琉球沖縄独立国Ryukyu Okinawa independent country(琉球國臨時政府)

刑法61条
人を教唆して犯罪を実行させた者には、正犯の刑を科する
2 教唆者を教唆した者についても、前項と同様とする

「けぇーさち裏金小遣い」かせじょーる密偵ぬこばんざみがうん。

2015年08月30日 02時34分28秒 | 日記




まじるー、ちぬぅ~やうらしぃーぬ中央公民館うてぃ琉球独立ネットワークぬあたん。
ぬぅ~がな独立運動ぬ「杞憂」口実さぁ~に、けぇーさちくゎんけぇーぬんかい情報うやぁーに、小遣い稼ぎそぉーる警察OBたぁーが、わぁ~むん天下そぉーるぐとぅやたん。



やっちーや、なぁ~うふぃぐぁ~ちゅうーくならんねぇーならんでぃうむてぃ、うわてぃからアドバイスしちちゃん。趣旨や、くんねぇ~るぅ~ぐとぅぬ趣旨:


「警察OBまたや、けいさちくゎんけーぬ小遣い稼ぎ密偵や、ゆぬ市民活動んかいぬ介入や「杞憂」「口実」さぁーにじんもぉーきし、はごぉーさん 。表現ぬ自由、市民ぬ知る権利、知らせる権利ぬ侵害やんどぉー」。



ぬぅーんちがんでぃいいねぇー、くわいじょうぬたちふりまいぬんやたしが、わんがくさりやまとぅ村ーぬ那覇市樋川うちなぁー法曹界村ぬ警察検察裁判所ぬ人権侵害ひはんされ~、だぁ~、まさかひゃー、ゆぬうちなぁ~んちゅぬスタッフから反発ぬあたん。くれぇーまちげぇーねぇらん、うぬしちゃぬぐゎっくわいたちあぎぃたるばすぬくさりやまとぅージャーナリズムぬ”でっちあげ”記事以来なまちきてぃ「杞憂」ぬ「こうじち」さぁーに「けぇーさち裏金小遣い」かせじょーる密偵ぬこばんざみがうん。





http://ironna.jp/article/545
[シンポジウムに参加したG氏の知人の警察OBによると、うち30人前後は中核派グループだったそうだ。]

請看這個部落格的評語欄。/Please see a comment column of this blog./

2015年08月30日 02時30分37秒 | 日記
請看這個部落格的評語欄。/Please see a comment column of this blog./이 블로그의 코멘트 란을 참조하십시오./Vui lòng xem phần bình luận của blog này./Mangyaring tingnan ang seksyon ng mga komento ng blog na ito./このブログのコメント欄をご覧ください。
寛彦(KuanYan)本村安彦
琉球独立?
http://shinakosan.ti-da.net/e4132884.html


請看這個部落格的評語欄。/Please see a comment column of this blog./

2015年08月30日 02時30分37秒 | 日記
請看這個部落格的評語欄。/Please see a comment column of this blog./이 블로그의 코멘트 란을 참조하십시오./Vui lòng xem phần bình luận của blog này./Mangyaring tingnan ang seksyon ng mga komento ng blog na ito./このブログのコメント欄をご覧ください。
寛彦(KuanYan)本村安彦
琉球独立?
http://shinakosan.ti-da.net/e4132884.html


安部kuːdeɪˈtɑ。-4(Abe &Japanese make so a little difference with an Is nation )

2015年08月24日 20時59分42秒 | 日記
安部kuːdeɪˈtɑ。-4(In other words, Abe and the Japanese world make so a little difference with an Islamic nation )




 安部政權也這樣無視老百姓的聲音,有識之士的勸告也不想要聽,為什麼能無所謂地強製進行與憲法相反的?


我警告。我們亞洲的民衆如果不警戒安部的"長州DNA"的話,留有禍根。安部是吉田松陰的亡靈。吉田松陰是讓怒濤在日本軍進攻亞洲國家的侵略史觀感的主人并且思想家。吉田松陰的史感到8紘一宇的"大東亞共同繁榮圈"連接了。就是說,在安部以及日本的大公司媒體、日本經濟界,沒有正使過激的反動性爆炸的伊斯蘭國家和沿着的大差別。現在的日本危險。理由是因為日本國民的大多數從結果上說支持那樣的安部政權。/Why can the Abe Administration force that it is against a constitution unconcernedly without being going to listen to the advice of the man of intelligence in defiance of the voice of general public like this?


I warn. The people of we Asia will leave a ruination if not cautious of "Choshu DNA" of Abe. Abe becomes the departed soul of Shouin Yoshida. Shouin Yoshida is a thinker in owners of the aggression sense of history that let the surging wave attack the Asian countries in the Japanese military. Sense of history of Shouin Yoshida led to "large Eastern Asia co-prosperity sphere" of the universal brotherhood. In other words, Abe and the Japanese major media, Japanese economic world make so a little difference with an Islamic nation giving vent to radical reaction characteristics. Present Japan is dangerous. This is because, as a result, most of the Japanese citizens are to support such the Abe Administration./아베 정권은 왜 이렇게도 서민의 목소리를 무시하고 식자의 충고에도 귀를 기울이려고하지 않고 헌법에 어긋난다는 것을 아무렇지도 않게 강행 할 것인가.


나는 경고합니다. 우리 아시아 민중은 아베의 "조슈 DNA '를 경계해야 화근을 남기게된다. 아베는 요시다 쇼인의 망령되어있다. 요시다 쇼인은 일본군을 아시아 국가에 노도의 진격을시킨 침략 사관의 소유자로, 사상가. 요시다 쇼인의 사관이 팔굉 일우의 '대동아 공영권'으로 이어졌다. 즉, 아베와 일본의 대기업 언론 · 일본 경제계는 과격한 반동을 폭발시키고있는 이슬람 국가와 그렇지 큰 차이가 없다. 지금의 일본은 위험하다. 왜냐하면 결과적으로는 일본 국민의 대부분이 그런 아베 정권을지지하고있는 것으로되어 있기 때문이다./Chính quyền Abe là lý do tại sao các anti-cũng bỏ qua tiếng nói của nhân dân, nó không nghe thấy từ các chuyên gia cũng khuyên, hoặc có thể bị buộc trong sự bình tĩnh đó là trái với Hiến pháp.


Tôi sẽ cảnh báo. Nếu chúng ta những người châu Á sẽ phải cảnh giác với "Choshu DNA" của Abe, sẽ rời khỏi gốc của cái ác. Abe đã trở thành hồn ma của Shoin Yoshida. Shoin Yoshida, quân đội Nhật Bản tại chủ view xâm lược của lịch sử, đó là cuộc diễu hành của sóng tức giận với các nước châu Á, nhà tư tưởng. Nhìn lịch sử của Shoin Yoshida đã đi dẫn đến sự "Khối Thịnh vượng chung Đại Đông Á" của tình huynh đệ phổ quát. Nói cách khác, Abe và truyền thông lớn và cộng đồng doanh nghiệp Nhật Bản tại Nhật Bản, vì vậy không có sự khác biệt lớn giữa các nước Hồi giáo đã phát nổ một kháng phản động cực đoan. Nhật Bản hôm nay là nguy hiểm. Điều này là bởi vì, trong kết quả, đó là vì người dân Nhật Bản nhất là nhiệm vụ hỗ trợ một chế độ Abe như vậy./Abe administration ang dahilan kung bakit hindi pinapansin ang anti-ring tinig ng mamamayan, ito ay hindi marinig mula sa mga eksperto na payo din, o maaaring sapilitang sa kalmado na labag sa Konstitusyon.


Ako balaan. Kung tayo Asian tao ay maging alerto sa "Choshu DNA" ng Abe, mag-iiwan ang mga ugat ng kasamaan. Abe ay naging ang multo ng Shoin Yoshida. Shoin Yoshida, ang mga Hapon hukbo sa may-ari ng pagsalakay view ng kasaysayan, na kung saan ay ang martsa ng galit waves sa mga bansa sa Asya, mag-isip. Historical view ng Shoin Yoshida nagpunta ang humantong sa "Greater East Asia Co-Prosperity Sphere" ng mga pandaigdig na kapatiran. Sa ibang salita, Abe at mga pangunahing media at komunidad sa negosyo ng Hapon sa Japan, kaya walang malaking pagkakaiba sa pagitan ng Islamic mga bansa na may mina sa isang radikal reaksyunaryong pagtutol. Japan ngayon ay mapanganib. Ito ay dahil, sa mga resulta, ito ay dahil ang mga tao ng karamihan sa Japanese ay dapat na sumusuporta sa naturang Abe rehimen./安部政権はなぜ、こうも庶民の声を無視し、識者の忠告にも耳を傾けようとせず、憲法に反することを平気で強行できるのか。


