goo blog サービス終了のお知らせ 

CyberChaos(さいばかおす)

プログラミング言語、トランスパイラ、RPA、ChatGPT、データマイニング、リバースエンジニアリングのための忘備録

暖簾に腕押しを英訳すると?

2025-07-12 16:51:23 | 日記

「暖簾に腕押し」を英語で表現する場合、いくつかの言い方があります。最も一般的なのは "It's like talking to a wall" や "It's a waste of time" などです。また、「暖簾に腕押し」が持つ「手ごたえがない」というニュアンスを伝えるために、"It's like beating the air" や "It's like plowing the sand" と表現することもできます。

→何処ぞの寸借詐欺師みたいだなwww


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。