国会で「鯛は頭から腐る」と述べた野党議員。
どこで知ったか知らないが、そんな諺あるのか?
ロシアの諺に「魚は頭から腐る」というものがある。
Рыба с головы гниет. ←なんと読むかは知らないが(笑
意味は、組織は上層部からだめになっていく。
もしかして「ロシア語」で「魚」を日本語訳すると「鯛」にでもなるのか?(笑
「鯛」は「Морской лещ」と翻訳される。
やはり違う単語があるということ。
「腐っても鯛」という言葉があるが、首相に敬意を払ってわざと「魚」と言わず「鯛」を使ったのか?
罵詈雑言であっても、ちゃんと「言葉」を使わないとダメだよねぇ~(笑
どこで知ったか知らないが、そんな諺あるのか?
ロシアの諺に「魚は頭から腐る」というものがある。
Рыба с головы гниет. ←なんと読むかは知らないが(笑
意味は、組織は上層部からだめになっていく。
もしかして「ロシア語」で「魚」を日本語訳すると「鯛」にでもなるのか?(笑
「鯛」は「Морской лещ」と翻訳される。
やはり違う単語があるということ。
「腐っても鯛」という言葉があるが、首相に敬意を払ってわざと「魚」と言わず「鯛」を使ったのか?
罵詈雑言であっても、ちゃんと「言葉」を使わないとダメだよねぇ~(笑
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます