きのうは、御○○様、お○○さま、ご○○さま、に当てはまる最もよく使う言葉をど忘れしていました。
ご苦労さま、お疲れさま、です。
これは、職場(東京)でも良く使います。 例えば、
帰る人が、 「お先に失礼します」 'Osakini-sitsurei-simasu'
それに対して、
まだ仕事中の人が 「おつかれさまでした」 'Otsukare-sama-desu' と挨拶します。
一般に、同輩や、目下の人には 「ごくろうさま」 'Gokurou-sama' を使うと言われていますが、
山形弁では、そのようなことはなく、誰に対しても、ちょっと語尾をのばして、
「ごぐろさま~」 'Goguro-sama' です。
でも、英語には、ピッタリくる言葉がないようですね。
参照: 教えて!goo
「おつかれさま」&「ごくろうさま」を英語で言うと?? In English??
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=772484
ご苦労さま、お疲れさま、です。
これは、職場(東京)でも良く使います。 例えば、
帰る人が、 「お先に失礼します」 'Osakini-sitsurei-simasu'
それに対して、
まだ仕事中の人が 「おつかれさまでした」 'Otsukare-sama-desu' と挨拶します。
一般に、同輩や、目下の人には 「ごくろうさま」 'Gokurou-sama' を使うと言われていますが、
山形弁では、そのようなことはなく、誰に対しても、ちょっと語尾をのばして、
「ごぐろさま~」 'Goguro-sama' です。
でも、英語には、ピッタリくる言葉がないようですね。
参照: 教えて!goo
「おつかれさま」&「ごくろうさま」を英語で言うと?? In English??
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=772484
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます