Wir lieben FC Bayern

ドイツサッカーはお好きですか? 私は大好きです。

ドイツ ーある夏の物語ー (7)

2007年06月19日 | 代表映画翻訳計画
『誤訳のお詫び&訂正コーナー』
何だかうやむやにしか訳せなかった下記の文章(6/17掲載)ですが、春さんのおかげでスッキリいたしました。恥をかき捨てている甲斐があったというものです(笑)。
─────────────────────────
Heute Abend geht alles auf mich natürlich.
「当然、今日の費用は僕が全部持つよ(オゴルよ)」
─────────────────────────
アルネ君の冗談が正しく皆様に伝わって、私も嬉しいです。
春さん、これからもヨロシクvv

さて、バラック・キャプテンの話の続きです。

Kapitel 5. Schlosshotel im Grunewald
Ballack) Das ist natürlich schade für mich.
Weil ich schon gern gespielt hätte und auch...meiner Meinung nach gekonnt hätte, aber...Das ist immer blöd, wenn andere, der Trainer in dem Fall oder der Doc, die Verantwortung haben und kein Risiko eingehen wollen.
Aber wenn du deiner Meinung nach hättest spielen könnnen, und dann als Vorsichtsmaßnahme bei einer WM...Na gut.
キャプテン「もちろん、残念だよ。
もうちゃんとプレーできると思うんだ…僕個人の考えではね。
だけど他の人は慎重になり過ぎる。監督や医師なんかは責任を負っているし、リスクを冒したくないんだ。だけどもしプレーできたら、W杯に用心して挑めたら……
……まあこのへんでよしておこうか(笑)。」

─────────────────────────
……けっこう毒吐いてますね~。全部言ってしまえばいいのに~~(<鬼)
まあこのアタリの事は当時から報道されてましたけどね。

以上、短くてスミマセン。この後のコーチの話が超難関ですねん(涙)。
ちょっと時間がないので、また明日♪