私は警告します。私たちアジアの民衆は安部の「長州DNA」を警戒しなければ、禍根を残すことになる。安部は吉田松陰の亡霊になっている。吉田松陰は、日本軍をアジア諸国へ怒涛の進撃をさせた侵略史観の持ち主で、思想家。吉田松陰の史観が八紘一宇の「大東亜共栄圏」へと繋がっていった。つまり、安部及び日本の大手マスコミ・日本経済界は、過激な反動性を爆発させているイスラム国とそう大差がない。今の日本は危険だ。なぜなら、結果的には日本国民の大半がそんな安部政権を支持していることになっているからだ。
http://www.huffingtonpost.jp/jouta-nakatsuma/war_b_7989306.html

>>李美娜
8月21日 2:29
日媒称安倍晋三用餐时身体不适 冲进卫生间吐血(图)
http://news.6park.com/newspark/index.php?app=news&act=view&nid=114885

安部kuːdeɪˈtɑ。-3(It is intention Including the media of Ryukyu Okinawa.)

2015年08月24日 20時57分43秒 | 日記
安部kuːdeɪˈtɑ。-3(It is intention of the Japanese media, Including the media of Ryukyu Okinawa.)



 另一方面,用日本媒體各家公司的民意調查,支持用支持各家都一樣的安部內閣非逆轉。所有的憲法學家沒希望安部重新選舉。然而,大公司媒體把眼睛在自己公司的調查結果閉起來,支持安部的無風的重新選舉的潮流。日本媒體和日本國民的腦袋正不正常。/On the other hand, in the public opinion poll of the Japanese media companies, all Abe Cabinet nonsupport reverses support. All the constitutionalists do not expect Abe reelection. However, the major media close their eyes in company's findings and support a flow of the tranquility reelection of Abe. The Japanese media and Japanese citizen have a brain upset./한편 일본 언론사의 여론 조사에서는 일제히 아베 내각지지하지가지지를 역전. 헌법 학자들은 모두 아베 재선 따위 싶지 않아. 그런데 주요 언론은 자사의 조사 결과에 눈을 감고 아베의 무풍 재선의 흐름을 밀어 준다. 일본 언론과 일본 국민은 머리가 미쳐있다./Mặt khác, trong cuộc khảo sát ý kiến công chúng của công ty truyền thông Nhật Bản, Abe Nội không hỗ trợ được trên bảng đảo ngược sự hỗ trợ. Các học giả lập hiến tất cả, không muốn cái gì Abe tái cử. Tuy nhiên, các phương tiện truyền thông chính là Tsumuri một mắt trên những phát hiện của riêng của chúng tôi, để thúc đẩy dòng chảy của Abe bình tĩnh tái cử. Phương tiện truyền thông Nhật Bản và nhân dân Nhật Bản đang đầu điên./Sa kabilang banda, sa survey pampublikong opinyon ng mga kumpanya ng media ng Hapon, hindi sinusuportahan ng Abe Gabinete ay buong board baligtarin ang suporta. Constitutional iskolar ng lahat, hindi mo nais ang isang bagay Abe muling halalan. Gayon pa man, ang mga pangunahing media ay Tsumuri ang isang mata sa mga napag-alaman ng aming sarili, upang mapalakas ang daloy ng Abe kalmado muling halalan. Japan media at ang mga tao ng Hapon ay sira ulo./一方、日本マスコミ各社の世論調査では、軒並み安部内閣不支持が支持を逆転。憲法学者は皆、安部再選なんか望んでいない。それなのに、大手マスコミは自社の調査結果に目をつむり、安部の無風再選の流れを後押しする。日本マスコミと日本国民は頭が狂っている。
https://www.google.co.jp/#tbm=nws&q=%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%B3%E3%83%9F%E5%90%84%E7%A4%BE%E3%81%AE%E4%B8%96%E8%AB%96%E8%AA%BF%E6%9F%BB+%E8%BB%92%E4%B8%A6%E3%81%BF%E5%AE%89%E5%80%8D%E5%86%85%E9%96%A3%E4%B8%8D%E6%94%AF%E6%8C%81%E3%81%8C%E6%94%AF%E6%8C%81%E3%82%92%E9%80%86%E8%BB%A2

