「帆布で作るバッグと小物」
の韓国語版が 発売になりました
ハングル文字の書籍は、実際
初めて見ました👀
中国語版の時は、漢字なので
なんとなくわかる部分もありましたが、
今回は、フランス語版よりも
もっと読めません😅
私のリュックのページ、
数字ぐらいしか読めません(笑)
ハングル文字でで自分の名前、初めて見ました( ^ω^ )
そして、表紙も変わってました。
日本語版は、
https://www.amazon.co.jp/gp/aw/d/4529055620?pc_redir=T1
このグリーンの持ち手のトートでしたが、
韓国語版は、白のバッグになりました。
あと、型紙がついて
親切度が上がってます。
中国語版
そして、フランス語版は
サイズもちょっと小さくて黄色いリュック表紙。
私の作品が、いずれも表紙ではありませんが
国によって表紙を変えるのも面白い販売戦略ですね。
このフランス語版は、義父のフランスの友人が
見つけて、送ってきてくださった本なんです❤️
手元に、ヴォーグ社さんからの見本が1冊あるんですが、
中身は一緒でもこちらは本当にフランスからの逆輸入版です✨
私の知らないところで、応援してくださる方ができて
とても嬉しく思っています( ´ ▽ ` )ノ
また一つ海外の方に 読んでいただける機会が増えて
こんなにHAPPYなことはありません
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます