ホテルのレストランのドアに立て掛けられたサインです。
PROPER ATTIRE IS REQUIRED
ふさわしい服装でお願いします
「 ふさわしい服装 」 といってもビーチ・サイド・ホテルのレストランですから、普通のレストランや店舗で見かける
SHIRT AND SHOES REQUIRED
SHIRTS AND SHOES REQUIRED
シャツと靴の着用をお願いします
程度の意味でしょう。
こちら(米国)に来て驚いたのは、地元(かなり田舎で観光地ではない)の店舗の駐車場などで、たまに裸足で歩いている人を見ることです。若い女性と子供が多いです。彼女らは、裸足のまま店に入っていきます。だから、店によっては、わざわざ 「 靴の着用 」 のサインを掲示する必要があるんだなぁ、と思いました。
<単語>
proper -- 【形】ふさわしい、礼儀正しい、固有の、正規の
attire -- 【名】服装、衣裳 【動】正装させる、盛装させる