>>李美娜
8月21日 2:29
日媒称安倍晋三用餐时身体不适 冲进卫生间吐血(图)
http://news.6park.com/newspark/index.php?app=news&act=view&nid=114885

安部kuːdeɪˈtɑ。-2(It is intention of the Japanese major media )

2015年08月24日 20時56分24秒 | 日記
安部kuːdeɪˈtɑ。-2(It is intention of the Japanese major media )



日本的大公司媒體一起這樣列舉,日本正正發狂。意識的不作為事件的日本社會:"選舉無風的總裁,""無投票重新選舉的潮流加速"。
就是說,為把對安部首相的東西的參加競選的出馬封入日本的大公司媒體瞄準了既成事實化。/The Japanese major media play it up in this way all at once, and Japan is right out of order. The Japanese society which is not a sane incident: "Tranquility presidential election" "a flow acceleration of the reelection without a vote."
In other words, in the Japanese major media, an established fact aims at becoming it to confine the run of the opposition candidate of Prime Minister Abe./일본의 대기업 언론들은 일제히 이렇게 돋우는 등 일본은 바로 미쳐있다. 제정신의 소식이 아닌 일본 사회 : 「무풍 총재 선거」 「무투표 재선의 흐름이 가속 "
즉, 아베 총리의 대립 후보의 출마를 봉쇄 때문에 일본의 주요 언론은 기정 사실화를 노리고있다./Nhật Bản truyền thông lớn cùng một lúc để chống chấn động như vậy, Nhật Bản chỉ là điên. Không phải là xã hội điên Nhật Bản: "bình tĩnh tổng thống bầu cử", "không có một cuộc bỏ phiếu tái bầu cử của các dòng chảy đang gia tăng".
Nói cách khác, để chứa các ứng cử của Thủ tướng Abe của ứng viên đối lập, phương tiện truyền thông lớn của Nhật Bản là nhằm accompli fait của./Pangunahing media ng Japan ang lahat nang sabay-sabay sa anti gumalaw tulad, Japan ay lamang mabaliw. Hindi sira ang ulo lipunan Japanese: "kalmado president sa halalan," "nang walang boto muling halalan ng daloy ay accelerating".
Sa ibang salita, upang maglaman ang kandidatura ng Prime Minister Abe ng mga kandidato ng oposisyon, malaking Japanese media ay naglalayong ang ganap na ng./日本の大手マスコミは一斉にこう書きたてるなど、日本はまさに狂っている。正気の沙汰ではない日本社会:「無風総裁選挙」「無投票再選の流れが加速」。
つまり、安部首相の対立候補の出馬を封じ込めるため、日本の大手マスコミは既成事実化を狙っている。
https://www.google.co.jp/#q=%E7%84%A1%E6%8A%95%E7%A5%A8%E5%86%8D%E9%81%B8%E3%81%AE%E6%B5%81%E3%82%8C%E3%81%8C%E5%8A%A0%E9%80%9F&tbm=nws

>>李美娜
8月21日 2:29
日媒称安倍晋三用餐时身体不适 冲进卫生间吐血(图)
http://news.6park.com/newspark/index.php?app=news&act=view&nid=114885

安部kuːdeɪˈtɑ。-1(It is intention of the Japanese )

2015年08月24日 20時54分25秒 | 日記
安部kuːdeɪˈtɑ。-1(It is intention of the Japanese )





