琉球沖縄独立国Ryukyu Okinawa independent country(琉球國臨時政府)

刑法61条
人を教唆して犯罪を実行させた者には、正犯の刑を科する
2 教唆者を教唆した者についても、前項と同様とする

FaceBooks

2015年11月30日 11時23分22秒 | 日記
FaceBooks


琉球國臨時政府/Ryukyu Country provisional government/류큐 국 임시 정부
https://www.facebook.com/search/results.php?q=%E6%9C%AC%E6%9D%91%E5%AE%89%E5%BD%A6&init=public#!/motomura.yasuhiko/timeline






The Foreign Correspondents' Club Of Japan (社団法人 日本外国特派員協会)
https://www.facebook.com/pages/The-Foreign-Correspondents-Club-Of-Japan-%E7%A4%BE%E5%9B%A3%E6%B3%95%E4%BA%BA-%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%A4%96%E5%9B%BD%E7%89%B9%E6%B4%BE%E5%93%A1%E5%8D%94%E4%BC%9A/178036882207726?fref=ts

沉浸了在像我的心的奧有原首次的風景一樣的心情裡。

2015年11月07日 08時20分43秒 | 日記
>>Yan Dora Wong
這是我十分喜歡的寓言故事,送給所有珍惜友情的朋友們....
貓和豬是好朋友。一天貓掉進大坑,豬拿來繩子,貓叫豬把繩子扔下來,結果它整捆扔了下去。
貓很鬱悶的說:這樣扔下來,怎麽拉我上去?豬說:不然怎麽做?貓说:你應該拉住一頭繩子啊!豬就跳下去,拿了繩子的一頭,說:現在可以了!貓哭了,哭得很幸福。
有種朋友不是很聰明,卻值得你終生擁有。
https://www.facebook.com/wong.dora.37/posts/2055783117893996?comment_id=2056042957868012¬if_t=feed_comment_reply








多半,不感到與「叫來鄉愁的風景」重在一起,那樣的氣也沒有。為何懷念。伴隨那樣的感情在這個寓言的風景上(裡)覺得留戀。是真的不可思議的感覺。/Probably overlap with "scenery to cause homesickness"; feel such. I let you take to me for some reason. I feel attachment in the scenery of this fable with such feelings. It is a really mysterious sense./おそらくは、「郷愁を呼ぶ風景」と重なっている、そのような気がしないでもない。なぜか懐かし。そんな感情を伴いこの寓話の風景に愛着を感じている。ほんとに不思議な感覚だ。





關於這個寓言,不是我以前生活的環境事確實。然而,有記憶幻覺的景色因為沒錯不可思議。/In the case of this fable, it is sure that it is not the environment where I have ever lived. But it is mysterious because it is certain that it is scenery with the paramnesia./この寓話の場合は、私がかつて生活していた環境ではないことは確かだ。だけれども、既視感がある景色であることは間違いないから不思議だ。





我們朋友全部各自達到著成年年齡。又我們大人,時候最以前印象留有的風景和印象試著成為夢。近來的我等時常有忽然到是什麼拍子過頭的。戰爭時期度過年幼期的年齡的人,說不定作為那個荒涼的風景的情況。對深山裡的農村和漁村接受純粹的人來說,那個是融洽大自然活下去的動物們,出奇地嚴的狀況的說不定風景。很多那些根本有年幼期的生活環境的情況多。/Each achieves all we friends to the age of adult. And we adult is the sometimes oldest, and scenery and an image remaining in the impression become the dream. It sometimes includes recent us to be over a head in some kind of time incidentally. The person of the age that spent the childhood period all over the wartime may be the case that is the desolate scenery. For the person who caught the life in a farm village and the fishing village of the heart of a mountain, it is animals that it melts into Nature and survives and may be scenery of the awfully severe situation. As for those most, there is often living environment of the childhood period at the root./私たち友達は皆それぞれが大人の年齢に達しています。そして私たち大人は、ときには最も古く印象に残っている風景やイメージが夢になってみたりします。近頃の私などはふっと何かの拍子に頭を過ぎることが時々あります。戦時中に幼少期を過ごした年齢の者は、その荒涼とした風景である場合かもしれない。山奥の農村や漁村に生を受けた者にとっては、それは大自然に溶け込んで生き抜く動物たちだったり、とてつもなく厳しい状況の風景かもしれない。それらの多くは幼少期の生活環境が根本にある場合が多い。





伴隨眷戀之情的感情復甦了。
到(連)是象完全過去實際存在風景一樣的心情做了。可是,比那個都比什麼都(好)也是這個寓言我的印象風景本身。我個人的僅僅的想法和覺得方法好久地想起了帶來大的影響的幼稚而拙劣的年幼的時候為心抱的純粹的心的事。我也純粹的時期啊是與痰的等,簡直象別人的事一樣。/I revived with feelings of the nostalgia.
I did it until the mind that was the scenery that existed totally in the past. However, this fable is my image scenery itself above all than it. Was the immaturity that had a big influence on the way of thinking and I individual's way of feeling of the things; when was young, remembered the pure heart that had towards a heart for a long time. That there was the time when I was pure; in a circle like other people's affairs./懐かしさの感情を伴って蘇りました。
まるで過去実在した風景であるような気までしてきました。しかし、それよりも何よりもこの寓話は私の心象風景そのものです。私個人のものの考え方や感じ方に大きな影響を及ぼした稚拙だった幼い頃に心に抱いた純粋な心のことを久しく思い出しました。私も純粋な時期があったんだななどと、まるで他人事のように。




Yan Dora Wong。謝謝漂亮的寓言。把這個中文翻譯成英語,試著抓取故事的筋對過幾天,沉浸了在像我的心的奧有原首次的風景一樣的心情裡。今天也謝謝。比朋友給朋友。/Yan Dora Wong. Thank you for a clean fable. Translate this Chinese into English, and catch the muscle of the story, and is going to take it; soaked itself in a feeling such as the scenery of the genesis in the depths of my feeling soon. Thank you today. Than a friend to a friend./Yan Dora Wong。きれいな寓話をありがとう。この中国語を英語に翻訳して、物語の筋を掴み取ろうとしてみたりしているそのうちに、私の心の奥にある原初の風景のような気分に浸りました。今日もありがとう。友達より友達へ。





關於這個寓言的魅力,在通過網絡等也試著調查了:
那個原首次的風景,有那個人的根據成長的不同伴隨不快的感情的情況和舉行強的感傷的情況確實。還有,經常原首次的風景被美化,本人自己為使方便變化著也被說。






更加,關於寓言釀的原首次的風景,根據個人單位那個印象不同當然。那對都市成長的人來說說不定的原首次的風景。對某人來說鄉下城市,低窪的手工業者居住區的說不定情景。






人,好像有在無意識各自的原首次的風景實際存在的風景上(裡)找到的情況。據說或者我們不管連誰也全部今天第一次看那個人各自舉行眷戀之情的感情經驗deja vu。/Even nets checked the charm of this fable:
It is reliable that the scenery of the genesis may hold a case and strong sentiment to be accompanied by unpleasant feelings depending on breeding of the person. In addition, the scenery of the genesis is often idealized and is said to change so that person oneself is convenient.






Besides, in the case of the scenery of the genesis that a fable arouses, it is natural that the image varies according to a personal unit. It may be scenery of the genesis for the person raised in a city. Or it may be the scene of county town and the downtown area for a certain person.






The person seems to have possibilities to find the scenery of each genesis in scenery to exist unconsciously. Though everybody sees all us for the first time at this time, person each holds feelings of the nostalgia and seems to experience deja vu./この寓話の魅力について、ネットなどでも調べてみた:
その原初の風景が、その人の生い立ちによっては不快な感情を伴う場合や強い感傷を催す場合があるのは確かだ。また、しばしば原初の風景は美化されたり、本人自らが都合のいいように変化していたりするとも言われている。






さらには、寓話が醸す原初の風景の場合、個人単位によってそのイメージは異なって当然である。それは都会育ちの者にとっての原初の風景なのかもしれない。或いはある人にとっては田舎町や、下町の情景かもしれない。






人は、無意識にそれぞれの原初の風景を実在する風景に見出す場合があるらしい。私たちは誰でも皆この時に初めて見るにも関わらず懐かしさの感情をその人それぞれが催したりデジャビュを経験したりするのだそうだ。





>>Yan Dora Wong
昨日 7:30 ·
這是我十分喜歡的寓言故事,送給所有珍惜友情的朋友們....
貓和豬是好朋友。一天貓掉進大坑,豬拿來繩子,貓叫豬把繩子扔下來,結果它整捆扔了下去。
貓很鬱悶的說:這樣扔下來,怎麽拉我上去?豬說:不然怎麽做?貓说:你應該拉住一頭繩子啊!豬就跳下去,拿了繩子的一頭,說:現在可以了!貓哭了,哭得很幸福。
有種朋友不是很聰明,卻值得你終生擁有。
https://www.facebook.com/wong.dora.37/posts/2055783117893996?comment_id=2056042957868012¬if_t=feed_comment_reply

Father feeling

2015年11月01日 05時05分36秒 | 日記
A son is an already excellent adult, but father worries about the future of the son still more. Father feeling/儿子是已经优秀的成人,但是父亲还在担心儿子的日后。 父亲心/息子はもう立派な成人だが、父親はまだまだ息子の先々を心配している。父心




















>>Yan Dora WongさんがMing Wangさんの動画をシェアしました。

21時間前 ·

.
>>My father my hero
https://www.facebook.com/ming.wang.90410/videos/1506794996310504/


https://www.facebook.com/wong.dora.37/posts/2051698094969165?notif_t=close_friend_activity

