寛彦(KuanYan)本村安彦
針對你在那裏有建議。/Therefore there is suggestion for you./그래서 당신에게 제안합니다./Vì vậy, có một đề nghị cho bạn./Kaya, mayroong isang panukala sa iyo./そこで、あなたに対して提案があります。
寛彦(KuanYan)本村安彦
現在的琉球沖繩的人口是大約1,400,000個人。其中的80%正集中于沖繩島的中南部。以及更加其中的80%被以那個日本國的武力壓制的也一回是沒有的琉球人。在遥遠地正從也一回沒有所有的這個人們被以那個日本國的武力壓制的宮古以及八重山以及其他的以前島諸島以及那個時候的戰場掉下來的沖繩書島北部以及南部有祖先上的有淵源。那個精神上正繼承強大的遺傳基因的子孫也現在占據沖繩島的80%。就是說,至少在100萬個人,沖繩島中南部存在能把那個堅韌的精神力改變成武器的琉球人的數量。你和琉球人有接觸,建議在琉球國家的復活支援或者針對北海道的獨立進行的有效的支援可以利用這個觀點的。這我以外的誰也不告訴我的真實。如果你作心讓隱藏 的話,你的願望以及夢的實現一定認為那個觀點被加速。/The population of current Ryukyu Okinawa is approximately 1,400,000 people. 80% of those are concentrated in the middle southern district of the Okinawa Island. And it is the Ryukyuan who 80% of those last by military power of Japan, and has never been brought under control. All these people have by military power of Japan, and there is a connection in the blood relationship in the northern part of Okinawa Island and the southern part where I came off distantly from the battlefield of Miyako and Yaeyama that have never been gained control of and other Sakishima Islands and the verge. The descendant inheriting a strong gene mentally occupies 80% of Okinawa Island now. In other words, there is the number of Ryukyuans who can change the tough spiritual strength to the weapon in at least 1 million people, the Okinawa Island middle southern district. You have contact with a Ryukyuan and suggest that I make use of this viewpoint for the revival support of the Ryukyu country or effective support to perform for independence of Hokkaido. The truth that nobody except this me can teach. Surely I think that the realization of your wish and dream is accelerated only if you hide the viewpoint in a heart./현재 류큐 오키나와의 인구는 약 1,400,000 명입니다. 그 중 80 %가 오키나와 섬 중남부에 집중하고 있습니다. 그리고 또한 그 중 80 %가 일본의 무력으로 가지고 제압 된 적이 한 번도 없었다 류큐인입니다. 이 사람들은 모두 그 일본의 무력으로 가지고 제압 된 적이 한 번도 없었다 미야코 나 야에 야마, 그리고 기타 사키 시마 제도와 그 때의 전장에서 멀리 벗어나 있던 오키나와 북부와 남부 출신 위의 연고가 있습니다. 그 정신적으로 강한 유전자를 계승하고있는 후손이 지금도 오키나와 섬의 80 %를 차지하고 있습니다. 즉, 강인한 정신력을 무기로 바꿀 수있다 류큐 사람의 수가 적어도 100 만명, 오키나와 섬 중남부에 존재합니다. 당신이 류큐 사람들과 접촉 해 유구국의 부활 지원 또는 홋카이도의 독립 등에 대해 실시하는 효율적인 지원이 관점을 도울 것을 제안드립니다. 이 나 말고 아무도 가르쳐주지 않는 진실. 그 관점을 당신이 마음에 품고 만하면, 반드시, 당신의 소원과 꿈의 실현이 가속화 될 것으로 생각하고 있습니다./Dân số hiện nay Ryukyu của Okinawa là khoảng 1.400.000 người. 80% trong số họ đang tập trung ở khu vực phía Nam tại đảo Okinawa. Và, thậm chí nhiều người Ryukyu 80 phần trăm trong số họ không có nó một lần được chinh phục để có trong vũ trang Nhật Bản. Những người dân đang tất cả nguồn gốc Nhật Bản Miyako và nó thậm chí không một lần mà đã được ức chế có bằng vũ lực Yaeyama, và các đảo khác và sakishima, hòn đảo chính của Okinawa ở phía bắc và phía nam từ chiến trường, mà đã được ra xa trong trường hợp đó Có một đầu của Yukari. Các con tinh thần đã được thừa hưởng một gen mạnh có bây giờ cũng chiếm 80 phần trăm của đảo Okinawa. Nói cách khác, số khó khăn của người Ryukyu sức mạnh tinh thần có thể được chuyển đổi thành vũ khí