安部kuːdeɪˈtɑ。那個理由。那個對對明治政府的要人告訴我日本的領土做朝鮮,滿州,台灣,菲律賓,這些國家的,告戒的"吉田松陰"歸結。那個拿不治愈,是日本國民的意思。的日本人裸露出了那顆獠牙。/Abe kuːdeɪˈtɑ. The reason. It comes to the conclusion to "Shouin Yoshida" who preached that a territory of Japan does Korea, Manchurian, Taiwan, the Philippines, these countries to very important person and others of the Meiji government. It is intention of the Japanese citizen without curing taking it. The inhuman Japanese bared the tusk./아베 kuːdeɪtɑ. 그 이유. 그것은 조선, 만주, 대만, 필리핀, 이들 국가를 일본의 영토 것을 메이지 정부 요인들에게 가르침에로 한 '요시다 쇼인'로 귀결한다. 그것은 새도 치유하고 일본 국민의 뜻이기도하다. 비인간적 인 일본인은 그 송곳니를 노출 해왔다./Abe kuːdeɪtɑ. Các lý do. Nó, Hàn Quốc, Mãn Châu, Đài Loan, Philippines, dẫn đến "Shoin Yoshida," đó là lời dạy của các vị chức sắc từ chính phủ Meiji được của các nước Nhật Bản lãnh thổ. Nó cũng sẽ người dân Nhật Bản có thể không được chữa khỏi mất. Vô nhân đạo của Nhật Bản đã được để trần răng nanh của nó./Kuːdeɪtɑ Abe. Ang dahilan. Ito, Korea, Manchuria, Taiwan, Pilipinas, na nagreresulta sa "Shoin Yoshida," kung saan ay ang pagtuturo ng mga dignitaries mula sa pamahalaan Meiji maging ng mga bansang Japan teritoryo. Ito ay din ng kalooban ng mga tao ng Hapon ay hindi maaaring cured tumagal. Hindi makatao Hapon ay sa hubad fangs nito./安部kuːdeɪˈtɑ。その理由。それは、朝鮮、満州、台湾、フィリピン、これらの国を日本の領土することを明治政府の要人らに教えさとした「吉田松陰」に帰結する。それはとりもなおさず日本国民の意思でもある。非人間的な日本人はその牙をむき出しにしてきた。
https://en.wikipedia.org/wiki/Yoshida_Sh%C5%8Din





>>李美娜
8月21日 2:29
日媒称安倍晋三用餐时身体不适 冲进卫生间吐血(图)
http://news.6park.com/newspark/index.php?app=news&act=view&nid=114885

琉球國家臨時政府新聞。在小孩們被在日本政府殺之前。-2

2015年08月22日 19時30分15秒 | 日記
琉球國家臨時政府新聞。在小孩們被在日本政府殺之前。-2



[NPO發表:]
◇不感到不好意思由于從學校逃掉。曠課支援NPO緊急留言。

 出自支援逃學的學生的NPO法人的緊急的留言的要約是如下。

 是被把從在暑假[必須去校]裏的,想法放出去一點的片刻的休息期間。但是,新學期馬上開始。你每當想學校的事情的時候,是艱難的心情。你不被對任何人說出那個痛苦,正一個人感到煩惱。

 對明天認為不想去學校的那樣的你。從我有衹要1個。[不能去學校的自己。]那樣自己已經不得不死]。就這樣請不要自己趕自己。在心變得破破爛爛之前繼續努力的你需要身體的是"休息"。

 沒必要跟誰比較。不當做也感覺到你自己艱難了的時候,勉強,想要去學校而。首先請你休息。不感到不好意思由于從學校逃掉。你為生活逃掉。

 你的那個痛苦。想知道有和你一起想那個的大人。因此你不再必須一個人有艱難的心情。正請求我們想你生活。首先如果你去學校是很難受的話,請休息。

 支援曠課的小孩以及父母的NPO法人拿出了18日[首先如果學校艱難的話,休息]和做的緊急的留言。
NPO法人[兒童線支援中心]。=[電話0120(99)7777=我們受理小孩的電話諮商。]。/[NPO announcement:
◇It is not shameful to escape from the school. School refusal support NPO emergency message.

 The points of the urgent message by the NPO corporation supporting a truant are as follows.

 It is the short-lived rest period when only a little is released from thought with [I must go to the school] during the summer vacation. However, a new school term begins soon. You may feel hard whenever you think about a school. You are confided to nobody for the bitterness and may be troubled alone.

 To such you who will think that I do not want to go to school tomorrow. There is only one request from me. [oneself who cannot go to the school. Oneself such cannot but already die;]. In that way please do not corner oneself by oneself. It is "to take a rest" that you who continued doing your best until it crumbles need heart and soul.

 It is not necessary to compare it with somebody. Without if yourself feel is hard, turning it on, being going to go to school at a stretch. At first you must take a rest. It is not a shameful thing to escape from the school. You escape to live.

 Your bitterness. I want you to know that there is an adult thinking about it with you. Therefore it is no longer necessary for you to take on a hard feeling alone. I wish that we want you to live. If it is hard that you go to school, at first please take a rest.