95%的琉球人希望琉球国家的复活。

2015年11月01日 04時38分05秒 | 日記
95%的琉球人希望琉球国家的复活。
就是说,琉球人正要求自己决定权。 自1879年以来,是136年。























>>Koko Lin

10月21日 16:03

>>復興「琉球國」! 沖繩反日人士發表「獨立宣言」

>>「琉球民族獨立綜合研究學會」發起人松島泰勝教授,日前向《朝日新聞》投稿表示,日本政府長期罔顧琉球人意願,強行殖民並剝奪當地的文化與語言,引發反日情結,希望能同美國脫離英國的模式,正式成為一個國家。(琉球,沖繩,琉球國,松島泰…










ettoday.net|作成: ETtoday 新聞雲
http://www.ettoday.net/news/20151020/582858.htm#ixzz3p7q3oQlB


https://www.facebook.com/groups/740782675987090/permalink/965095950222427/?comment_id=965431190188903&offset=0&total_comments=47¬if_t=group_comment_mention

▲不滿被日殖民,琉球人發起「獨立宣言」。(圖/翻攝自松島泰勝臉書)

國際中心/綜合報導

「琉球民族獨立綜合研究學會」發起人松島泰勝教授,日前向《朝日新聞》投稿表示,日本政府長期罔顧琉球人意願,強行殖民並剝奪當地的文化與語言,引發反日情結,希望能同美國脫離英國的模式,正式成為一個國家。

根據《朝日新聞》15日報導,松島泰勝教授投書指出,「琉球國」從1879年正式納入日本版圖前,已存在著百年的歷史, 擁有自己的語言與統治者,然而日據後,文化與語言卻一一被奪走,後來還推進美軍在當地的軍事建設,長期無視民意,直指戰後70年以來,琉球已為日本付出巨大的犧牲。

松島表示,日美政府的「殖民化」政策,引發琉球人對日的不滿與絕望,率領300多民會員所組成的「琉球民族獨立綜合研究學會」,參考美國獨立宣言內容,發表「琉球國獨立宣言」,希望心聲能夠獲得當局的傾聽及重視,盼能仿效美國,光復國家。

▼松島泰勝率領研究學會會員,宣揚琉球國獨立理念。(圖/翻攝自松島泰勝臉書)


原文網址: 復興「琉球國」! 沖繩反日人士發表「獨立宣言」 | ETtoday國際新聞 | ETtoday 新聞雲 http://www.ettoday.net/news/20151020/582858.htm#ixzz3pLXCjdXP
Follow us: @ETtodaynet on Twitter | ETtoday on Facebook

佔琉球沖繩的人口的95%的我們反日派琉球人。我們是清楚表明[我們反日琉球人]。

2015年11月01日 04時22分44秒 | 日記
寛彦(KuanYan)本村安彦
是。我完成。/Yes. I finish it./はい。私は済ませています。
寛安彦 's chinese pronunciation is "Kuan An Yan".-1
http://ameblo.jp/yasuhikomotomura/entry-11838057086.html
以及,我考慮最近好事。並且,也擴大著到周圍那個。
日本人嗎?還是琉球人嗎?為了區別那個。佔琉球沖繩的人口的95%的我們反日派琉球人。我們是清楚表明[我們反日琉球人]。
是總之,所有機會進行作為反日琉球人的表示。根據那個,你們中國人變得識別容易。
反日琉球人努力。為了下次的琉球國復活實現的呢。/And I thought about a good thing recently. And I spread it to the neighborhood.
Is it a Japanese? Or is it a Ryukyuan? To distinguish it. We anti-Japan group Ryukyuan who occupy 95% of population of Ryukyu Okinawa. It is that we express it with [Ryukyuan anti-Japan as for us] clearly.
In other words, I perform the indication that is an anti-Japan Ryukyuan at every opportunity. You Chinese becomes easy to thereby distinguish.
The anti-Japan Ryukyuan does the best. For the coming Ryukyu country revival realization./それと、私は最近いいことを考えました。そして、それを周囲へも広めています。
日本人なのか。それとも琉球人なのか。それを区別するために。琉球沖縄の人口の95パーセントを占める私たち反日派琉球人。私たちがハッキリと[私たちは反日琉球人]と表明することです。
つまり、反日琉球人である表示をあらゆる機会に行うというものです。それによって、貴方達中国人が見分け易くなります。
反日琉球人は頑張ります。きたるべき琉球国復活実現のためには。









>>Lu Paul
>>呼籲琉球人先灰復你們原來姓氏漢姓,
>>然後再取漢名,
>>以便與倭寇區別!












