、



I didn't think it would last long, but it's too soon!!
Don't be ashamed when you hear foreign media say:
‘They change their prime ministers like a revolving door’??

Politicians are cowards.
They just run away without confronting difficulties.

I am shocked and feel down