1-unprecedented.
The defendant was the head of the Okinawa prefectural police headquarters at the time of an incident. /1—前所未聞。被告,是事件當時的沖繩縣警察本部長。/1 기 전대 미문. 피고는 사건 당시의 오키나와 현 경찰 본부장이었다./1 qua chưa từng có. Bị cáo là chiều dài Okinawa Trụ sở Cảnh sát tại thời điểm xảy ra sự cố./1 லட்சம். முன்னெப்போதும் இல்லாத. பிரதிவாதி சம்பவம் நேரத்தில் ஓகைநாவ ப்ரீஃபெக்சுரல் பொலிஸ் தலைமையகம் நீளம் இருந்தது./1 sa ibabaw. Wala pang nakagagawa. Ang nasasakdal ay ang haba Okinawa Prefecture Police Headquarters ng sa panahon ng mga pangyayari./1 lebih. Belum pernah terjadi sebelumnya. Terdakwa adalah panjang Okinawa Prefektur Markas Kepolisian pada saat kejadian./1 lebih. Belum pernah terjadi sebelumnya. Defendan adalah panjang Okinawa Prefectural Ibu Pejabat Polis pada masa kejadian itu./1 กว่า เป็นประวัติการณ์ จำเลยเป็นระยะเวลาในโอกินาว่า Prefectural บัญชาการตำรวจในช่วงเวลาของเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น/1 над. Беспрецедентный. Ответчик был Длина Окинава префектуры полиции Штаб-квартира во время инцидента./1 over. Sem precedentes. Réu era o comprimento de Okinawa Prefeitura Sede da Polícia de no momento do incidente./1ー前代未聞。被告は、事件当時の沖縄県警察本部長だった。
First, I wish to touch on the history of postwar Ryukyu Okinawa.
It already becomes the beginning very impolite in familiar people.
However, it is unavoidable in order to understand the meaning of this document briefly also to people under present study.
Please give me bearing a little.
Ryukyu Okinawa in and after 1972 when Japanese government began.
I tell briefly about the present condition of "the Philosophy of justice and the Philosophy of law" of such Ryukyu Okinawa here [ of the beginning of this document ].
Although this is a kind and a rhetorical and violent expression, since there is also convenience of width of paper kindly, please allow. /我首先,想關於戰後的琉球沖繩的歷史觸犯。到已經向(到)知道的各位非常失禮的起首。可是,是為了現在簡潔地給學習中的各位也這個文件的宗旨請理解不得已事。拜託您了稍稍忍耐。
日本統治開始的1972年以後的琉球沖繩。關於那樣的琉球沖繩的「正義的理念·法的理念」的現狀在這個文件的起首的這裡簡潔地預先傳達。這是用一種,修辭的粗暴的表現,不過因為,請也有紙的度的情況請容許。/먼저, 전후의 류큐 오키나와의 역사를 살펴보고 싶습니다. 이미 아시는 분들에게는 대단히 무례한 내보내기됩니다. 그러나 현재 공부 중 관계도이 문서의 취지를 간략하게 이해하기 위해서는 어쩔 수없는 것입니다. 조금 참는 것을 부탁드립니다.
일본 통치가 시작된 1972 년 이후 류큐 오키나와. 그런 류큐 오키나와의 「정의의 이념 · 법의 이념」의 현상에 대해이 문서의 시작 부분에 대해 간단히 알려 둡니다. 이것은 일종의 수사학적이고 난폭 한 표현이지만, 아무쪼록 용지 폭의 사정도 있으므로 용서 받고 싶다./Trước tiên, tôi muốn chạm vào lịch sử của thời hậu chiến Okinawa Ryukyu. Các đã được mọi người biết bạn sẽ viết rất thô lỗ. Tuy nhiên, đó là điều không thể tránh khỏi để có được sự hiểu biết ngắn gọn cũng cho những người hiện đang học tập tinh thần của tài liệu này. Cảm ơn bạn rằng bạn là một chút kiên nhẫn.
Okinawa Ryukyu sau Nhật Bản năm 1972 dưới triều đại bắt đầu. Tôi sẽ nói ở đây một thời gian ngắn vào đầu của tài liệu này cho tình trạng hiện tại của Ryukyu như Okinawa "Triết học Triết học và Luật công bằng". Đây là một loại, là biểu hiện hùng biện và bạo lực, nhưng tôi muốn có cái cớ vì có lòng độ rộng thuận tiện./முதல், நான் போருக்கு பிந்தைய ஓகைநாவ Ryukyu வரலாற்றில் தொட விரும்புகிறேன். ஏற்கனவே மக்கள் நீங்கள் மிகவும் முரட்டுத்தனமாக எழுதும் தெரியும். ஆனால் தற்போது இந்த ஆவணம் ஆவி படிக்கும் மக்கள் கூட சுருக்கமாகவும் புரிதல் பெறுவதற்காக தவிர்க்கமுடியாததாகத் விஷயம். கொஞ்சம் பொறுமை நீங்கள் நன்றி.
ஓகைநாவ Ryukyu பின்னர் ஜப்பான் 1972 ஆட்சி தொடங்கியது. நான் இது போன்ற Ryukyu ஓகைநாவ "தத்துவம் மற்றும் நீதி சட்டம் தத்துவம்" தற்போதைய நிலையை இந்த ஆவணத்தின் ஆரம்பத்தில் சுருக்கமாக இங்கே சொல்கிறேன். இது ஒரு வகையான சொல்லாட்சி மற்றும் வன்முறை வெளிப்பாடு, ஆனால் நான் தயவுசெய்து வசதிக்காக அங்கு அகலம், ஏனெனில் தவிர்க்கவும் வேண்டும் விரும்புகிறேன்./Una, Gusto kong pindutin sa kasaysayan ng pagkatapos ng digmaan Okinawa Ryukyu. Ang na ang mga taong kilala mo habilin napaka bastos pagsusulat. Gayunpaman, ito ay hindi maiwasan ang bagay upang makakuha ng madaling maintindihan sa pag-unawa din sa mga tao na kasalukuyang nag-aaral ang espiritu ng dokumentong ito. Salamat sa iyo na ang isang maliit na pasensya.
Okinawa Ryukyu sa ibang pagkakataon Japan ay nagsimulang 1972 paghahari. Kukunin ko sabihin dito sa madaling sabi sa simula ng dokumento na ito para sa kasalukuyang katayuan ng mga naturang Ryukyu Okinawa "Pilosopiya ng Pilosopiya at Batas ng katarungan". Ito ay isang uri, ay pantalumpati at marahas na expression, ngunit gusto kong magpa humingi ng paumanhin dahil mayroong Pinapayuhan rin lapad ng kaginhawahan./Pertama, saya ingin menyentuh pada sejarah pasca perang Okinawa Ryukyu. Sudah orang tahu Anda akan menulis sangat kasar. Namun, itu adalah hal yang tidak dapat dihindari untuk mendapatkan pemahaman singkat juga kepada orang-orang sedang belajar semangat dokumen ini. Terima kasih bahwa Anda sedikit kesabaran.
Okinawa Ryukyu kemudian Jepang 1972 pemerintahan mulai. Aku akan memberitahu sini sebentar di awal dokumen ini untuk status seperti Ryukyu Okinawa "Filsafat Filsafat dan Hukum keadilan". Ini adalah jenis, adalah ekspresi retoris dan kekerasan, tapi saya ingin memiliki alasan karena ada ramah juga lebar kenyamanan./Pertama, saya ingin menyentuh mengenai sejarah selepas perang Okinawa Ryukyu. Sudah ramai yang tahu anda akan menulis sangat kurang ajar. Walau bagaimanapun, ia adalah perkara yang tidak dapat dielakkan untuk mendapatkan pemahaman ringkas juga kepada orang-orang yang sedang belajar semangat dokumen ini. Terima kasih yang sedikit kesabaran.
Okinawa Ryukyu kemudian Jepun 1972 pemerintahan bermula. Saya akan memberitahu di sini secara ringkas pada awal dokumen ini untuk status semasa seperti Ryukyu Okinawa "Falsafah Falsafah Undang-undang dan keadilan". Ini adalah jenis yang, adalah ungkapan retorik dan ganas, tetapi saya ingin mempunyai alasan kerana ada sila juga lebar yang selesa./ครั้งแรกผมอยากจะสัมผัสกับประวัติศาสตร์ของสงครามโอกินาว่าริวแล้วคนรู้ว่าคุณจะเขียนหยาบคายมาก แต่ก็เป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ในการที่จะได้รับความเข้าใจที่รัดกุมยังรวมถึงคนที่กำลังศึกษาอยู่ในจิตวิญญาณของเอกสารนี้ ขอบคุณที่คุณอดทนน้อย
ริวโอกินาว่าต่อมาญี่ปุ่น 1972 รัชสมัยเริ่ม ฉันจะบอกที่นี่ในเวลาสั้น ๆ ที่จุดเริ่มต้นของเอกสารนี้สำหรับสถานะปัจจุบันของริวกิวโอกินาวาเช่น "ปรัชญาปรัชญากฎหมายและความยุติธรรม" นี้เป็นชนิดเป็นวาทศิลป์และการแสดงออกที่รุนแรง แต่ผมต้องการที่จะมีข้อแก้ตัวเพราะมีกรุณายังกว้างของความสะดวกสบาย/Во-первых, я хотел бы остановиться на истории послевоенной Окинава Рюкю. В уже люди знают, то вы будете очень грубый писать. Тем не менее, это неизбежно, что для того, чтобы получить краткое представление также людей, изучающих данный момент дух этого документа. Спасибо вам, что вы немного терпения.
Окинава Рюкю позже Япония 1972 царствование началось. Я скажу здесь кратко в начале этого документа для текущего статуса такого Рюкю на Окинаве "Философия философии и права справедливости". Это добрый, риторический и жестоким выражением, но я хотел бы иметь оправдание, потому что добро и ширина удобства./Em primeiro lugar, eu gostaria de tocar na história do pós-guerra Okinawa Ryukyu. As pessoas já sei que você vai muito rude escrito. No entanto, é a coisa inevitável, a fim de obter a compreensão concisa também para as pessoas que estudam atualmente o espírito deste documento. Obrigado que você um pouco de paciência.
Okinawa Ryukyu mais tarde Japão 1972 reinado começou. Vou contar aqui brevemente no início deste documento para o estado atual de tais Ryukyu Okinawa "Filosofia de Filosofia e Direito da justiça". Este é um tipo, é expressão retórica e violento, mas eu gostaria de ter desculpa porque não gentilmente também largura de conveniência./先ず、戦後の琉球沖縄の歴史について触れたいと思います。すでにご存知の方々には大変失礼な書き出しになります。しかし、現在勉強中の方々へもこの文書の趣旨を簡潔にご理解頂くためにはやむを得ないことです。少々我慢することをお願いします。
日本統治が始まった1972年以降の琉球沖縄。そんな琉球沖縄の「正義の理念・法の理念」の現状についてこの文書の冒頭のここで簡潔にお伝えしておきます。これは一種、修辞的で乱暴な表現ですが、何卒紙幅の都合もありますのでお許し頂きたい。
Since the Ryukyu police disappeared in 1972 42 years ago, for all the heads of all the past prefectural police headquarters of Ryukyu Okinawa, Japanese people have been inaugurated.
Moreover, Japanese people took office, and the judge of those days and public prosecutor of Ryukyu Okinawa also Japanese-ized, and went.
gradually -- coming out -- even if it is.
And about 100% is all also of the judge and public prosecutor of Ryukyu Okinawa Japanese.
From around 1992 20 years after Japanization 42 years ago.
In addition, Japanese people also occupy most lawyers of Ryukyu Okinawa. /42年前的1972年琉球警察消滅以來,琉球沖繩的歷代縣警察本部長全部日本人就任著。還有,當時的琉球沖繩的法官和檢察官日本人也就任,日本人化做了。是慢慢也。又琉球沖繩的法官和檢察官也是大家,100%附近日本人。從那個從42年前的日本化20年後的1992年時候呢開始。加上,日本人也佔據著琉球沖繩的律師的大部分。/42 년 전 1972 년에 류큐 경찰이 소멸 이후 류큐 오키나와의 역대 현 경찰 본부장은 모든 일본인이 취임하고 있습니다. 또한 당시의 류큐 오키나와 재판관과 검찰관도 일본인이 취임 일본인 화해갔습니다. 서서히 있어도. 그리고 류큐 오키나와의 판사 나 검사도 모두 100 % 가까이가 일본인입니다. 그 42 년전의 일본 화에서 20 년 후 1992 년경부터는. 또한, 류큐 오키나와 변호사의 대부분을 일본인이 차지하고 있습니다./Kể từ sự biến mất Ryukyu cảnh sát 42 năm trước đây vào năm 1972, tất cả các tỉnh liên tiếp trụ sở cảnh sát chiều dài của Okinawa Ryukyu là người Nhật đã được bổ nhiệm. Nó cũng trở thành giám khảo Ryukyu Okinawa của Nhật Bản và các công tố viên tại thời điểm đó, và đã đi đến Nhật Bản. Thậm chí nếu có một dần. Và tất cả mọi người cũng thẩm phán và công tố viên Ryukyu Okinawa, Nhật Bản là gần 100%. Từ khoảng năm 1992 sau 20 năm kể từ khi Nhật Bản của '42 trước. Ngoài ra, cũng bị chiếm đóng bởi Nhật Bản nhất của luật sư Ryukyu Okinawa./1972 ஆம் ஆண்டு 42 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு காணாமல் Ryukyu போலீஸ் என்பதால், ஓகைநாவ Ryukyu அனைத்து அடுத்தடுத்த ப்ரீஃபெக்சுரல் பொலிஸ் தலைமையகம் நீளம் ஜப்பனீஸ் நியமிக்கப்பட்டுள்ளார். இது நேரத்தில் ஜப்பனீஸ் Ryukyu ஓகைநாவ நீதிபதிகளும் வழக்கறிஞர்களும் மாறியது, மற்றும் ஜப்பனீஸ் சென்றார். கூட ஒரு படிப்படியாக உள்ளது. மேலும் அனைவரும் கூட Ryukyu ஓகைநாவ நீதிபதிகளும் வழக்கறிஞர்களும், கிட்டத்தட்ட 100% ஜப்பனீஸ் உள்ளது. முன் '42, ஜப்பான் இருந்து சுமார் 1992 20 ஆண்டுகளுக்கு பின்னரே இருந்து. கூடுதலாக, Ryukyu ஓகைநாவ வழக்கறிஞர் ஜப்பனீஸ் மிகவும் ஆக்கிரமிக்கப்பட்டன./Dahil ang paglaho Ryukyu pulis 42 taon na ang nakakaraan sa 1972, ang lahat ng mga sunud-sunod Prefecture haba ng Okinawa Ryukyu Headquarters ng Pulis ay Hapon ay nai-appointed. Mayroon din ang naging Hapon Ryukyu Okinawa mga hukom at tagausig sa oras, at nagpunta sa Hapon ng. Kahit na mayroong isang dahan-dahan. At lahat din Ryukyu Okinawa mga hukom at tagausig, ay Hapon halos 100%. Mula sa tungkol sa 1992 matapos ang 20 taon mula sa Japan ng '42 bago. Bilang karagdagan, inookupahan din ng mga pinaka-Hapon ng Ryukyu Okinawa abogado./Karena hilangnya Ryukyu polisi 42 tahun yang lalu pada tahun 1972, semua berturut-turut Prefektur panjang Mabes Polri Okinawa Ryukyu adalah Jepang telah ditunjuk. Hal ini juga menjadi hakim Ryukyu Okinawa Jepang dan jaksa pada waktu itu, dan pergi ke Jepang. Bahkan jika ada secara bertahap. Dan semua orang juga hakim Ryukyu Okinawa dan jaksa, adalah Jepang hampir 100%. Dari sekitar tahun 1992 setelah 20 tahun dari Jepang dari '42 sebelumnya. Selain itu, juga diduduki oleh sebagian besar orang Jepang dari pengacara Ryukyu Okinawa./Sejak kehilangan Ryukyu polis 42 tahun yang lalu pada tahun 1972, semua Prefectural panjang berturut Ibu Pejabat Polis Okinawa Ryukyu adalah Jepun telah dilantik. Ia juga menjadi hakim Ryukyu Jepun Okinawa dan pendakwa pada masa itu, dan pergi ke Jepun. Walaupun ada yang secara beransur-ansur. Dan semua orang juga hakim Ryukyu Okinawa dan pendakwa, Jepun adalah hampir 100%. Daripada kira-kira 1992 selepas 20 tahun dari Jepun daripada '42 sebelum. Di samping itu, juga dihuni oleh sebahagian besar orang Jepun daripada peguam Ryukyu Okinawa./ตั้งแต่การหายตัวไปตำรวจริว 42 ปีที่ผ่านมาในปี 1972 ต่อเนื่องทุก Prefectural ระยะเวลาในกองบัญชาการตำรวจของโอกินาว่าริวเป็นภาษาญี่ปุ่นได้รับการแต่งตั้ง มันก็กลายเป็นผู้พิพากษาญี่ปุ่นริวกิวโอกินาวาและอัยการในเวลานั้นและไปญี่ปุ่น แม้ว่าจะมีค่อยๆเป็น และทุกคนยังผู้พิพากษาริวกิวโอกินาวาและอัยการเป็นภาษาญี่ปุ่นเกือบ 100% จากประมาณ 1992 หลังจาก 20 ปีจากญี่ปุ่น '42 ก่อน นอกจากนี้ยังครอบครองโดยชาวญี่ปุ่นส่วนใหญ่ของทนายความริวกิวโอกินาวา/С исчезновением Рюкю полиции 42 лет назад в 1972 году, все последующие префектуры длина штаб-квартиры полиции Окинавы Рюкю японский были назначены. Он также стал японских судей Рюкю Окинава и прокуроров в то время, и пошел японского. Даже если есть постепенно. И все же Рюкю Окинава судей и прокуроров, японский почти 100%. Начиная примерно с 1992 г. после 20 лет с Японией из 42-го до. Кроме того, также занимают японцы наиболее адвоката Рюкю на Окинаве./Desde o desaparecimento Ryukyu polícia há 42 anos, em 1972, todos sucessiva da Prefeitura de comprimento Sede da Polícia de Okinawa Ryukyu é japonês tenham sido nomeados. Tornou-se também os juízes e promotores japonesas Ryukyu de Okinawa, no momento, e foi para o japonês de. Mesmo se houver uma gradualmente. E todo mundo também juízes e promotores Ryukyu de Okinawa, é japonês quase 100%. A partir de cerca de 1992, após 20 anos do Japão dos '42 antes. Além disso, também ocupada pela maioria dos japoneses do advogado Ryukyu Okinawa./42年前の1972年に琉球警察が消滅して以来、琉球沖縄の歴代県警察本部長はすべて日本人が就任しています。また、当時の琉球沖縄の裁判官や検察官も日本人が就任し、日本人化して行きました。徐々にではあっても。そして琉球沖縄の裁判官や検察官も皆、100%近くが日本人です。その42年前の日本化から20年後の1992年頃からは。加えて、琉球沖縄の弁護士のほとんども日本人が占めています。
The defendant was the head of the Okinawa prefectural police headquarters at the time of an incident. /1—前所未聞。被告,是事件當時的沖繩縣警察本部長。/1 기 전대 미문. 피고는 사건 당시의 오키나와 현 경찰 본부장이었다./1 qua chưa từng có. Bị cáo là chiều dài Okinawa Trụ sở Cảnh sát tại thời điểm xảy ra sự cố./1 லட்சம். முன்னெப்போதும் இல்லாத. பிரதிவாதி சம்பவம் நேரத்தில் ஓகைநாவ ப்ரீஃபெக்சுரல் பொலிஸ் தலைமையகம் நீளம் இருந்தது./1 sa ibabaw. Wala pang nakagagawa. Ang nasasakdal ay ang haba Okinawa Prefecture Police Headquarters ng sa panahon ng mga pangyayari./1 lebih. Belum pernah terjadi sebelumnya. Terdakwa adalah panjang Okinawa Prefektur Markas Kepolisian pada saat kejadian./1 lebih. Belum pernah terjadi sebelumnya. Defendan adalah panjang Okinawa Prefectural Ibu Pejabat Polis pada masa kejadian itu./1 กว่า เป็นประวัติการณ์ จำเลยเป็นระยะเวลาในโอกินาว่า Prefectural บัญชาการตำรวจในช่วงเวลาของเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น/1 над. Беспрецедентный. Ответчик был Длина Окинава префектуры полиции Штаб-квартира во время инцидента./1 over. Sem precedentes. Réu era o comprimento de Okinawa Prefeitura Sede da Polícia de no momento do incidente./1ー前代未聞。被告は、事件当時の沖縄県警察本部長だった。
First, I wish to touch on the history of postwar Ryukyu Okinawa.
It already becomes the beginning very impolite in familiar people.
However, it is unavoidable in order to understand the meaning of this document briefly also to people under present study.
Please give me bearing a little.
Ryukyu Okinawa in and after 1972 when Japanese government began.
I tell briefly about the present condition of "the Philosophy of justice and the Philosophy of law" of such Ryukyu Okinawa here [ of the beginning of this document ].
Although this is a kind and a rhetorical and violent expression, since there is also convenience of width of paper kindly, please allow. /我首先,想關於戰後的琉球沖繩的歷史觸犯。到已經向(到)知道的各位非常失禮的起首。可是,是為了現在簡潔地給學習中的各位也這個文件的宗旨請理解不得已事。拜託您了稍稍忍耐。
日本統治開始的1972年以後的琉球沖繩。關於那樣的琉球沖繩的「正義的理念·法的理念」的現狀在這個文件的起首的這裡簡潔地預先傳達。這是用一種,修辭的粗暴的表現,不過因為,請也有紙的度的情況請容許。/먼저, 전후의 류큐 오키나와의 역사를 살펴보고 싶습니다. 이미 아시는 분들에게는 대단히 무례한 내보내기됩니다. 그러나 현재 공부 중 관계도이 문서의 취지를 간략하게 이해하기 위해서는 어쩔 수없는 것입니다. 조금 참는 것을 부탁드립니다.
일본 통치가 시작된 1972 년 이후 류큐 오키나와. 그런 류큐 오키나와의 「정의의 이념 · 법의 이념」의 현상에 대해이 문서의 시작 부분에 대해 간단히 알려 둡니다. 이것은 일종의 수사학적이고 난폭 한 표현이지만, 아무쪼록 용지 폭의 사정도 있으므로 용서 받고 싶다./Trước tiên, tôi muốn chạm vào lịch sử của thời hậu chiến Okinawa Ryukyu. Các đã được mọi người biết bạn sẽ viết rất thô lỗ. Tuy nhiên, đó là điều không thể tránh khỏi để có được sự hiểu biết ngắn gọn cũng cho những người hiện đang học tập tinh thần của tài liệu này. Cảm ơn bạn rằng bạn là một chút kiên nhẫn.
Okinawa Ryukyu sau Nhật Bản năm 1972 dưới triều đại bắt đầu. Tôi sẽ nói ở đây một thời gian ngắn vào đầu của tài liệu này cho tình trạng hiện tại của Ryukyu như Okinawa "Triết học Triết học và Luật công bằng". Đây là một loại, là biểu hiện hùng biện và bạo lực, nhưng tôi muốn có cái cớ vì có lòng độ rộng thuận tiện./முதல், நான் போருக்கு பிந்தைய ஓகைநாவ Ryukyu வரலாற்றில் தொட விரும்புகிறேன். ஏற்கனவே மக்கள் நீங்கள் மிகவும் முரட்டுத்தனமாக எழுதும் தெரியும். ஆனால் தற்போது இந்த ஆவணம் ஆவி படிக்கும் மக்கள் கூட சுருக்கமாகவும் புரிதல் பெறுவதற்காக தவிர்க்கமுடியாததாகத் விஷயம். கொஞ்சம் பொறுமை நீங்கள் நன்றி.