ít nhất 1 triệu người, nằm ở phần phía nam của đảo giữa Okinawa. Bạn sẽ phải tiếp xúc với những người Ryukyu, hỗ trợ hiệu quả được thực hiện trên những nước Ryukyu hỗ trợ sự phục hồi, hoặc Hokkaido độc lập Chúng tôi đề xuất để giúp quan điểm này. Điều này ngoại trừ tôi không ai nói sự thật không phải tôi. Nếu thậm chí ẩn quan điểm của mình để trái tim của bạn, tôi chắc chắn rằng, tôi nghĩ rằng việc thực hiện mong muốn của bạn và mơ ước được gia tốc./Populasyon Kasalukuyang Ryukyu Okinawa ay humigit-kumulang 1,400,000 mga tao. 80% sa kanila ay puro sa katimugang bahagi sa Okinawa Island. At, ang mas Ryukyu tao 80 porsiyento ng mga ito ay hindi magkakaroon ito ng isang beses ay sinakop na magkaroon ng sa Hapon armadong. Ang mga tao ay ang lahat ng mga pinagmulan na Japan Miyako at ito ay hindi kahit na isang beses na naging panunupil na magkaroon sa pamamagitan ng puwersa Yaeyama, at iba pang at sakishima isla, ang mga pangunahing isla ng Okinawa hilaga at timog mula sa larangan ng digmaan, na kung saan ay na-out malayo sa kasong iyon May ay isang itaas ng Yukari. Ang itak supling ay may minana ng isang malakas na gene din account ay mayroon na ngayong para sa 80 porsiyento ng Okinawa Island. Sa ibang salita, ang mga mahihirap na bilang ng Ryukyu mga tao ay maaaring ma-convert ang mga kaisipan ng lakas sa mga armas ng hindi bababa sa 1 milyong mga tao, na matatagpuan sa katimugang bahagi ng gitna Okinawa Island. Magkakaroon ka ng contact na may mga Ryukyu tao, mahusay na suporta upang gumanap sa naturang Ryukyu bansa ng pag-malay-tao, o Hokkaido independent imungkahi namin upang matulungan ang pananaw na ito. Ito maliban sa akin walang tao sabihin ang katotohanan na hindi sa akin ng. Kung kahit na nakatago sa kanyang mga punto ng view sa iyong puso, ako ba, naisip ko na ang pagsasakatuparan ng iyong mga kagustuhan at mga pangarap ay pinabilis./現在の琉球沖縄の人口はおよそ1,400,000人です。そのうちの80パーセントが沖縄島の中南部に集中しています。そして、さらにそのうちの80パーセントがその日本国の武力でもって制圧されたことが一度もなかった琉球人です。この人々は皆、その日本国の武力でもって制圧されたことが一度もなかった宮古や八重山、そしてその他の先島諸島や、その際の戦場からは遠く外れていた沖縄本島北部や南部に出自上のゆかりがあります。その精神的に強い遺伝子を受け継いでいる子孫が現在も沖縄島の80パーセントを占めています。つまり、その強靭な精神力を武器に変えることができる琉球人の数が少なくとも100万人、沖縄島中南部に存在します。貴方が琉球人と接触を持ち、琉球国 の復活支援、または北海道の独立などに対して行う効率的な支援にこの視点を役立てることを提案致します。この私以外の誰も教えてくれない真実。その視点を貴方が心に秘めさえすれば、きっと、貴方の願いや夢の実現が加速されるものと考えています。
寛彦(KuanYan)本村安彦
認為你已經已經知道。從現在開始你應該和哪個琉球人結成羈絆?祝來自認識了這個事情的往後的你的合作和活躍你自己。/You think it to be that you already already know. Which Ryukyuan should you conclude a bond with from now on? I pray for the cooperation from you from this on having recognized this and activity of your own./당신은 벌써 알고 계시라고 생각합니다. 앞으로 어떤 류큐인과 당신이 관계를 맺을 것인가에 대해.
이를 인식 한 데 대한 앞으로의 당신의 협력과 자신의 활약을 기원합니다./Tôi nghĩ rằng bạn đã biết. Về những gì nên buộc mà Ryukyu mọi người và bạn trái phiếu doanh nghiệp.
Điều này về việc công nhận, và tôi hy vọng tương lai của sự hợp tác từ các bạn, những thành công của riêng bạn./Sa tingin ko na alam mo na. Tungkol sa kung ano ang dapat itali na Ryukyu tao at ikaw bond ngayon.
