この写真は、カンクン( Cancun )のラ・イスラ・ショッピング・ビレッジ( La Isla Shopping Village )のなかにある日本食レストランのサインです。
Shokuni
MASTER SUSHI CHEFS
しょくに
最高のすし職人
いわゆるローマ字は Romanized Japanese word であって英語ではありません。
日本語の音節( syllable )の基本は「子音( consonant )+母音( vowel )」です。これはひらがな・カタカナをローマ字表記してみると、よくわかります。この基本の例外の代表格が "ん" です。"ん" は子音だけで構成されています。このサインを見て、日本語の発音の例外の "ん"( n )が抜けているな、と思いました。
お店の人にレストランの名前の意味を質問してみたところ、やはり「最後の "n" が抜けている」と言っていました。
<単語>
sushi chef(s) -- 【句】すし職人
master -- 【形】最高の、優れた 【名】名人、親方
Romanized Japanese word -- 【句】ローマ字表記された日本語
syllable -- 【名】音節
consonant -- 【名】子音
vowel -- 【名】母音