ஓகைநாவ Ryukyu பின்னர் ஜப்பான் 1972 ஆட்சி தொடங்கியது. நான் இது போன்ற Ryukyu ஓகைநாவ "தத்துவம் மற்றும் நீதி சட்டம் தத்துவம்" தற்போதைய நிலையை இந்த ஆவணத்தின் ஆரம்பத்தில் சுருக்கமாக இங்கே சொல்கிறேன். இது ஒரு வகையான சொல்லாட்சி மற்றும் வன்முறை வெளிப்பாடு, ஆனால் நான் தயவுசெய்து வசதிக்காக அங்கு அகலம், ஏனெனில் தவிர்க்கவும் வேண்டும் விரும்புகிறேன்./Una, Gusto kong pindutin sa kasaysayan ng pagkatapos ng digmaan Okinawa Ryukyu. Ang na ang mga taong kilala mo habilin napaka bastos pagsusulat. Gayunpaman, ito ay hindi maiwasan ang bagay upang makakuha ng madaling maintindihan sa pag-unawa din sa mga tao na kasalukuyang nag-aaral ang espiritu ng dokumentong ito. Salamat sa iyo na ang isang maliit na pasensya.
Okinawa Ryukyu sa ibang pagkakataon Japan ay nagsimulang 1972 paghahari. Kukunin ko sabihin dito sa madaling sabi sa simula ng dokumento na ito para sa kasalukuyang katayuan ng mga naturang Ryukyu Okinawa "Pilosopiya ng Pilosopiya at Batas ng katarungan". Ito ay isang uri, ay pantalumpati at marahas na expression, ngunit gusto kong magpa humingi ng paumanhin dahil mayroong Pinapayuhan rin lapad ng kaginhawahan./Pertama, saya ingin menyentuh pada sejarah pasca perang Okinawa Ryukyu. Sudah orang tahu Anda akan menulis sangat kasar. Namun, itu adalah hal yang tidak dapat dihindari untuk mendapatkan pemahaman singkat juga kepada orang-orang sedang belajar semangat dokumen ini. Terima kasih bahwa Anda sedikit kesabaran.
Okinawa Ryukyu kemudian Jepang 1972 pemerintahan mulai. Aku akan memberitahu sini sebentar di awal dokumen ini untuk status seperti Ryukyu Okinawa "Filsafat Filsafat dan Hukum keadilan". Ini adalah jenis, adalah ekspresi retoris dan kekerasan, tapi saya ingin memiliki alasan karena ada ramah juga lebar kenyamanan./Pertama, saya ingin menyentuh mengenai sejarah selepas perang Okinawa Ryukyu. Sudah ramai yang tahu anda akan menulis sangat kurang ajar. Walau bagaimanapun, ia adalah perkara yang tidak dapat dielakkan untuk mendapatkan pemahaman ringkas juga kepada orang-orang yang sedang belajar semangat dokumen ini. Terima kasih yang sedikit kesabaran.
Okinawa Ryukyu kemudian Jepun 1972 pemerintahan bermula. Saya akan memberitahu di sini secara ringkas pada awal dokumen ini untuk status semasa seperti Ryukyu Okinawa "Falsafah Falsafah Undang-undang dan keadilan". Ini adalah jenis yang, adalah ungkapan retorik dan ganas, tetapi saya ingin mempunyai alasan kerana ada sila juga lebar yang selesa./ครั้งแรกผมอยากจะสัมผัสกับประวัติศาสตร์ของสงครามโอกินาว่าริวแล้วคนรู้ว่าคุณจะเขียนหยาบคายมาก แต่ก็เป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ในการที่จะได้รับความเข้าใจที่รัดกุมยังรวมถึงคนที่กำลังศึกษาอยู่ในจิตวิญญาณของเอกสารนี้ ขอบคุณที่คุณอดทนน้อย
ริวโอกินาว่าต่อมาญี่ปุ่น 1972 รัชสมัยเริ่ม ฉันจะบอกที่นี่ในเวลาสั้น ๆ ที่จุดเริ่มต้นของเอกสารนี้สำหรับสถานะปัจจุบันของริวกิวโอกินาวาเช่น "ปรัชญาปรัชญากฎหมายและความยุติธรรม" นี้เป็นชนิดเป็นวาทศิลป์และการแสดงออกที่รุนแรง แต่ผมต้องการที่จะมีข้อแก้ตัวเพราะมีกรุณายังกว้างของความสะดวกสบาย/Во-первых, я хотел бы остановиться на истории послевоенной Окинава Рюкю. В уже люди знают, то вы будете очень грубый писать. Тем не менее, это неизбежно, что для того, чтобы получить краткое представление также людей, изучающих данный момент дух этого документа. Спасибо вам, что вы немного терпения.