Ito bagay sa pagkilala, at Umaasa ako sa hinaharap ng kooperasyon mula sa iyo, ang tagumpay ng iyong sarili./貴方はもうすでにご存じのことと思います。これからどの琉球人とあなたが絆を結ぶべきかについて。
このことを認識したうえでの、これからのあなたからの協力と、あなた自身の活躍を祈っています。
>>I think Okinawans can work with Hokkaidos to get independent for both. Japan control Hokkaido strongly to get islands from Russia and 樺太, which historically was China's territory called 庫頁島. But now mostly Russians. Japanese try to get 南千島群島. They use Hokkaido To get those four islands
>>Meantime use Okinawa to control 釣魚台列嶼 or in Japanese they call 尖閣列島, then 台灣, Japanese always want to get back 台灣, you know. They also have trouble with Koreans in 獨島
>>琉球征伐のソースを表示
https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%90%89%E7%90%83%E5%BE%81%E4%BC%90&action=edit
>>Which island are you from?
>>Southern part?
寛彦(KuanYan)本村安彦
我是沖繩島的那霸市的隔壁的浦添市。嬰兒期是沖繩島的中部的沖繩市。但是,所有的我的父母以及親屬是南面的島。/I am Urasoe-shi next to Naha-shi of the Okinawa Island. The swaddling bands is Okinawa-shi of the central part of the Okinawa Island. However, all my parents and relatives are south islands./나는 오키나와 섬 나하시 옆의 우라 소에시입니다. 유아기는 오키나와 섬 중부 오키나와시입니다. 그러나 부모님이나 친척은 모두 남쪽의 섬입니다./Tôi Urasoe cạnh Naha của đảo Okinawa. Giai đoạn trứng là Okinawa ở đảo trung tâm Okinawa. Tuy nhiên, cha mẹ và người thân của tôi đều là phía nam của hòn đảo./Ako Urasoe tabi ng Naha sa Okinawa Island. Pag-uumpisa ay Okinawa sa central Okinawa Island. Gayunpaman, ang aking mga magulang at kamag-anak ay ang lahat ng timog ng isla./私は沖縄島の那覇市の隣りの浦添市です。乳児期は沖縄島の中部の沖縄市です。しかし、私の両親や親族は皆南の島です。
針對你在那裏有建議。/Therefore there is suggestion for you./그래서 당신에게 제안합니다./Vì vậy, có một đề nghị cho bạn./Kaya, mayroong isang panukala sa iyo./そこで、あなたに対して提案があります。
寛彦(KuanYan)本村安彦
現在的琉球沖繩的人口是大約1,400,000個人。其中的80%正集中于沖繩島的中南部。以及更加其中的80%被以那個日本國的武力壓制的也一回是沒有的琉球人。在遥遠地正從也一回沒有所有的這個人們被以那個日本國的武力壓制的宮古以及八重山以及其他的以前島諸島以及那個時候的戰場掉下來的沖繩書島北部以及南部有祖先上的有淵源。那個精神上正繼承強大的遺傳基因的子孫也現在占據沖繩島的80%。就是說,至少在100萬個人,沖繩島中南部存在能把那個堅韌的精神力改變成武器的琉球人的數量。你和琉球人有接觸,建議在琉球國家的復活支援或者針對北海道的獨立進行的有效的支援可以利用這個觀點的。這我以外的誰也不告訴我的真實。如果你作心讓隱藏 的話,你的願望以及夢的實現一定認為那個觀點被加速。/The population of current Ryukyu Okinawa is approximately 1,400,000 people. 80% of those are concentrated in the middle southern district of the Okinawa Island. And it is the Ryukyuan who 80% of those last by military power of Japan, and has never been brought under control. All these people have by military power of Japan, and there is a connection in the blood relationship in the northern part of Okinawa Island and the southern part where I came off distantly from the battlefield of Miyako and Yaeyama that have never been gained control of and other Sakishima Islands and the verge. The descendant inheriting a strong gene mentally occupies 80% of Okinawa Island now. In other words, there is the number of Ryukyuans who can change the tough spiritual strength to the weapon in at least 1 million people, the Okinawa Island middle southern district. You have contact with a Ryukyuan and suggest that I make use of this viewpoint for the revival support of the Ryukyu country or effective support to perform for independence of Hokkaido. The truth that nobody except this me can teach. Surely I think that the realization of your wish and dream is accelerated only if you hide the viewpoint in a heart./현재 류큐 오키나와의 인구는 약 1,400,000 명입니다. 