今日、何する? What will I do today?

過去の記憶に生きるのではなく、未来(明日)の思いに生きるのではなく、今日という現在を生きよう!

超字幕 The Devil Wears Prada. プラダを着た悪魔

2016年04月04日 14時01分45秒 | 語学
4月4日 月曜日 曇り&晴れ(13:55時点)
247日/366日 英語学習247日目 目標設定までの残日数:119日
目標設定期日まで残り119日となってしまいました。





「映画を観て、英語を学ぶ」とよく聞きますが、ネットで「超字幕」というサイトを見つけ、英語聞き取りの勉強になるか?と疑問に思いつつも、ダウンロードヴァージョンを買ってしまった。
英語を初めて今日で247日目ですが、映画をどこまで理解できるものか挑戦してみようと思い立ったのはいいが。。。
無謀な挑戦?(笑!!!)

7,8年前AFの機内映画で観た「The Devil Wears Prada」(プラダを着た悪魔)のAndrea(Andy)役のAnne Jacqueline Hathawayの美貌に惹かれてしまいました。アン・ハサウェイの最も輝いていた時期かもしれませんね。Devil役は、アン・ハサウェイではなくメリル・ストリープでしたが。


失敗談(!):このThe Devil wears Pradaの「超字幕」を購入したのは、失敗だった。「超字幕」が悪いわけではありません。英語の聞き取りの勉強にはなるかもしれませんが、英会話の勉強には不向きな映画だった。その一番の理由は、映画の中の会話全体が高度な英語ではないこと! 簡単な表現しかないことと、ひとつの会話自体が短すぎることでですね。確かに言い回しで、日常会話に役立つ表現は幾つかありますが、期待する以上のものはありませんでした。 残念。 次回何を購入するか? 

映画の字幕なので時間の関係で訳すことが出来ないのでしょうが、日本語訳があまりにもかけ離れている若しくは欠落している箇所が多々ある点で、初心者には参考としては如何なものか?と。英語の聞き取り教材としてだけならいいでっしょう。まあ、字幕翻訳家を目指す人には参考になること請け合いです。





映画のスタート部分を字幕と英語で書いておきますので、
自分で確認してみて下さい。
例えば、エミリー・ブラントの「人事部の悪い冗談かしら」って日本語の訳ですが。。。
Great. Human Resources certainly has an odd sense of humor.という言葉(表現)には、エミリーが初めてアンドレア(アン・ハサウェイ)を見て、採用予定second assistantの資質に欠けていると瞬時に判断した意味が含まれていると考えます。




面接に来ました
Hi. I have an appointment with...
…Emily Charlton?
エミリー・チャールトンは?

‐Andrea Sachs?
アンドレア・サックス
Yes?

人事部の悪い冗談かしら。
ついてきて
Great. Human Resources certainly has an odd sense of humor.
Follow me.

ミランダの第一アシスタントが昇進し私が第二から第一に
Okay. So I was Miranda’s second assistant…
…but her first recently got promoted, and now I’m the first.

それで後任を?
そう
You’re replacing yourself.

Well, I am trying.

ミランダは2人も首にしたの
Miranda sacked the last two girls after a few weeks.

生き残れる人が必要よ
We need someone who can survive here.

はい、ミランダって?
Do you understand?
Yeah, of course. Who’s Miranda?

ウソでしょ 本気で聞いてるの?
Oh, my God. I will pretend you did not just ask me that.

彼女はランウェイの編集長で伝説的存在よ
She’s the editor in chief of Runway.
Not to mention, a legend.

ここで1年働けばどこでも通用する
Work a year for her and you can get a job any magazine you want.

何百万もの憧れの仕事
すごい
A million girls would kill for this.
It sounds like a great opportunity.

是非採用されたいわ
I’d love to be considered.

Andrea…

ランウェイはファッション誌よ。ファッションに興味がなくては
…Runway is a fashion magazine, so an interest in fashion is crucial.

私が興味ないと思う?
What makes you think I’m not interested in fashion?

大変。。
Oh, my God.

どうしよう。
No, no, no!

何事?
What’s wrong?

彼女が来る みんなに伝えて
She’s on her way. Tell everyone.

出社は9時以降かと
She’s not supposed to be here until 9.

彼女のエステ担当がヘルニアになったと連絡が
Her driver just text-messaged, and her facialist ruptured a disk.

最新の画像もっと見る

コメントを投稿