琉球國臨時政府建議:
寛彦(KuanYan)本村安彦
琉球國復活及南海是中國的領域。非常東亞自由豁達的和平地區創造。是琉球-中國的友好交易復活。
琉球國臨時政府建議:
反日琉球人為沖繩島設置為了使之加速琉球國復活的工作的琉球國臨時政府。琉球國臨時政府開放琉球鏈。中國的軍艦和船隻和船舶自由航行琉球鏈。同時,例文部分匹配0開放。例文部分匹配0船籍的軍艦和船隻和船舶自 由航行。
經過:
1。琉球列島是琉球國統治。
琉球,是作為琉球國復 活。因而,日本-美軍被琉球民族 從琉球列島領域被轟走。
2。台灣島是中國統治。
台灣,是中國和統一。因而,日本-美軍被中華民族從台灣領域被轟走。
3。[釣魚台=(尖閣諸島=釣魚島=Diaoyu Islands)]是琉球國和中國統治。
[釣魚台=(尖閣諸島=釣魚島=Diaoyu Islands)],是琉球-中國的友好交易的架上橋。因而,外部者的日本-美軍根據[中華民族和琉球民族]從[釣魚台=(尖閣諸島=釣魚島=Diaoyu Islands)]領域被轟走。
4。韓國是統一。又獨島(竹島)是韓國就那樣統治。
韓國是統一。因而,日本-美軍被朝鮮民族從朝鮮半島被轟走。/Ryukyu country revival and the South China Sea are domains of China. The peaceful local creation that is generous by freedom of Far East Asia. By friendship trade revival of Ryukyu - China.
Ryukyu country provisional government suggestion:
An anti-Japan Ryukyuan sets up Ryukyu country provisional government to let work of the Ryukyu country revival accelerate in the Okinawa Island. Ryukyu country provisional government leaves Ryukyu chain open. Chinese vessels and ship navigate Ryukyu chain freely. China opens the South China Sea at the same time. Vessels and a ship of the world registry navigate the South China Sea freely.
A process:
1. Ryukyu country governs Ryukyu Islands.
Ryukyu revives as Ryukyu country. Thus, Japanese - U.S. forces are sent away from the Ryukyu Islands domain by the Ryukyu race.
2. China governs the Taiwanese Island.
Taiwan is unified with China. Thus, Japanese - U.S. forces are sent away from the Taiwanese domain by a Chinese race.
3. Ryukyu country and China govern [釣魚台 = (Senkaku Islands = 釣魚島 = Diaoyu Islands)].
[釣魚台 = (Senkaku Islands = 釣魚島 = Diaoyu Islands)] is a bridge of the friendship trade of Ryukyu - China. Thus, Japanese - U.S. forces of the outsider are sent away from the [釣魚台 = (Senkaku Islands = 釣魚島 = Diaoyu Islands)] domain by [the Chinese race and Ryukyu race].
4. Korea is unified. And Korea just governs 獨島 (Takeshima).
Korea is unified. Thus, Japanese - U.S. forces are sent away from the Korean Peninsula by the Korea race./유구국 부활과 남중국해는 중국 영토. 극동 아시아 자유롭고 활달한 평화 지역 창조. 류큐 - 중국 우호 교역 부활.
류큐 국 임시 정부 제안 :
유구국 부활의 작업을 가속시키기위한 유구국 임시 정부를 반일 류큐인이 오키나와 섬에 설치. 류큐 체인을 유구국 임시 정부가 개방. 류큐 체인 중국의 함선과 선박이 자유롭게 항해. 동시에 남중국해를 중국이 개방. 남중국해 세계 선적의 함선과 선박이 자유롭게 항해.
프로세스 :
1. 류큐 열도는 류큐 국이 지배.
류큐는 유구국으로 부활. 따라서 일본 - 미군은 류큐 민족에 의해 류큐 열도 영역에서 추방된다.
2. 타이완 섬은 중국이 지배.
대만은 중국과 통일. 따라서 일본 - 미군은 중화 민족에 의해 대만 지역에서 추방된다.

3. [댜오위 타이 = (센카쿠 열도 = 댜오위다오 = Diaoyu Islands)는 류큐 국가와 중국이 지배.
[댜오위 타이 = (센카쿠 열도 = 댜오위다오 = Diaoyu Islands)는 류큐 - 중국 우호 교역의 가교. 따라서 외부인 일본 - 미군은 [중화 민족과 류큐 민족]에 의해 [댜오위 타이 = (센카쿠 열도 = 댜오위다오 = Diaoyu Islands) 영역에서 추방된다.
4. 한국은 통일. 그리고 독도 (다케시마)는 한국이 그대로 지배.
한국은 통일. 따라서 일본 - 미군은 조선 민족에 의해 한반도에서 추방된다./Ryukyu Country sống lại và là khu vực Biển Đông của Trung Quốc. Tạo hòa bình trong khu vực miễn phí và mạnh mẽ của Far East Asia. Ryukyu - trong một sự hồi sinh thương mại thân thiện của Trung Quốc.
Quốc Ryukyu chính phủ lâm thời đề xuất:
Cài đặt trong các người Ryukyu chống Okinawa của Nhật Bản Đảo Ryukyu nước chính phủ lâm thời để thúc đẩy công việc của đất nước hồi sinh Ryukyu. Ryukyu chuỗi nước Ryukyu Chính phủ lâm thời được mở ra. Tàu Trung Quốc và tàu chuỗi điều hướng miễn phí Ryukyu. Đồng thời, Biển Đông Trung Quốc đang mở. Biển Đông là một điều hướng miễn phí phương tiện, tàu mang cờ thế giới.
Quy trình:
1. Ryukyu quần đảo Ryukyu quản trị quốc gia.
Ryukyu, sống lại là quốc gia Ryukyu. Như vậy, Nhật Bản - quân sự Mỹ đang bị lật đổ từ khu vực quần đảo Ryukyu của người lưu cầu.
2. Đài Loan quản hòn đảo Trung Quốc.
Đài Loan, thống nhất với Trung Quốc. Như vậy, Nhật Bản - Quân đội Mỹ đang đẩy ra bởi các quốc gia Trung Quốc từ khu vực Đài Loan.

