小学校で英語学習が始まり、数年が経ちました。
こどもたちにとってより英語が身近になっていることは
とても良いと思います。
しかし、小学校で習ったことを、リーチアウトに持ってきて
くれる生徒の英語に
ときどき違和感を覚えます。
私たちのような職業の方も、同じお気持ちだと思います。
まず、もっとも「う~ん」と思うこと。
それは、
How are you?
に対する返答。
How are you? とたずねると、
中に
I'm sleepy.
I'm tired.
I'm hungry.
I'm thirsty.
I'm happy.
などと答えてくれる生徒たち。
違和感がぬぐえません。
学校でそう言えって習うから。
とは生徒の弁。
確かに・・・。
学校でせっかく習ったことを否定するのも
大変失礼な話ですから、
やんわりと
「How are you?ってね、そうだなあ、社交辞令のような
ものだから、具体的に答えなくてもいいのよ。
学校ではそう言えばいいけど、リーチアウトに来たら、
もうちょっとナチュラルに言おうか」
と言うようにしています。
これもどうかなって思うのが本音ですが。
海の向こうでは、
How are you?
How are you doing?
って、実は聞かれても答えない人も大勢います。
お互いHi! Hello!などと言い合っているので、
自分のあいさつと相手のHow are you?がかぶってしまい、
答えずに先に進んでしまうこと、
たくさんあります。
ということを説明しても、なかなか分かってもらえません
でしたが、
とってもいい動画を発見しましたので、
ここでシェアさせてください。
これを観た中高生は
「ほおお、なるほど」
と、理解してくれたようです。
英語がだいぶ早いですが、How are you?もしくは
How are you doing? の質問に、相手が
なんて答えているか、
答えていないか、
会話の最初に集中して、ご覧下さい。
【Hapa英会話-19】アメリカ人は「How are you?」にどう答えるか実験してみた
こどもたちにとってより英語が身近になっていることは
とても良いと思います。
しかし、小学校で習ったことを、リーチアウトに持ってきて
くれる生徒の英語に
ときどき違和感を覚えます。
私たちのような職業の方も、同じお気持ちだと思います。
まず、もっとも「う~ん」と思うこと。
それは、
How are you?
に対する返答。
How are you? とたずねると、
中に
I'm sleepy.
I'm tired.
I'm hungry.
I'm thirsty.
I'm happy.
などと答えてくれる生徒たち。
違和感がぬぐえません。
学校でそう言えって習うから。
とは生徒の弁。
確かに・・・。
学校でせっかく習ったことを否定するのも
大変失礼な話ですから、
やんわりと
「How are you?ってね、そうだなあ、社交辞令のような
ものだから、具体的に答えなくてもいいのよ。
学校ではそう言えばいいけど、リーチアウトに来たら、
もうちょっとナチュラルに言おうか」
と言うようにしています。
これもどうかなって思うのが本音ですが。
海の向こうでは、
How are you?
How are you doing?
って、実は聞かれても答えない人も大勢います。
お互いHi! Hello!などと言い合っているので、
自分のあいさつと相手のHow are you?がかぶってしまい、
答えずに先に進んでしまうこと、
たくさんあります。
ということを説明しても、なかなか分かってもらえません
でしたが、
とってもいい動画を発見しましたので、
ここでシェアさせてください。
これを観た中高生は
「ほおお、なるほど」
と、理解してくれたようです。
英語がだいぶ早いですが、How are you?もしくは
How are you doing? の質問に、相手が
なんて答えているか、
答えていないか、
会話の最初に集中して、ご覧下さい。
【Hapa英会話-19】アメリカ人は「How are you?」にどう答えるか実験してみた