그 중 80 %가 오키나와 섬 중남부에 집중하고 있습니다. 그리고 또한 그 중 80 %가 일본의 무력으로 가지고 제압 된 적이 한 번도 없었다 류큐인입니다. 이 사람들은 모두 그 일본의 무력으로 가지고 제압 된 적이 한 번도 없었다 미야코 나 야에 야마, 그리고 기타 사키 시마 제도와 그 때의 전장에서 멀리 벗어나 있던 오키나와 북부와 남부 출신 위의 연고가 있습니다. 그 정신적으로 강한 유전자를 계승하고있는 후손이 지금도 오키나와 섬의 80 %를 차지하고 있습니다. 즉, 강인한 정신력을 무기로 바꿀 수있다 류큐 사람의 수가 적어도 100 만명, 오키나와 섬 중남부에 존재합니다. 당신이 류큐 사람들과 접촉 해 유구국의 부활 지원 또는 홋카이도의 독립 등에 대해 실시하는 효율적인 지원이 관점을 도울 것을 제안드립니다. 이 나 말고 아무도 가르쳐주지 않는 진실. 그 관점을 당신이 마음에 품고 만하면, 반드시, 당신의 소원과 꿈의 실현이 가속화 될 것으로 생각하고 있습니다./Dân số hiện nay Ryukyu của Okinawa là khoảng 1.400.000 người. 80% trong số họ đang tập trung ở khu vực phía Nam tại đảo Okinawa. Và, thậm chí nhiều người Ryukyu 80 phần trăm trong số họ không có nó một lần được chinh phục để có trong vũ trang Nhật Bản. Những người dân đang tất cả nguồn gốc Nhật Bản Miyako và nó thậm chí không một lần mà đã được ức chế có bằng vũ lực Yaeyama, và các đảo khác và sakishima, hòn đảo chính của Okinawa ở phía bắc và phía nam từ chiến trường, mà đã được ra xa trong trường hợp đó Có một đầu của Yukari. Các con tinh thần đã được thừa hưởng một gen mạnh có bây giờ cũng chiếm 80 phần trăm của đảo Okinawa. Nói cách khác, số khó khăn của người Ryukyu sức mạnh tinh thần có thể được chuyển đổi thành vũ khí ít nhất 1 triệu người, nằm ở phần phía nam của đảo giữa Okinawa. Bạn sẽ phải tiếp xúc với những người Ryukyu, hỗ trợ hiệu quả được thực hiện trên những nước Ryukyu hỗ trợ sự phục hồi, hoặc Hokkaido độc lập Chúng tôi đề xuất để giúp quan điểm này. Điều này ngoại trừ tôi không ai nói sự thật không phải tôi. Nếu thậm chí ẩn quan điểm của mình để trái tim của bạn, tôi chắc chắn rằng, tôi nghĩ rằng việc thực hiện mong muốn của bạn và mơ ước được gia tốc./Populasyon Kasalukuyang Ryukyu Okinawa ay humigit-kumulang 1,400,000 mga tao. 80% sa kanila ay puro sa katimugang bahagi sa Okinawa Island. At, ang mas Ryukyu tao 80 porsiyento ng mga ito ay hindi magkakaroon ito ng isang beses ay sinakop na magkaroon ng sa Hapon armadong. Ang mga tao ay ang lahat ng mga pinagmulan na Japan Miyako at ito ay hindi kahit na isang beses na naging panunupil na magkaroon sa pamamagitan ng puwersa Yaeyama, at iba pang at sakishima isla, ang mga pangunahing isla ng Okinawa hilaga at timog mula sa larangan ng digmaan, na kung saan ay na-out malayo sa kasong iyon May ay isang itaas ng Yukari. Ang itak supling ay may minana ng isang malakas na gene din account ay mayroon na ngayong para sa 80 porsiyento ng Okinawa Island. Sa ibang salita, ang mga mahihirap na bilang ng Ryukyu mga tao ay maaaring ma-convert ang mga kaisipan ng lakas sa mga armas ng hindi bababa sa 1 milyong mga tao, na matatagpuan sa katimugang bahagi ng gitna Okinawa Island. Magkakaroon ka ng contact na may mga Ryukyu tao, mahusay na suporta upang gumanap sa naturang Ryukyu bansa ng pag-malay-tao, o Hokkaido independent imungkahi namin upang matulungan ang pananaw na ito. Ito maliban sa akin walang tao sabihin ang katotohanan na hindi sa akin ng. Kung kahit na nakatago sa kanyang mga punto ng view sa iyong puso, ako ba, naisip ko na ang pagsasakatuparan ng iyong mga kagustuhan at mga pangarap ay pinabilis./現在の琉球沖縄の人口はおよそ1,400,000人です。