3. [Diaoyutai = (Senkaku = đảo Điếu Ngư = Quần đảo Điếu Ngư)] Ryukyu nước và Trung Quốc quản lý.
[Diaoyutai = (Senkaku = đảo Điếu Ngư = Quần đảo Điếu Ngư)], Ryukyu - cầu Trung Quốc thương mại hữu nghị. Vì vậy, trong những người ngoài Nhật Bản - quân sự Mỹ đang bị lật đổ từ dân tộc Trung Hoa và các dân tộc Ryukyu] by [Diaoyutai = (Senkaku = Điếu Ngư Đảo Quần đảo Điếu Ngư =)] khu vực.
4. Thống nhất đất nước Hàn Quốc. Và Dokdo (Takeshima) tới Hàn Quốc vì nó là quản trị.
Thống nhất đất nước Hàn Quốc. Như vậy, Nhật Bản - quân sự Mỹ đang bị lật đổ khỏi bán đảo Triều Tiên bằng các quốc gia Hàn Quốc./琉球国復活及び南シナ海は中国の領域。極東アジアの自由で闊達な平和地域創造。琉球-中国の友好交易復活で。
琉球国臨時政府提案:
琉球国復活の作業を加速させるための琉球国臨時政府を反日琉球人が沖縄島に設置。琉球チェーンを琉球国臨時政府が開放。琉球チェーンを中国の艦船や船舶が自由航行。同時に、南シナ海を中国が開放。南シナ海を世界船籍の艦船や船舶が自由航行。
プロセス:
1。琉球列島は琉球国が統治。
琉球は、琉球国として復活。よって、日本-アメリカ軍は琉球民族によって琉球列島領域から追い払われる。
2。台湾島は中国が統治。
台湾は、中国と統一。よって、日本-アメリカ軍は中華民族によって台湾領域から追い払われる。
3。[釣魚台=(尖閣諸島 =釣魚島=Diaoyu Islands)]は琉球国と中国が統治。
[釣魚台=(尖閣諸島=釣魚島=Diaoyu Islands)]は、琉球-中国の友好交易の架け橋。よって、部外者の日本-アメリカ軍は[中華民族と琉球民族]によって[釣魚台=(尖閣諸島=釣魚島=Diaoyu Islands)]領域から追い払われる。
4。韓国は統一。そして獨島(竹島)は韓国がそのまま統治。
韓国は統一。よって、日本-アメリカ軍は朝鮮民族によって朝鮮半島から追い払われる。
将来东海和南海也变成战场的可能性 我们亚洲人防止吧!-2
http://ameblo.jp/yasuhikomotomura/entry-12085404534.html
























>>Dương Đình Dũng
>>Paracel Inland belong Vietnam!














