琉球沖縄独立国Ryukyu Okinawa independent country(琉球國臨時政府)

刑法61条
人を教唆して犯罪を実行させた者には、正犯の刑を科する
2 教唆者を教唆した者についても、前項と同様とする

獨立的機會是現在!!。琉球國還沒被日本合併。因而,琉球人還不是日本人。

2015年04月17日 19時50分58秒 | 日記
獨立的機會是現在!!。琉球國還沒被日本合併。因而,琉球人還不是日本人。
寛彦(KuanYan)本村安彦
歸納的話,1972所有年。那,也是對這個我們夥伴的亞洲和世界來說動盪的年齡。並且,這個1972年那個搖晃動的亞洲週邊國際環境那樣的中。那樣做,我們琉球的民眾被犯圍繞那個美軍用地的憲法違反和法令違反。並且更加,我們琉球的民眾被日本-美國欺騙也在。

又同時那個日本-美國犯罪,不僅僅是對我們琉球人的犯罪還有。今天的日本-美國,對NBC等的大規模殺傷性武器禁止的違反也在。說到原因,日本國的憲法9條解釋,那個大量殺人riku兵器等被禁止。還有,也伴隨對作為國際的宣言的日本的無(非)核武器三原則的違反等的犯罪行為也有今天的日本-美國的那個行為。

總之,應該拋棄第二次世界大戰後的帝國日本,提出主權在人民,基本人權,和平主義再次復歸到國際社會的日本。演出那個的美國麥克阿瑟。那樣的戰後的日本-美國。日本-美國對我們亞洲人在撒謊的。

然而,這個1972年的日本-美國行為,對世界和亞洲人的叛變的犯罪行為也有。那個,做所說的向強制地為日本合併的琉球沖繩的地的核武器帶入沖繩核武器密約這個佐證以te也能證明。

 然而,關於那個日本-美國的那個犯罪,其實連琉球沖繩的人們從那個1972年開始後邊的,20年以上也被擺脫這個真實被隱藏。

 根據那樣的日本-美國「琉球混沌」被帶來,開始的這個1972年的琉球政府強制合併。雖然是當然但是事那個錯誤的合併導致著最壞的結果。請作為那個1972年的琉球政府強制合併以來的結果。

那個日本人的本部長變得統治連作為應該我們琉球人的道規範的模範的琉球警察同時。這是確實向(到)侵略相等的事情。還有,對我們琉球沖繩社會來說今天的最大最壞的錯兒也有正是那個。

我想如果是支撐香港警察的香港市民,那個事有的意義重大充分地被理解。

 因而,作為當然事正是那樣的侵略的的日本人警察首位起用成為導致此後的琉球的悲劇的最大的原因。因為說到原因,侵略者日本第一的目的是為了「統治」的治安維持所以。

「警察」本來的第一目的,是村落人民規範的「模範」。可是,那個不是那個日本人沖繩縣警察本部長的第一目的。

報紙報道報道(琉球新的消息1971年1月31日)。「從1972年以後開始,琉球沖繩的警察本部長起用日本人」:
http://blogs.yahoo.co.jp/motomurayasuhiko/41859023.html


琉球國臨時政府
https://www.facebook.com/motomura.yasuhiko
/The independent chance is now! . The Ryukyu country has not been yet annexed by Japan. Thus, a Ryukyuan is not yet a Japanese.
/寛彦(KuanYan)本村安彦
When summarize it; a year called 1972. It was age of the turbulence for Asia and the world of these we companion. And of the swinging Asian neighboring international environment called this 1972, meanwhile. In that way, as for the people of we Ryukyu, violation of unconstitutionality and laws and ordinances around the U.S. forces site was violated. And, besides, the people of we Ryukyu were deceived by Japanese - United States.

And the crime of Japanese - United States was not only a crime against we Ryukyuans at the same time. Japanese - United States of this time was violation for weapons of mass destruction prohibition such as the NBC. This is because the massacre weapons are forbidden by the interpretation of constitution Article 9 of Japan. In addition, the act of Japanese - United States of this time was the criminal act that the violation for the Japanese three non-nuclear principles that were international declaration was accompanied by.

In other words, Japan which I threw away empire Japan after World War II and advocated doctrine of democratic sovereignty, fundamental human rights, pacifism and should have returned again to the global community. American MacArthur who directed it. Such Japanese - United States after the war. It means that Japanese - United States told a lie for we Asian.

However, the act of Japanese - United States in these 1972 years was the world and a criminal act against of betraying it Asians. I can prove it even if I do it with the evidence called the Okinawa nuclear weapon secret agreement such as the nuclear weapon carry-on to the ground of Ryukyu Okinawa that merged with Japan forcibly.

 However, in fact, this truth was avoided more than later 20 years from 1972, and, about the crime of Japanese - United States, even the people of Ryukyu Okinawa were concealed.

 The Ryukyu government compulsion merger that was dripped by "Ryukyu chaos" of such Japanese - United States, and began in these 1972 years. As a matter of course, the wrong merger causes the worst result. As a result since the Ryukyu government forced merger of 1972.

As for it, the Japanese general manager came to rule even over the Ryukyu Police which should be the model of the ethic of we Ryukyuan at the same time. This was right the event that was equal to aggression. In addition, it was a mistake worst at the maximum of this time for we Ryukyu Okinawa society.

If it is Hong Kong citizen supporting the Hong Kong Police, I think with the importance of the meaning to have of the thing being understood enough.

 Thus, such aggressive Japanese police top appointment causes the maximum to cause tragedy of later Ryukyu as a matter of course. The first purpose of invader Japan is because it is peace and order maintenance for "the rule".

The "police" original first purpose is "a model" of the village people model. However, it is not the first purpose of the Japanese Okinawa Chief Constable.

The newspaper report article (Ryukyu Shimpo) dated January 31, 1971. From "after 1972, the Chief Constable of Ryukyu Okinawa appoints a Japanese":
http://blogs.yahoo.co.jp/motomurayasuhiko/41859181.html
https://www.facebook.com/motomura.yasuhiko


還有,這個1972年在菲律賓也發生著非常事件。

2015年04月17日 17時17分49秒 | 日記
還有,這個1972年在菲律賓也發生著非常事件。菲律賓的馬科斯政權加強那個獨裁的樣子,這個1972年的9月21日,「公佈No.根據1081」,在菲律賓全境上(裡)公佈了戒嚴令。/In addition, an accident happened in the Philippines in this 1972. The Philippine Marcos Administration developed an aspect of the autocracy and, on September 21 in these 1972 years, proclaimed martial law by "proclamation No. 1081" in the whole land of Philippines./Bilang karagdagan, ang 1972 nangyari ang aksidente sa Pilipinas. Pilipinas ng Marcos rehimen upang palakasin ang hitsura ng diktadura, sa Setyembre 21 ng 1972, sa pamamagitan ng "mag-atas No.1081", ako ay ipinahayag militar batas sa Pilipinas sa buong lugar./또한 1972 년은 필리핀에서도 이변이 일어나고있었습니다. 필리핀 마르코스 정권은 독재의 양상을 강화하고 1972 년 9 월 21 일에는 "포고 No.1081 '에 의해 필리핀 전역에 계엄령을 선포했습니다./Ngoài ra, năm 1972 này đã xảy ra tai nạn ở Philippines. Philippines của chế độ Marcos để tăng cường sự xuất hiện của các chế độ độc tài, trong ngày 21 tháng 9 năm 1972 này, bởi "Nghị định No.1081", tôi đã tuyên bố thiết quân luật ở Philippines trong suốt./साथै, यस 1972 फिलिपिन्समा दुर्घटना भयो। मार्कोस शासन फिलिपिन्स म भर फिलिपिन्समा मार्शल व्यवस्था घोषणा भएको थियो, "उर्दी No.1081" द्वारा यस 1972 को सेप्टेम्बर 21 मा, तानाशाही को उपस्थिति बलियो बनाउन।//また、この1972年はフィリピンでも異変が起こっていました。フィリピンのマルコス政権はその独裁の様相を強め、この1972年の9月21日には、「布告No.1081」によって、フィリピン全土に戒厳令を布告しました。
http://cache.yahoofs.jp/search/cache?c=QCo9JXFPQZ0J&p=September+21%2C+1972.+The+Marcos+Administration+develops+an+aspect+of+the+autocracy+and+proclaims+martial+law+in+the+whole+%22proclamation+No.+1081%22+Philippines.&u=www.academia.edu%2F7968607%2FHARING_BAYAN_Democracy_and_People_Power_in_the_Philippines





>>Mei Li‎⇒南海
1時間前 ·


>>菲律賓總統阿基諾尋求美國乾爹給予撐腰

菲律宾正在寻求美国给予更多“实质性”的帮助,来对抗中国在南中国海的迅速扩张。菲律宾外交部长罗萨里奥表示,美国正考虑为菲律宾提供先进的海空设备支援。

菲律宾总统阿基诺之前曾表示,中国控制南中国海大部分海域的行为,应该让全世界感到担忧。中国在回应时表示,菲律宾的指责毫无道理。

中国外交部发言人洪磊表示,“事实上,根据确定菲律宾领土范围的一系列国际条约,菲领土从不包括中国南沙群岛。然而,上世纪70年代以后,菲律宾方面通过武力非法侵占了中国南沙群岛的部分岛礁。这是中菲南海争议的核心和根源。”

很明显,阿基诺三世渲染中国威胁,意在南海主权权益。主导菲外交事务的,是以总统为中心的一个决策圈子,包括国防部长和外交部长等关键人物。这个圈子在处理南海问题上一意孤行,采取强硬对抗的态度。
在菲律宾国内,阿基诺三世借争议煽动针对中国的民族主义情绪。受歪曲舆论影响,菲部分民众和精英已对中国发展方向和在南海问题上的立场产生错误认知。

菲对外更是动作频频:动用军舰袭扰中国渔船引发黄岩岛事件;将黄岩岛和南海重新命名;拉拢美国、日本等域外势力介入;推动南海争议东盟化;单方面提起国际仲裁。种种行为不断挑战中国底线,激化争议,严重损害中菲关系。同时,也破坏了南海的和平稳定。
并非所有官员都与阿基诺三世“一个鼻孔出气”。就在总统发表不负责任言论的同时,菲副总统杰约马尔·比奈就公开发出不同声音。比奈认识到主权争议的严峻性和复杂性,指出“菲中两国间的问题并非立即就能解决”。他对解决问题的方式也有较为理性的考虑,认为应继续与中国开展对话,通过双边谈判解决南海问题。
比奈有此言论并非偶然。从背景看,此人是菲资深政治家,有志于领导国家,对国家的发展必有认真思虑。其在菲国内也有较大影响。根据菲宪法,总统拥有行政权,由选民直接选举产生,任期6年,不得连选连任。阿基诺三世于2010年6月当选,明年即将卸任。现任副总统比奈是下届总统的热门人选,不少人认为他会在大选中获得压倒性胜利。
固然比奈发声或有为其仕途铺路考虑,但无论如何,在处理南海问题上存客观姿态者更容易赢得正面评价。事实上,菲现任政府的做法已在国内引发质疑。一些民众和精英担心,与中国关系恶化会损害菲长远利益,而菲也难以承受争议失控的后果。阿基诺三世拉美国助阵在南海对抗中国,菲国内却对美菲军事关系加强存在抵触情绪,不愿菲卷入美中两个大国的“角力”,左右为难。今年2月,菲知名学者在美《国家利益》网站发文,期待比奈展现务实作风,就任后能够改善与中国的紧张关系。
事实证明,国家间的分歧和矛盾在所难免,关键在于如何有效控制、最终“化解”。南海争议不应干扰国家间正常交往,更不该影响地区稳定大局。
不负责任的言论看似咄咄逼人,但终究经不起考验。更多理性的声音才能处理好南海问题。
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1640296489533326&set=gm.699773176815851&type=1&theater

不必返還那個美軍基地內的土地給琉球-沖繩島的地主們的立法。

2015年04月17日 14時56分28秒 | 日記
其實,向日本再次使之強制合併的那個當時的琉球的人民,被日本-美國被欺騙。美軍基地內的土地的大部分是琉球的沖繩島的居民的所有。可是,借的應該的日本-美國,不想還給那個地主們。並且,憲法違反的措施等等被日本-美國被進行。悄悄地。
是為了所謂也不敬畏今天的日本-美國的那個神的暴舉,不必返還那個美軍基地內的土地給琉球-沖繩島的地主們的立法。/In fact, the people of Ryukyu at that time when it was made to merge with Japan forcibly again were deceived by Japanese - United States. The most of the land in the US base are possession of inhabitants of the Okinawa Island of Ryukyu. However, Japanese - United States which should borrow it did not want to return it to landowners. And measures of the unconstitutionality were carried out by Japanese - United States. Quietly.
The reckless action not to be afraid of God of Japanese - United States of this time either was a legislation not to need to return the land in the US base to landowners of the Ryukyu - Okinawa island./사실 일본에 다시 강제 병합당한 그 당시 류큐 인민은 일본 - 미국에 속고있었습니다. 미군 기지의 토지의 대부분은 류큐 오키나와 섬 주민의 소유입니다. 그러나 빌려있을 리 일본 - 미국은 그 지주들에게 돌려 싫었습니다. 그리고 헌법 위반으로 조치 등등이 일본 - 미국에 의해 이루어지고있었습니다. 적막하게.
이때 일본 - 미국의 그 하나님도 두려워하지 않는 폭거는 그 미군 기지의 토지를 류큐 - 오키나와 섬의 지주들에게 반환 않아도위한 입법이었습니다./Trong thực tế, vào thời gian đó của Ryukyu của người đó bị buộc phải hợp nhất lại đến Nhật Bản, Nhật Bản - đã bị lừa dối bởi Hoa Kỳ. Phần lớn đất ở căn cứ quân sự của Mỹ là tài sản của cư dân của đảo Okinawa của Ryukyu. Tuy nhiên, các nghĩa vụ nợ Nhật Bản - Hoa Kỳ, tôi không muốn trở lại với chủ đất. Và, những biện pháp để hiến Nhật Bản - đã được thực hiện bởi Hoa Kỳ. Lặng lẽ.
Trong trường hợp này của Nhật Bản - Hoa Kỳ với sự phẫn nộ, không sợ Thiên Chúa, vùng đất của quân đội Mỹ tại căn cứ Ryukyu - đó là đạo luật cho nó không cần phải trả lại cho chủ đất của đảo Okinawa./वास्तवमा, जापान, जापान फेरि मर्ज गर्न बाध्य भए कि मान्छे को Ryukyu को त्यतिबेला - संयुक्त राज्य अमेरिका द्वारा ठगिएका थिए। अमेरिकी सैन्य आधार मा देशका अधिकांश Ryukyu को ओकिनावा द्वीप बासिन्दाको को सम्पत्ति हो। म जमिनदारहरूमाथि फर्कन चाहेनन्, संयुक्त राज्य अमेरिका - तथापि, माना जापान ऋणी गर्न। अनि, यति असंवैधानिक उपाय जापान - द्वारा संयुक्त राज्य अमेरिका बाहिर गरिएको थियो। चुपचाप।
जापान यस मामला मा - यो आक्रोश संयुक्त राज्य अमेरिका, परमेश्वर, आधार Ryukyu मा अमेरिकी सैन्य देशमा डर छैन - यो ओकिनावा द्वीप जमिनदारहरूमाथि फर्कन छैन लागि यो कानून थियो।/実は、日本へ再び強制併合させられたその当時の琉球の人民は、日本-アメリカに騙されていました。米軍基地内の土地の殆どは琉球の沖縄島の住民の所有です。しかし、借りている筈の日本-アメリカは、その地主たちへ返したくなかったのです。そして、憲法違反的措置等々が日本-アメリカによって行われていました。ひっそりと。
この時の日本-アメリカのその神をも恐れぬ暴挙とは、その米軍基地内の土地を琉球-沖縄島の地主たちへ返還しなくてもいいための立法でした。
http://hb4.seikyou.ne.jp/home/okinawasennokioku/okinawasentoyuujihousei/beigunyoutitokusohou.htm

在韓國非常非常發生著事。

2015年04月17日 02時01分25秒 | 日記
 對了,這個1972年的10月。在韓國非常非常發生著事。1972年10月17日。韓國的軍事政權宣言非常戒嚴令公佈。並且更加韓國軍事政權是以韓國全境停止憲法的一部分條款的效力。韓國的國會的解散和政治活動的禁止。同年,11月21日。東亞廣播,韓國日報,朝鮮日報,在中央日報也由記者們的大規模的集會被舉行了。並且,要求言論的自由的決議的採納被那個記者們被進行了。/By the way, October in these 1972 years. A frightful thing happened in Korea. October 17, 1972. A Korean military regime declares proclamation with emergency marshal law. And the Korean military regime stops the effect of the constitutional part article more in the whole land of Korea. The prohibition of dissolution and the political activity of the Korean Diet. Same year, November 21. A large-scale meeting by reporters was held with Eastern Asia broadcast, Hankook Ilbo, Korea daily report, Joong-ang Daily News. And the adoption of the resolution for the freedom of speech was carried out by reporters./그런데이 1972 년 10 월. 한국에서는 굉장한 일이 벌어지고있었습니다. 1972 년 10 월 17 일. 비상 계엄령을 한국의 군사 정권이 포고를 선언합니다. 그리고 또한 한국 군사 정권은 한국 전역에서 헌법의 일부 조항의 효력을 정지. 한국의 국회 해산과 정치 활동 금지. 같은 해 11 월 21 일. 동아 방송, 한국 일보, 조선 일보, 중앙 일보에서 기자들에 의한 대규모 집회가 열렸습니다. 그리고 언론의 자유를 요구하는 결의안 채택이 그 기자들에 의해 수행되었습니다./Bằng cách này, October 1972 này. Nó khủng khiếp đã xảy ra tại Hàn Quốc. Ngày 17 tháng 10 năm 1972. Chế độ quân sự Hàn Quốc tuyên bố việc công bố một rất thiết quân luật. Và thậm chí Hàn Quốc chính phủ quân sự ngăn chặn hiệu quả của một số quy định của Hiến pháp tại Hàn Quốc trong suốt. Quốc hội Hàn Quốc giải thể và cấm hoạt động chính trị. Cùng năm, 21 Tháng 11. Toa phát thanh truyền hình, Hankook, Chosun Ilbo, một cuộc biểu tình lớn của các phóng viên trong JoongAng Ilbo đã được tổ chức. Và, việc thông qua nghị quyết kêu gọi cho tự do ngôn luận đã được thực hiện bởi các nhà báo.//ところで、この1972年の10月。韓国ではもの凄いことが起こっていました。1972年10月17日。非常戒厳令を韓国の軍事政権が布告を宣言します。そしてさらに韓国軍事政権は韓国全土で憲法の一部条項の効力を停止。韓国の国会の解散と政治活動の禁止。同年、11月21日。東亜放送、韓国日報、朝鮮日報、中央日報でも記者らによる大規模な集会が行われました。そして、言論の自由を求める決議の採択がその記者たちによって行われました。
http://www.lawissue.co.kr/news/articleView.html?idxno=19371
http://namoon.tistory.com/822

霸權美軍。狡猾的日本的漁翁之利。

2015年04月17日 01時57分36秒 | 日記
並且那個半年後的9月。中國建立日本和邦交。可是,是那個一方面台灣境界這天日本變得疏遠那個一方面。台灣美國和關係加深。說到原因,貪婪的美國抱著向(到)琉球沖繩在東洋最廣大的美軍基地。因而,琉球沖繩的立場複雜。說,也被置於狡猾的日本統治下的琉球沖繩和台灣應該變得疏遠。可是,作為最甚的霸權慾望的持有者的美軍和台灣的親密的交往加深。並且,此後。是所說的用那個狡猾的日本最作為擅長漁夫的利日本-美國挑唆以te,台灣的因為情形。/September also a half year later. China concludes diplomatic relations with Japan. However, on the other hand, Taiwan becomes estranged from Japan after this day;, on the other hand. In Taiwan, the United States and relations deepen. The greedy United States has the very large US base in the Orient in Ryukyu Okinawa. Thus, the situation of Ryukyu Okinawa was complicated. Because Ryukyu Okinawa and Taiwan put under the control of unfair Japan should have become remote. However, the U.S. forces which are an owner of the greed for best hegemony and the Taiwanese friendship deepen. And afterwards. With the gaining the third party's profit that unfair Japan is the best at, this is because it was condition that Japanese - United States seduces Taiwan./그리고 그 반년 후인 9 월. 중국은 일본과 국교를 맺고 있습니다. 그러나 다른 한편으로는 대만이 이날을 기점으로 일본과는 멀어되는 반면. 대만은 미국과 관계가 깊어집니다. 왜냐하면 욕심 미국은 류큐 오키나와에 동양에서 가장 광대 한 미군 기지를 안고있다. 따라서, 류큐 오키나와의 입장은 복잡했습니다. 왜냐하면 교활한 일본의 지배하에 놓인 류큐 오키나와와 대만은 소원 될 것이었다. 그러나 제일의 패권 욕심의 소유자 인 미군과 대만의 친분은 깊어진다. 그리고 그 이후. 그 교활한 일본이 가장 잘하는 어부지리로 이로써 대만을 일본 - 미국이 부추 기는 식 이었기 때문입니다./Và vào tháng sau sáu tháng. Trung Quốc đã ký một mối quan hệ ngoại giao với Nhật Bản. Tuy nhiên, mặt khác sẽ bị cách ly từ Nhật Bản đến biên giới ngày nay Đài Loan trên tay khác. Đài Loan sẽ giúp bạn quan hệ tốt hơn với Hoa Kỳ. Bởi vì, tham lam Mỹ bị Mỹ căn cứ quân sự lớn nhất ở phía Đông để Okinawa Ryukyu. Vì vậy, vị trí của Ryukyu Okinawa đã được phức tạp. Bởi vì, xảo quyệt Nhật Bản Đài Loan và Okinawa Ryukyu đặt dưới sự cai trị được cho là xa lạ. Tuy nhiên, sự sâu sắc của quân đội Mỹ và Đài Loan, tình bạn là chủ sở hữu của chính quyền bá chủ tham lam. Sau đó, sau đó. Xảo trá Te Nhật hơn vì lợi ích của ngư dân đến tốt nhất, Nhật Bản Đài Loan - Đó là bởi vì Hoa Kỳ là như vậy tiếp tay.//そしてその半年後の9月。中国は日本と国交を結びます。しかし、その一方では台湾がこの日を境に日本とは疎遠になるその一方で。台湾はアメリカと関係が深まります。なぜなら、欲張りなアメリカは琉球沖縄に東洋で一番広大な米軍基地を抱えている。よって、琉球沖縄の立場は複雑でした。というのも、ずるい日本の支配下に置かれた琉球沖縄と台湾は疎遠になるはずだった。しかし、最たる覇権欲の持ち主である米軍と台湾の親交は深まる。そして、その後。そのずるい日本が最も得意とする漁夫の利で以て、台湾を日本-アメリカが唆すといった具合だったからです。
http://www.mofa.go.jp/policy/other/bluebook/1977/1977-3-1.htm

美國和中國和解

2015年04月17日 00時20分13秒 | 日記
還有,這個越南戰爭正當中的年齡的2月美利堅合眾國的理查·尼克松總統訪問中國(中華人民共和國)。今天韓國和南越擔憂了美國和中國和解不是意味在與共產主義國的戰鬥的支援的截止嗎。/In addition, President Richard Nixon of the United States of America visits China (the People's Republic of China) in February of this Vietnam War age right in the middle. Korea and South Vietnam were concerned that a U.S. and China settlement might mean a break of the support in the fight with the communist country then.////また、このベトナム戦争真っ只中の年の2月にはアメリカ合衆国のリチャード・ニクソン大統領が中国(中華人民共和国)を訪問します。この時韓国と南ベトナムは米中和解が共産主義国との戦いにおける支援の打ち切りを意味するのではないかと懸念しました。
http://www.fanzhan.org/wo-guo-dui-guo-ji-she-hui-you-suo-gong-suo-de-xin-wen.htm

朋友共通的煩惱。by彥(KuanYan)本村安彥

2015年04月16日 23時20分21秒 | 日記
朋友共通的煩惱。by彥(KuanYan)本村安彥/A friend common trouble. by 寛彦 (KuanYan) Yasuhiko Motomura/친구 공통의 고민 by 寛彦 (KuanTan) 모토 무라 야스히코/Bạn bè gặp khó khăn chung. bởi 寛彦 (Kuantan) Motomura Yasuhiko////友達共通の悩み。by寛彦(KuanYan)本村安彦



 越南戰爭真正進行中的1972年我們的琉球政府向狡猾的日本再次使之強制合併。又從「琉球政府」成為了「沖繩縣」。那個越南戰爭通過1975年4月30日的自貢陷落戰爭結束做了。因此今年在越南迎接戰爭終結40週年。/Our Ryukyu government was made to merge with unfair Japan forcibly again in 1972 of the Vietnam War height. And it became "Okinawa" from "the Ryukyu government". The Vietnam War performed the end of the war by the Saigon fall of April 30, 1975. Therefore Vietnam reaches the war end 40th anniversary this year./Chính phủ Ryukyu của chúng tôi trong năm 1972 của các cuộc chiến tranh Việt Nam giữa đã buộc phải sáp nhập lại để xảo Nhật Bản. Và tôi đã trở thành từ "chính phủ Ryukyu" để "Okinawa". Chiến tranh Việt Nam đã kết thúc cuộc chiến tranh bởi sự sụp đổ của Sài Gòn vào ngày 30 tháng 4 năm 1975. Vì vậy, tại Việt Nam năm nay tôi sẽ ăn mừng kỷ niệm 40 năm kết thúc chiến tranh./베트남 전쟁이 한창인 1972 년에 우리의 류큐 정부는 교활한 일본에 다시 강제 병합시켜졌습니다. 그리고 "류큐 정부 '에서'오키나와 '에 있습니다. 그 베트남 전쟁은 1975 년 4 월 30 일 사이공 함락 의해 종전했습니다. 그래서 올해 베트남 전쟁 종결 40 주년을 맞이합니다./////ベトナム戦争真最中の1972年に私たちの琉球政府はずるい日本へ再び強制併合させられました。そして「琉球政府」から「沖縄県」になりました。そのベトナム戦争は1975年4月30日のサイゴン陥落によって終戦しました。ですから今年ベトナムでは戦争終結40周年を迎えます。
http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Forces_Japan

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a3/US_Navy_110315-N-IC111-125_Chief_Naval_Air_Crewman_Steven_Sinclair_hands_bottled_water_to_a_Japanese_citizen.jpg/640px-US_Navy_110315-N-IC111-125_Chief_Naval_Air_Crewman_Steven_Sinclair_hands_bottled_water_to_a_Japanese_citizen.jpg

琉球沖繩的媒體不傳達到世界的媒體的琉球沖繩的真實。報告by-彥(KuanYan)本村安彥。

2015年04月09日 20時14分50秒 | 日記
琉球沖繩的媒體不傳達到世界的媒體的琉球沖繩的真實。報告by-彥(KuanYan)本村安彥。
例示1:
某琉球沖繩女性的博客:
http://shinakosan.ti-da.net/e4132884.html
/The truth of Ryukyu Okinawa that the media of Ryukyu Okinawa does not introduce into the world media. Report by- 寛彦 (KuanYan) Yasuhiko Motomura.
Illustration 1:
The blog of the certain Ryukyu Okinawa woman:
http://shinakosan.ti-da.net/e4132884.html
/류큐 오키나와의 미디어가 세계 언론에 전하지 않는 류큐 오키나와의 진실. 보고서 by- 寛彦 (KuanYan) 모토 무라 야스히코.
예시 1 :
어떤 류큐 오키나와 여성의 블로그 :
http://shinakosan.ti-da.net/e4132884.html
/Ryukyu Okinawa phương tiện truyền thông không được chuyển đến thế giới truyền thông Ryukyu Okinawa thật. Báo cáo phụ 寛彦 (KuanYan) Motomura Yasuhiko.
Ví dụ 1:
Sẽ được coi là được thay thế Ryukyu Okinawa người phụ nữ của blog:
http://shinakosan.ti-da.net/e4132884.html
/Ryukyu ओकिनावा मिडिया मिडिया Ryukyu ओकिनावा सत्य को दुनिया प्रसारित छैन। 寛彦 (KuanYan) Motomura Yasuhiko By- रिपोर्ट।
उदाहरण 1:
ब्लग को Ryukyu ओकिनावा महिला प्रतिस्थापन गर्न पर्नेछ:
http://shinakosan.ti-da.net/e4132884.html
////////////琉球沖縄のメディアが世界のメディアへ伝えない琉球沖縄の真実。レポートby-寛彦(KuanYan)本村安彦。
例示1:

とある琉球沖縄女性のブログ:




Shinakosan is Okinawan
脱植民地化+脱軍事化+自己決定権=リアルオキナワ!
2012年08月16日
http://shinakosan.ti-da.net/e4132884.html


吃驚。全體看了?
高橋人說「琉球獨立」古館主持人感到為難!
是((朝日電視的報道節目)報道station)有(尖閣(群島)(釣魚島)的)新聞。此後,(美軍的)關於雄性玩兒配置的報告。又此後,被要求((古館給主持人)評語)高橋源一郎這樣回答了。「雄性玩兒如果安全可以為沖繩配備不是這樣的問題。」「向(到)原本應該被歸還普天間(美軍基地)配置之類奇怪。說那樣嗎,倒不如笑」。
於是,古館這樣回嘴了。「高橋先生會笑著就行了。但是,我們考慮沖繩人們的事不傳達不成」。
到這裡很好地有的話。
但是高橋不停止這樣回嘴了!
「我朋友在沖繩,不過,這是沖繩差異的問題。」「我思念沖繩可以獨立。」「那樣的話(尖閣諸島(釣魚島))在(琉球領地尖閣(尖閣諸島)(釣魚島)也)不是好嗎」。
古館是對回答感到為難CM。
被知道的下做的日本人說最好是琉球獨立說的話。更不用說和與被(由於琉球沖繩的事從日本人)勸告,「THIS IS NOT YOUR BUSINESS」想。又噁心。抱,看日本人們議論這樣的快樂。
可是高橋的朋友是誰吧?/I was disgusted. Did you see all?
It is awkward for Furutachi caster that a person says "Ryukyu independence" Takahashi!
There was news of (Senkaku (archipelago) (釣魚島)) in (news program) HODO station of (Asahi National Broadcasting). It is a report about the Osprey deployment afterwards (the U.S. forces). And Genichiro Takahashi answered in this way afterwards comment was demanded from (Furutachi caster). "It is not the problem that the Osprey may deploy in Okinawa if safe." "In the first place deployment is funny in Futenma (US base) that should be returned. It is said that it is so or rather laughs.
Then Furutachi retorted in this way. "Mr.Takahashi should laugh. However, we think about people of Okinawa and must tell.
A story common to here.
But Takahashi retorted in this way without stopping it!
Though "a friend is in Okinawa as for me, this is a problem of the Okinawa discrimination." "I think that the independence is enough for Okinawa." "Then (Senkaku Islands (釣魚島)) may have good even" (Ryukyu territory Senkaku (Senkaku Islands) (釣魚島)).
Furutachi is troubled with an answer; CM.
I am told that Ryukyu should become independent from a Japanese pretending to have known the story to say and. Besides (about Ryukyu Okinawa from a Japanese) I think "THIS IS NOT YOUR BUSINESS" to be advised. And I am disgusting. But it is pleasant to see a Japanese fellow does such a discussion.
However, who will a friend of Takahashi be?/기가 막혀했다. 모두 봤어?
다카하시라는 사람이 '류큐 독립'을 말하고 Furutachi 캐스터가 곤란하고!
((TV 아사히의 보도 프로그램) HODO 스테이션)에서 (센카쿠 (아일랜드) (댜오위다오))의 뉴스가 있었다. 그런 다음 (미군의) 오스 프리 배치에 대한 보고서. 그리고 그 후에, ((Furutachi 캐스터) 코멘트를 요구 한) 겐이치로 타카하시가 이렇게 대답했다. "오스 프리는 안전이라면 오키나와에 배치 돼 문제가 아니다." "원래 반환되어야 후 텐마 (미군 기지)에 배치 다니 이상하다. 척 할까, 오히려 웃어 버린다."
그러자 Furutachi가 이렇게 대꾸했다. "다카하시 씨는 웃으며하고 있으면 좋을 것이다. 그렇지만 우리는 오키나와 사람들의 생각을 전달하지 않으면 안"
여기까지는 자주있는 이야기.
하지만 다카하시는 그만 두지 않고 이렇게 대꾸했다!
"나는 오키나와에 친구가 있지만, 이것은 오키나와 차별의 문제 다." "나는 오키나와는 독립도 좋다고 생각한다." "그러면 (센카쿠 열도 (댜오위다오))는 (류큐 령 센카쿠 (센카쿠 열도) ( 댜오위다오)) 좋다 않을까. "
Furutachi는 대답이 곤란 CM.
류큐 독립하는 것이 좋다 든가하는 이야기를 알고 척하고있는 일본인으로부터 듣거나. 하물며 (류큐 오키나와의 것으로 일본에서) 조언되거나하면 'THIS IS NOT YOUR BUSINESS」라고 생각된다. 그리고 화난다. 하지만 일본인들이 이런 논의를하고있는 것을 보는 것은 즐겁다.
그러나 다카하시의 친구는 누구 일까?/
Rất ngạc nhiên. Mọi người đều nhìn thấy?
Caster Furutachi đang gặp rắc rối nói "Ryukyu độc lập" người gì Takahashi!
Có tin tức của ((TV chương trình tin tức Asahi) Trạm hodo) tại (Senkaku (đảo) (quần đảo Điếu Ngư)). Sau đó, (quân đội Mỹ) Osprey và báo cáo về việc triển khai. Và sau đó, ((để Furutachi caster) ý kiến đã được hỏi) Genichiro Takahashi trả lời. "Osprey không phải là một vấn đề mà tôi đã được triển khai tới Okinawa nếu nó đã được an toàn." "Trước hết Futenma sẽ được trả lại (căn cứ quân sự) hoặc là nói vui Layer. Triển khai Nante, và cười chứ".
