NHKのニュースを観ていたら「カスハラ」の見出しが有りました。「カスハラ?クズの嫌がらせが珍しいのか?」と思っていたら「カスタマーハラスメント」の略でした。民放のタレント司会が馬鹿の一つ覚えでカタカナ略語を言うのは仕方ないけどNHKのアナウンサーが一般的に通用している言葉の様に「カスハラ」というのは情けない。言葉を話すプロならちゃんとした日本語を使いましょう。
爺や:「カスと言ったらボロカスのカスしか思いつかん!」
小梅:「”客の難くせ” でダメなの?」
爺や:「カスと言ったらボロカスのカスしか思いつかん!」
小梅:「”客の難くせ” でダメなの?」