寛彦(KuanYan)本村安彦
5. Ryukyu nước Chính phủ lâm thời có một hy vọng cho bạn bè Việt. Cho dù quần đảo Trường Sa tài nguyên biển và trên các ân sủng của các nguồn tài nguyên dưới đáy biển ngư dân Trung Quốc và những người bạn Trung Quốc, và xin đừng tranh với chính phủ Trung Quốc. Tuy nhiên, ngư dân Việt Nam và Việt Nam của bạn bè mà không cho lên quần đảo Trường Sa và chính phủ Việt Nam. Như sức mạnh tinh thần của người Việt Nam đang thu hút một số một trong phát triển hiện nay trong khu vực Đông Nam Á. Chắc chắn, trong tương lai rất gần không xa, sẽ cả của tất cả người Việt Nam và tất cả người dân Trung Quốc được hưởng những phước lành của tài nguyên biển của nó là những chia sẻ khá phù hợp với những chia sẻ công bằng. Chúng tôi là bạn đồng hành "tưởng nhớ". Nhau, và tìm hiểu lịch sử của tổ tiên đã tìm đức Trung Quốc./5. The Ryukyu country provisional government has a request to a Vietnamese friend. Please do not compete over a blessing of a marine resource, the seabed resource of Spratly Islands with Chinese fishermen and a Chinese friend and the Chinese government. However, Vietnamese fishermen and the Vietnamese friend who do not give up Spratly Islands and the Vietnamese government. Such mental strength of Vietnamese people calls in number one development now in Southeast Asia. Surely, in the near future that is not so far, all Vietnamese and all Chinese both sides will share the enjoyment of the heaven-sent luck called the marine resource depending on the appropriateness fairly. We are friends of "the tribute paid to the court". Let's learn for the history of the ancestors who demanded virtue of China each other./5。琉球國臨時政府有給越南的朋友拜託。想怎麼著圍繞南沙群島的海洋資源·海底資源的恩惠與中國的漁民和中國的朋友,又的中國政府不相爭領受。可是,不死心南沙群島的越南漁民和越南的朋友,又的越南政府。那樣的越南人的那個精神的強度現在在東南亞喚進頭號人物的發展。會一定,不那麼遠的近的將來,全部的越南人和全部的中國人的雙方按照那個量力那個海洋資源這個天的恩惠的享受公平分享。我們是「朝貢」的朋友。彼此,通過尋求中國的的祖先的歷史學習。/5. 류큐 국 임시 정부는 베트남 친구에게 부탁이있다. 여하튼 스프 래 틀리 군도의 해양 자원 · 해저 자원의 은혜를 둘러싸고 중국 어민과 중국의 친구, 그리고 중국 정부와 싸우지 말고 해 주셨으면 싶다. 그러나 스프 래 틀리 군도를 포기하지 베트남 어민이나 베트남의 친구, 그리고 베트남 정부. 그런 베트남인의 영적인 힘은 현재 동남아시아에서 최고의 발전을 불러있다. 분명 그리 멀지 않은 가까운 미래 해양 자원이라는 하늘의 은혜의 향수를 모든 베트남인과 모든 중국인 모두가 그 응분에 따라 공평하게 나누는 것이 될 것이다. 우리는 "조공"동료. 서로 중국의 덕을 요구해 온 선조의 역사를 배우려 해요.//5。琉球国臨時政府はベトナムの友達へお願いがある。どうか南沙諸島の海洋資源・海底資源の恵みをめぐって中国の漁民や中国の友達、そして中国政府と争わないでいただきたい。しかし、南沙諸島をあきらめないベトナム漁民やベトナムの友達、そしてベトナム政府。そんなベトナム人のその精神的な強さは現在東南アジアでナンバーワンの発展を呼び込んでいる。きっと、そんなに遠くない近い将来、その海洋資源という天の恵みの享受をすべてのベトナム人とすべての中国人の双方がその応分に応じて公平に分け合うことになるだろう。私たちは「朝貢」の仲間。お互い、中国の徳を求めてきた先祖の歴史に学ぼうよ。




















&l t;/ div>
























>>Ming Nickさんが路易斯さんの投稿をシェアしました。

18時間前 ·

.

1945年战败后的日本唯一出路归还琉球列岛“”施政权“”给予中国
http://bbs.liuqiu-china.com/forum.php?mod=viewthread&tid=8725&fromuid=18

1949年10月1日新中国成立后,北京中央政府即代表着中国各族人民,承续前国民政府所批准的各式协议,当然包含了在“1946年1月29日,由盟军最高司令部驻东京总部所公布的第677号行政命令文件”,此份文件是仅有经由”中美英苏”等盟国一致认可授权美军去强制并执行“开罗宣言、雅尔塔会议、波茨坦公告第八条”等协议,“第677号文件”详细而具体的剥夺日本战后领土范围。是故至此,日本掩耳盗铃假借美军驻守琉球群岛威慑中国,日本实为无权派遣自卫队军人及保安警察驻守在琉球群岛。

至今对于二战期间,日本军事侵列中国及其造成中国军民死伤与社会经济财产的等等损 失,日本必须有具体行动承担战争犯罪责任,而不是留在口头上“反省”。

简言之:
中国针对日本战后赔偿:
第一,尝付货物。(尊照前国民政府与日本协议,给予日本免除)。
第二,金钱赔款。(新中国以1972年中日友好声明前提,给予日本搁置争议暂缓协议)。
日本必须承担战争犯罪的赔款责任兑现赔款,日本国家领土必须退守本土三岛(九州、本州、四国),永远放弃以军力对外扩张,军事与经济威胁及围困中国,并立即以无条件和平协商归还中国固有国土琉球群岛及钓鱼岛等。
日本唯有这样,才是遵循执行兑现1945年《波茨坦公告》与1946年"盟军最高司令部第677号行政命令规范战后日本领土区域限制"的规定,才是遵守1978年《中日友好条约》1972年《中日联合声明》的原则发展中日友好关系。
