Sau đó, Furutachi đã vặn lại này. "Takahashi sẽ được tốt đẹp nếu cười. Nhưng, chúng ta không phải là không biết ở tư tưởng của người dân Okinawa."
Thường gặp câu chuyện cho đến nay.
Nhưng Takahashi vặn lại đây không phải là bỏ thuốc lá!
"Tôi Tôi có một người bạn ở Okinawa, đây là một vấn đề phân biệt đối xử Okinawa." "Tôi nghĩ rằng tôi Okinawa Tôi cũng độc lập." "Và sau đó (quần đảo Senkaku (Điếu Ngư đảo)) là (Ryukyu lãnh thổ quần đảo Senkaku (Quần đảo Senkaku) (Quần đảo Điếu Ngư)) hoặc tại sao không mặc ".
Furutachi đang gặp khó khăn để trả lời CM.
Câu chuyện nói Toka là Ryukyu tốt hơn là độc lập, bạn có thể nói từ Nhật Bản mà bạn biết là bạn đang giả vờ. Hãy để một mình khi bạn có thể được (từ Nhật Bản bởi Okinawa Ryukyu) lời khuyên nào, tôi sẽ nghĩ "THIS IS NOT KINH DOANH CỦA BẠN". Và tôi kinh tởm. Mặc dù nó, và để thấy rằng người dân Nhật Bản đã được loại này của cuộc thảo luận là vui vẻ.
Nhưng người tự hỏi gì Takahashi của bạn bè?/छक्क थियो। हरेक देखे?
Furutachi ढलाईकार "Ryukyu स्वतन्त्रता" मान्छे के ताकाहाशीले भन्दै समस्यामा छ!
मा ((वी Asahi समाचार कार्यक्रम) HODO स्टेशन) (सेन्काकु (टापुहरूमा) (दियाओयु टापु)) को खबर थियो। त्यसपछि, (अमेरिका सैन्य) Osprey र खटाउने मा रिपोर्ट। (Furutachi ढलाईकार) टिप्पणी सोधियो गर्न () र त्यसपछि, Genichiro ताकाहाशीले जवाफ दिए। "Osprey यो सुरक्षित थियो भने म ओकिनावा तैनात थियो कि एक समस्या छैन।" "सबै Futenma को पहिलो हास्यास्पद। पत्र Nante खटाउने भन्न त गर्न (अमेरिकी सैन्य आधार) फर्के, र बरु हाँस्न गर्नुपर्छ"।
त्यसपछि, Furutachi यस भन्यो थियो। "ताकाहाशीले हामी ओकिनावा को मान्छे को विचार मा भन्नु छैन छैन, हाँसिरहेका भने राम्रो हुन। तर हुनेछ।"
बारम्बार हालसम्म कथा सोधिने।
तर ताकाहाशीले यस हरेस छ भन्यो!
((सेन्काकु (दियाओयु टापु)) छ (Ryukyu इलाका सेन्काकु (सेन्काकु टापु) त्यसपछि "। म पनि म ओकिनावा म स्वतन्त्र विचार" "म ओकिनावा मा एक मित्र छ, यो। ओकिनावा भेदभाव एक समस्या छ" "अनि दियाओयु टापु)) वा किन पनि "।
Furutachi CM जवाफ व्याकुल छ।
कहानी तपाईं के तपाईं नाटक हो थिए जान्दछन् कि जापानी देखि भन्नुभयो गर्न सक्छन्, TOKA राम्रो Ryukyu स्वतन्त्र छन् छ भन्छन्। तपाईं सल्लाह (ओकिनावा Ryukyu गरेर जापानी देखि) हुन सक्छ एक्लै हुँदा गरौं, यो म "यो तपाईंको व्यवसाय छैन" लाग्यो होला। अनि म घृणित। यो तापनि, र जापानी मान्छे चर्चा को यस प्रकारको मजा छ भएको छ भनेर बुझ्न।
तर साथीहरूको कस्तो ताकाहाशीले आश्चर्य गर्ने?////////呆れた。みんな見た?
高橋って人が「琉球独立」を言ってFurutachiキャスターが困ってる!
((テレビ朝日の報道番組)HODOステーション)で(尖閣(諸島)(釣魚島))のニュースがあった。その後に、(米軍の)オスプレイ配備についてのレポート。そしてその後に、((Furutachiキャスターに)コメントを求められた)高橋源一郎がこう答えた。「オスプレイは安全だったら沖縄に配備していいという問題じゃない。」「そもそも返還されるべき普天間(米軍基地)に配備なんておかしい。そうというか、むしろ笑っちゃう」。
すると、Furutachiがこう言い返した。「高橋さんは笑ってればいいだろう。けれど、私たちは沖縄の人たちのことを考えて伝えないといけない」。
ここまではよくある話。
でも高橋はやめずこう言い返した!
「僕は沖縄に友人がいるけど、これは沖縄差別の問題だ。」「僕は沖縄は独立でもいいと思う。」「そしたら(尖閣諸島(釣魚島))は(琉球領尖閣(尖閣諸島)(釣魚島))でもいいんじゃないか」。
Furutachiは返答に困りCM。
琉球が独立した方がいいとか言う話を、知ったふりしている日本人から言われたり。ましてや(琉球沖縄のことで日本人から)アドバイスされたりすると、「THIS IS NOT YOUR BUSINESS」って思ってしまう。そしてむかつく。だけど、日本人同士がこういう議論をしているのを見るのは楽しい。
しかし高橋の友達って誰だろう?/あきさみよー、みんな見た?
高橋って人が琉球独立を言って古館が困ってる!
報道ステーションで尖閣のニュースの後にオスプレイ配備についてレポートがあり、コメントを求められた高橋源一郎が「オスプレイは安全だったら配備していいという問題じゃない、そもそも返還されるべき普天間に配備なんておかしいだろ、というかむしろ笑っちゃう」と言い、古館が「高橋さんは笑ってればいいだろうけど私たちは沖縄の人たちのことを考えて伝えないといけない」と返した。
ここまではよくある話。
でも高橋はやめずに「僕は沖縄に友人がいるけど、これは沖縄差別の問題だ。僕は沖縄は独立でもいいと思う、そしたら尖閣諸島は琉球領尖閣でもいいんじゃないか」と返した!古館返答に困りCM。
琉球が独立した方がいいとか言う話をしったかー日本人に言われたりましてやアドバイスされたりすると「THIS IS NOT YOUR BUSINESS」ってからにムッとするけど、日本人同士がこいう議論をしているのを見るのは楽しい。
やしが高橋の友達ってたーやがやー?