Окинава Рюкю позже Япония 1972 царствование началось. Я скажу здесь кратко в начале этого документа для текущего статуса такого Рюкю на Окинаве "Философия философии и права справедливости". Это добрый, риторический и жестоким выражением, но я хотел бы иметь оправдание, потому что добро и ширина удобства./Em primeiro lugar, eu gostaria de tocar na história do pós-guerra Okinawa Ryukyu. As pessoas já sei que você vai muito rude escrito. No entanto, é a coisa inevitável, a fim de obter a compreensão concisa também para as pessoas que estudam atualmente o espírito deste documento. Obrigado que você um pouco de paciência.
Okinawa Ryukyu mais tarde Japão 1972 reinado começou. Vou contar aqui brevemente no início deste documento para o estado atual de tais Ryukyu Okinawa "Filosofia de Filosofia e Direito da justiça". Este é um tipo, é expressão retórica e violento, mas eu gostaria de ter desculpa porque não gentilmente também largura de conveniência./先ず、戦後の琉球沖縄の歴史について触れたいと思います。すでにご存知の方々には大変失礼な書き出しになります。しかし、現在勉強中の方々へもこの文書の趣旨を簡潔にご理解頂くためにはやむを得ないことです。少々我慢することをお願いします。
日本統治が始まった1972年以降の琉球沖縄。そんな琉球沖縄の「正義の理念・法の理念」の現状についてこの文書の冒頭のここで簡潔にお伝えしておきます。これは一種、修辞的で乱暴な表現ですが、何卒紙幅の都合もありますのでお許し頂きたい。
Since the Ryukyu police disappeared in 1972 42 years ago, for all the heads of all the past prefectural police headquarters of Ryukyu Okinawa, Japanese people have been inaugurated.
Moreover, Japanese people took office, and the judge of those days and public prosecutor of Ryukyu Okinawa also Japanese-ized, and went.
gradually -- coming out -- even if it is.
And about 100% is all also of the judge and public prosecutor of Ryukyu Okinawa Japanese.
From around 1992 20 years after Japanization 42 years ago.
In addition, Japanese people also occupy most lawyers of Ryukyu Okinawa. /42年前的1972年琉球警察消滅以來,琉球沖繩的歷代縣警察本部長全部日本人就任著。還有,當時的琉球沖繩的法官和檢察官日本人也就任,日本人化做了。是慢慢也。又琉球沖繩的法官和檢察官也是大家,100%附近日本人。從那個從42年前的日本化20年後的1992年時候呢開始。加上,日本人也佔據著琉球沖繩的律師的大部分。/42 년 전 1972 년에 류큐 경찰이 소멸 이후 류큐 오키나와의 역대 현 경찰 본부장은 모든 일본인이 취임하고 있습니다. 또한 당시의 류큐 오키나와 재판관과 검찰관도 일본인이 취임 일본인 화해갔습니다. 서서히 있어도. 그리고 류큐 오키나와의 판사 나 검사도 모두 100 % 가까이가 일본인입니다. 그 42 년전의 일본 화에서 20 년 후 1992 년경부터는. 또한, 류큐 오키나와 변호사의 대부분을 일본인이 차지하고 있습니다./Kể từ sự biến mất Ryukyu cảnh sát 42 năm trước đây vào năm 1972, tất cả các tỉnh liên tiếp trụ sở cảnh sát chiều dài của Okinawa Ryukyu là người Nhật đã được bổ nhiệm. Nó cũng trở thành giám khảo Ryukyu Okinawa của Nhật Bản và các công tố viên tại thời điểm đó, và đã đi đến Nhật Bản. Thậm chí nếu có một dần. Và tất cả mọi người cũng thẩm phán và công tố viên Ryukyu Okinawa, Nhật Bản là gần 100%. Từ khoảng năm 1992 sau 20 năm kể từ khi Nhật Bản của '42 trước. Ngoài ra, cũng bị chiếm đóng bởi Nhật Bản nhất của luật sư Ryukyu Okinawa./1972 ஆம் ஆண்டு 42 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு காணாமல் Ryukyu போலீஸ் என்பதால், ஓகைநாவ Ryukyu அனைத்து அடுத்தடுத்த ப்ரீஃபெக்சுரல் பொலிஸ் தலைமையகம் நீளம் ஜப்பனீஸ் நியமிக்கப்பட்டுள்ளார். இது நேரத்தில் ஜப்பனீஸ் Ryukyu ஓகைநாவ நீதிபதிகளும் வழக்கறிஞர்களும் மாறியது, மற்றும் ஜப்பனீஸ் சென்றார். கூட ஒரு படிப்படியாக உள்ளது. மேலும் அனைவரும் கூட Ryukyu ஓகைநாவ நீதிபதிகளும் வழக்கறிஞர்களும், கிட்டத்தட்ட 100% ஜப்பனீஸ் உள்ளது. முன் '42, ஜப்பான் இருந்து சுமார் 1992 20 ஆண்டுகளுக்கு பின்னரே இருந்து. கூடுதலாக, Ryukyu ஓகைநாவ வழக்கறிஞர் ஜப்பனீஸ் மிகவும் ஆக்கிரமிக்கப்பட்டன./Dahil ang paglaho Ryukyu pulis 42 taon na ang nakakaraan sa 1972, ang lahat ng mga sunud-sunod Prefecture haba ng Okinawa Ryukyu Headquarters ng Pulis ay Hapon ay nai-appointed. Mayroon din ang naging Hapon Ryukyu Okinawa mga hukom at tagausig sa oras, at nagpunta sa Hapon ng. Kahit na mayroong isang dahan-dahan. At lahat din Ryukyu Okinawa mga hukom at tagausig, ay Hapon halos 100%. Mula sa tungkol sa 1992 matapos ang 20 taon mula sa Japan ng '42 bago. Bilang karagdagan, inookupahan din ng mga pinaka-Hapon ng Ryukyu Okinawa abogado./Karena hilangnya Ryukyu polisi 42 tahun yang lalu pada tahun 1972, semua berturut-turut Prefektur panjang Mabes Polri Okinawa Ryukyu adalah Jepang telah ditunjuk. Hal ini juga menjadi hakim Ryukyu Okinawa Jepang dan jaksa pada waktu itu, dan pergi ke Jepang. Bahkan jika ada secara bertahap. Dan semua orang juga hakim Ryukyu Okinawa dan jaksa, adalah Jepang hampir 100%. Dari sekitar tahun 1992 setelah 20 tahun dari Jepang dari '42 sebelumnya. Selain itu, juga diduduki oleh sebagian besar orang Jepang dari pengacara Ryukyu Okinawa./Sejak kehilangan Ryukyu polis 42 tahun yang lalu pada tahun 1972, semua Prefectural panjang berturut Ibu Pejabat Polis Okinawa Ryukyu adalah Jepun telah dilantik. Ia juga menjadi hakim Ryukyu Jepun Okinawa dan pendakwa pada masa itu, dan pergi ke Jepun. Walaupun ada yang secara beransur-ansur. Dan semua orang juga hakim Ryukyu Okinawa dan pendakwa, Jepun adalah hampir 100%. Daripada kira-kira 1992 selepas 20 tahun dari Jepun daripada '42 sebelum. Di samping itu, juga dihuni oleh sebahagian besar orang Jepun daripada peguam Ryukyu Okinawa./ตั้งแต่การหายตัวไปตำรวจริว 42 ปีที่ผ่านมาในปี 1972 ต่อเนื่องทุก Prefectural ระยะเวลาในกองบัญชาการตำรวจของโอกินาว่าริวเป็นภาษาญี่ปุ่นได้รับการแต่งตั้ง มันก็กลายเป็นผู้พิพากษาญี่ปุ่นริวกิวโอกินาวาและอัยการในเวลานั้นและไปญี่ปุ่น แม้ว่าจะมีค่อยๆเป็น และทุกคนยังผู้พิพากษาริวกิวโอกินาวาและอัยการเป็นภาษาญี่ปุ่นเกือบ 100% จากประมาณ 1992 หลังจาก 20 ปีจากญี่ปุ่น '42 ก่อน นอกจากนี้ยังครอบครองโดยชาวญี่ปุ่นส่วนใหญ่ของทนายความริวกิวโอกินาวา/С исчезновением Рюкю полиции 42 лет назад в 1972 году, все последующие префектуры длина штаб-квартиры полиции Окинавы Рюкю японский были назначены. Он также стал японских судей Рюкю Окинава и прокуроров в то время, и пошел японского. Даже если есть постепенно. И все же Рюкю Окинава судей и прокуроров, японский почти 100%. Начиная примерно с 1992 г. после 20 лет с Японией из 42-го до. Кроме того, также занимают японцы наиболее адвоката Рюкю на Окинаве./Desde o desaparecimento Ryukyu polícia há 42 anos, em 1972, todos sucessiva da Prefeitura de comprimento Sede da Polícia de Okinawa Ryukyu é japonês tenham sido nomeados. Tornou-se também os juízes e promotores japonesas Ryukyu de Okinawa, no momento, e foi para o japonês de. Mesmo se houver uma gradualmente. E todo mundo também juízes e promotores Ryukyu de Okinawa, é japonês quase 100%. A partir de cerca de 1992, após 20 anos do Japão dos '42 antes. Além disso, também ocupada pela maioria dos japoneses do advogado Ryukyu Okinawa./42年前の1972年に琉球警察が消滅して以来、琉球沖縄の歴代県警察本部長はすべて日本人が就任しています。また、当時の琉球沖縄の裁判官や検察官も日本人が就任し、日本人化して行きました。徐々にではあっても。そして琉球沖縄の裁判官や検察官も皆、100%近くが日本人です。その42年前の日本化から20年後の1992年頃からは。加えて、琉球沖縄の弁護士のほとんども日本人が占めています。