>>路易斯‎ 〜 全球華人盛世聯盟
10月23日 0:34 ·





二戰”台籍日軍沉浮錄

2015-10-22

靖國神社內供奉著日本明治維新以來的246萬餘名軍人的靈位,不為世人所知的是,這其中包括2.8萬台灣人的靈位,還有2000多名被稱為“高砂義勇隊”的台灣少數民族的亡靈也被供奉其中。台灣人的靈位怎會出現在靖國神社?這是一段怎樣的歷史?本文將為讀者揭開二戰期間台灣籍日軍慘烈而屈辱的塵封往事。

2009年8月11日,我國台灣地區原住民籍“立法委員”高金素梅率領台灣原住民“還我祖靈隊”約50人突襲日本靖國神社,高歌安魂曲,要求靖國神社停止合祀台灣少數民族的祖先靈位,要求日本政府對侵華戰爭進行反省和賠償。靖國神社內供奉著日本明治維新以來的246萬餘名軍人的靈位,不為世人所知的是,這其中包括2.8萬台灣人的靈位,還有2000多名被稱為“高砂義勇隊”的台灣少數民族的亡靈也被供奉 其中。台灣人的靈位怎會出現在靖國神社?這是一段怎樣的歷史?本文將為讀者揭開二戰期間台灣籍日軍慘烈而屈辱的塵封往事。

“每日思念你一人,未能得相見;親像鴛鴦水鴨不時相隨,無疑會來拆分離;牛郎織女伊兩人,年年有相會;怎樣你若一去全然無回……”這是四十年代台灣流傳的閩南語歌曲《望你早歸》。

這首歌的背景是一名台灣婦女盼望其作為台籍日軍的丈夫能夠早日回家團聚。台籍日軍是指第二次世界大戰期間被日本殖民政府徵召去服兵役的台灣人,包括直接從事作戰和戰爭一線的相關人員,以及後勤部門和其他輔助人員在內的與戰爭相關者。

1937年7月7日,日本軍國主義政府發動“盧溝橋事變”,日本侵華戰爭全面爆發。 1937年9月,為了補充後勤力量,日本殖民當局開始從台灣徵召不具備正式軍人身份的“軍夫”前往中國大陸隨日軍作戰,成為軍中雜役。由於軍人在日本是一個榮譽的身份,因此日本初期並不讓“二等人”—台灣民眾當軍人,而是作為“軍屬、軍夫”(注:軍屬是當時日軍用語,乃日語“軍人傭人”之意,非漢語“軍人家屬”的意思)。按照日軍中“軍人、軍犬、軍馬、軍屬、軍夫”的排序,“軍夫”為最劣等。

第一批台籍軍夫參加了淞滬會戰,這批台籍日本兵被稱為“台灣農業義勇團”,在上海附近開農場,為日軍種植新鮮蔬菜。隨著日本侵華戰爭的升級與擴大,日本的“台灣總督府”又以各種名義招募台籍軍屬、軍夫到中國戰線擔任物資運輸、佔領區工農業建設等工作。

至於徵募程序和方法,依日本軍部 的要求,由“台灣總督府”訂定資格和條件進行選拔。譬如在徵選“勞務奉公團”人員的時候,條件是20—30歲健康男性,日語基礎較好,奉公精神良好,適合勞務活動者。在具體操作方面,“台灣總督府”分配一定數額給各州廳(日據時期,日本殖民當局對台灣行政區劃進行了重新劃分,共劃為5州3廳),由地方州廳官員廣為宣傳,招募軍人;若報名人數不能滿額,警察和憲兵將調查年滿20歲的男性,按地址挨門逐戶地去“拜訪”、“鼓勵”。所謂的“拜訪”、“鼓勵”,其實是軟性施壓。在軍人專政和警察制度森嚴的情況下,不接受“拜訪”和“鼓勵”的後果可想而知。之後,日本警察將有意者名單進行審核,並發給通過考核者一張“紅單”(即召集令),算是招募成為台籍軍夫。

歷史境遇,台籍炮灰的難言之隱
隨 著日本侵華戰爭的全面擴大,日本出現了軍需物資補給人員嚴重短缺,甚至兵源不足的問題。由於日本人口有限,不可能無限制地徵兵,因此日本殖民當局盯上了海外殖民地。當時的朝鮮有2140萬人口,而且“皇民化程度”較高,因此日本在1938年2月發布“陸軍特別志願兵令”,首先在朝鮮開始實施志願兵制度。在同為日本殖民地的台灣,與朝鮮同性質的“陸軍特別志願兵制度”在1942年才實施。
日軍衰敗,在台全面徵兵

1895年甲午中日戰爭後,腐敗無能的滿清政府被迫簽署了《馬關條約》,割讓台灣給日本。台灣同胞聞訊後,展開了大規模抵抗日本殖民者的武裝反抗,同日本殖民當局展開了殊死較量,沉重打擊了日本殖民者。因此,日本殖民當局對台灣民眾一直有所顧忌,擔心台灣民眾在中國戰場上倒戈 ,不敢徵召台灣民眾參軍。日本陸軍省軍務局的官員直截了當地說:“(特別志願兵制)避免對台灣民眾使用,是因為現在正處在與其舊祖國—中國事變之下。”字裡行間流露出對台灣人民祖國意識的警。

1943年,台灣原住民也被正式納入“陸軍特別志願兵”內,被以“高砂義勇隊”等名義徵用者達到5000餘人(“高砂”是日本古籍對台灣的稱呼)。 1942年3月,第一批被稱為“高砂族挺身報國隊”的500人被遣至菲律賓,因5月7日參戰成功擊退巴丹半島美軍而聲名大噪,從此改稱“高砂義勇隊”。台灣原住民生活在山地,在叢林中特別驍勇善戰。

據日軍回憶,該隊人員能於無道路之叢林,穿梭偵察,也可以分辨遠處聲音,從事伏擊。由於隊員精於狩獵,可清楚地分辨叢林內的動物是否可以食用,使日軍可以在缺糧的情況下得到補給。此外,該隊隊員也傳授日軍在叢林生活的方法。日本兵罹患瘧疾,高砂隊員還冒險摘椰子取水幫日本兵解熱。日軍士兵認為,“高砂隊員的英勇、服從、為長官效命及犧牲奉獻的精神”日軍成員也難望其項背。駐印尼的日本司令也曾頒發獎章讚揚他們:“神出鬼沒,白刃殺敵,令敵人喪膽;沒有米糧,削樹皮、吃野菜,令人佩服。 ”

適逢二戰末期盟軍展開跳島戰略的反攻時期,他們不是遭到盟軍飛機的密集轟炸,就是受到優勢火力的攻擊,隊員傷亡慘重。此次高金素梅赴日抗議,所指的祖先就是這批高山族日軍。

隨著日本侵華戰爭陷入戰略相持階段,加之太平洋戰爭的爆發,日本“台灣總督府”於1943年1月又實施第二期陸軍志願兵募集,選了1030名進入陸軍。在陸軍特別志願兵制取得一定“經驗”的基礎上,日本軍部於1943年5月11日頒布海軍特別志願兵令,同時在朝鮮和台灣實施。兵種有水兵、整備兵、機械兵、工作兵、衛生兵、主計兵等。同年7月,開始募集海軍特別志願兵3000名。此後,日本又在台灣多次募兵,前後共招募了約5500名陸軍志願兵與1.1萬名海軍志願兵,合計約1.65萬名台籍青年加入到日本作戰部隊當中。

在全世 界人民的共同反擊下,法西斯勢力日趨衰弱,日軍也開始節節敗退,日本在台灣最終實施全面徵兵。 1943年9月23日,日軍駐台灣司令部、高雄警備府與“台灣總督府”共同發表聲明,將自1945年起正式在台施行徵兵制度。 1945年1月,台灣開始正式全面實施徵兵制度。第一批有2.2萬名被日本侵略者挑中,成為日本侵略者的砲灰。

據日本厚生省統計,至日本投降時止,總計80433名台灣青壯年應徵加入日本軍隊,成為一線戰鬥人員,更有多達126750多人被徵為軍屬或軍夫,二者共計207183人。此外,在校讀書的青年學生,也必須參加“學徒兵”。其中,約半數被派遣在台灣各軍事基地,6萬多人前往東南亞、澳洲等地,有2萬多人被派往包括香港在內的中國戰區,另外有1萬多人則是在日本本土服役。

“從軍”的現實考量

台灣青年加入日軍,為日軍服務,乍看似乎讓人難以理解。但置身於當時的歷史境遇,台灣民眾的“從軍”背後也有說不出的難言之隱,歷史和現實的共同作用造成了這種現象。

除了政治上受騙之外,台灣 民眾現實生活的考量是最重要的因素。首先,幫日軍工作會獲得更多的報酬。在日本殖民統治下的台灣極度貧窮,台灣民眾過著艱難的生活。

當時,台灣一般民眾的工資水平大約在20元左右,而加入日軍則可以領到200多元。台北的徐東波就承認:“1943 年夏天,我23 歲,那個時候在報紙上常會看到刊登入伍的通知及新聞,在我結束餐廳工作後第2天,台南有入伍的考試,當時我想,每個人都得抽籤入伍,若抽到了,去當兵只有10 元的薪俸,但是志願從軍,卻有160 元的薪俸,就在這種半勉強、半志願的心情下,我向日本軍隊報到,大約1 個月之後,即啟程前往菲律賓。”

其次,當兵可以獲得跟日本人大體同等的社會地位。日據時代的台灣民眾並不能享有與日本人同等的社會地位,是二等、甚至三等國民:日本人吃白砂糖,台灣人配給較差的砂糖;日本人吃上等瘦肉,台灣人則只能供給少量的下等豬肉。
https://www.facebook.com/ming.nick.73/posts/1660445684235326?comment_id=1660654587547769¬if_t=like