そのうちの80パーセントが沖縄島の中南部に集中しています。そして、さらにそのうちの80パーセントがその日本国の武力でもって制圧されたことが一度もなかった琉球人です。この人々は皆、その日本国の武力でもって制圧されたことが一度もなかった宮古や八重山、そしてその他の先島諸島や、その際の戦場からは遠く外れていた沖縄本島北部や南部に出自上のゆかりがあります。その精神的に強い遺伝子を受け継いでいる子孫が現在も沖縄島の80パーセントを占めています。つまり、その強靭な精神力を武器に変えることができる琉球人の数が少なくとも100万人、沖縄島中南部に存在します。貴方が琉球人と接触を持ち、琉球国 の復活支援、または北海道の独立などに対して行う効率的な支援にこの視点を役立てることを提案致します。この私以外の誰も教えてくれない真実。その視点を貴方が心に秘めさえすれば、きっと、貴方の願いや夢の実現が加速されるものと考えています。
寛彦(KuanYan)本村安彦
認為你已經已經知道。從現在開始你應該和哪個琉球人結成羈絆?祝來自認識了這個事情的往後的你的合作和活躍你自己。/You think it to be that you already already know. Which Ryukyuan should you conclude a bond with from now on? I pray for the cooperation from you from this on having recognized this and activity of your own./당신은 벌써 알고 계시라고 생각합니다. 앞으로 어떤 류큐인과 당신이 관계를 맺을 것인가에 대해.
이를 인식 한 데 대한 앞으로의 당신의 협력과 자신의 활약을 기원합니다./Tôi nghĩ rằng bạn đã biết. Về những gì nên buộc mà Ryukyu mọi người và bạn trái phiếu doanh nghiệp.
Điều này về việc công nhận, và tôi hy vọng tương lai của sự hợp tác từ các bạn, những thành công của riêng bạn./Sa tingin ko na alam mo na. Tungkol sa kung ano ang dapat itali na Ryukyu tao at ikaw bond ngayon.
Ito bagay sa pagkilala, at Umaasa ako sa hinaharap ng kooperasyon mula sa iyo, ang tagumpay ng iyong sarili./貴方はもうすでにご存じのことと思います。これからどの琉球人とあなたが絆を結ぶべきかについて。
このことを認識したうえでの、これからのあなたからの協力と、あなた自身の活躍を祈っています。
>>I think Okinawans can work with Hokkaidos to get independent for both. Japan control Hokkaido strongly to get islands from Russia and 樺太, which historically was China's territory called 庫頁島. But now mostly Russians. Japanese try to get 南千島群島. They use Hokkaido To get those four islands
>>Meantime use Okinawa to control 釣魚台列嶼 or in Japanese they call 尖閣列島, then 台灣, Japanese always want to get back 台灣, you know. They also have trouble with Koreans in 獨島
>>琉球征伐のソースを表示
https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%90%89%E7%90%83%E5%BE%81%E4%BC%90&action=edit
>>Which island are you from?
>>Southern part?
寛彦(KuanYan)本村安彦
我是沖繩島的那霸市的隔壁的浦添市。嬰兒期是沖繩島的中部的沖繩市。但是,所有的我的父母以及親屬是南面的島。/I am Urasoe-shi next to Naha-shi of the Okinawa Island. The swaddling bands is Okinawa-shi of the central part of the Okinawa Island. However, all my parents and relatives are south islands./나는 오키나와 섬 나하시 옆의 우라 소에시입니다. 유아기는 오키나와 섬 중부 오키나와시입니다. 그러나 부모님이나 친척은 모두 남쪽의 섬입니다./Tôi Urasoe cạnh Naha của đảo Okinawa. Giai đoạn trứng là Okinawa ở đảo trung tâm Okinawa. Tuy nhiên, cha mẹ và người thân của tôi đều là phía nam của hòn đảo./Ako Urasoe tabi ng Naha sa Okinawa Island. Pag-uumpisa ay Okinawa sa central Okinawa Island. Gayunpaman, ang aking mga magulang at kamag-anak ay ang lahat ng timog ng isla./私は沖縄島の那覇市の隣りの浦添市です。乳児期は沖縄島の中部の沖縄市です。しかし、私の両親や親族は皆南の島です。