 The NPO corporation which supported a truant child and parent started [if a school is hard, at first take a rest] and an urgent message to do on 18th.
NPO corporation [ChildLine support center]. =[telephone 0120 (99) 7777 = we accept the telephone consultation of the child.] ./[NPO 발표 :
◇ 학교에서 도망 부끄럽지 않다. 등교 거부 지원 NPO 긴급 메시지.

등교 거부 아동을 지원하는 NPO 법인에 의한 긴급 메시지의 요지는 다음과 같다.

여름 방학 동안 [학교에 가야겠다]라는 생각으로 조금만 풀어 놓는, 한순간의 휴식 기간입니다. 그러나 곧 새 학기가 시작됩니다. 당신은 학교를 생각할 때마다, 괴로운 기분이되어있는 것은. 그 괴로움을 당신은 누구에게도 털어 놓지 않고 혼자 고민하고있는 것은 아닌지.

내일은 학교에 가고 싶지 않다고 생각하는 그런 당신에게. 내게서 한가지 부탁이 있습니다. [학교에 갈 수없는 자신. 그런 자신은 이미 죽을 수밖에없는거야]. 그렇게 스스로 자신을 멀리하지 마십시오. 몸도 마음도 너덜 너덜해질 때까지 열심히 계속 당신에게 필요한 것은 '휴식'입니다.
누군가와 비교 필요가 없습니다. 자신이 힘든 경우 만약 느끼면 무리해서 학교에 가려고하지 않고. 당신은 우선 쉬세요. 학교에서 도망 것은 부끄러운 것이 아닙니다. 당신은 살기 위해 도망 치는 것입니다.

당신의 그 괴로움. 그것을 당신과 함께 생각해주는 어른이 있는지 알고 싶은 것입니다. 그래서 이제 더 이상 당신이 혼자 괴로운 기분을 떠안게 필요가 없습니다. 우리는 당신에게 살아 좋겠다고 바라고 있습니다. 당신이 학교에가는 것이 만약 つらけれ하면 우선 쉬세요.

등교 거부 아동과 부모를 지원하는 NPO 법인은 18 일, 학교가 つらけれ하면 우선 쉬고 및 긴급 메시지를 냈다.
NPO 법인 [차일드 라인 지원 센터. = 전화 0120 (99) 7777 = 우리는 어린이의 전화 상담을 받고있다. ]./[NPO thông báo:
◇ không xấu hổ chạy ra khỏi trường học. Hỗ trợ việc trốn học NPO nhắn khẩn cấp.

Như các ý chính của thông điệp khẩn cấp sau đây của NPO để giúp học sinh trốn học.

Trong những ngày nghỉ hè có thể được phát hành chỉ một chút từ tư tưởng của các [đi học], là thời gian nghỉ ngơi ngắn ngủi. Tuy nhiên, nó sẽ bắt đầu học kỳ mới sớm. Bất cứ khi nào bạn nghĩ rằng các trường học, hơn đã trở thành cảm giác đau đớn. Sự cay đắng bạn không thể tâm sự với bất cứ ai, hơn chịu đựng một mình.

Ngày mai, như vậy để bạn biết rằng tôi nghĩ rằng bạn không muốn đi học. Chỉ có một từ tôi có hy vọng. [Myself không thể đến trường. Như vậy bản thân mình tôi làm không nhưng chết khác. Xin đừng dồn bản thân mình làm như vậy. Đó là cơ thể và cần thiết cho bạn để tâm trí cũng đã được tiếp tục làm việc cho đến khi cứng mòn là "điều cần nghỉ ngơi."

Một ai đó và bạn không cần phải so sánh. Để không cho mình đi trong khó khăn và nó không hợp lý để học nếu bạn cảm thấy If. Xin bạn Trước hết nghỉ ngơi. Để thoát ra từ trường không phải là điều đáng xấu hổ. Bạn tôi chạy đi để sống.

Cay đắng của bạn. Nó, và tôi muốn bạn biết rằng có những người lớn, những người sẽ nghĩ rằng cùng với bạn. Vì vậy, nữa, bạn không cần phải gánh những cảm giác đau đớn một mình. Chúng tôi cho bạn, hy vọng và hy vọng sống. Nếu nếu Tsurakere các bạn đi học, Trước hết, hãy yên.

Tập đoàn NPO là 18 để giúp đỡ các trẻ em và cha mẹ của việc trốn học, ban hành một thông báo khẩn cấp mà người ta cho rằng [nghỉ ngơi Trước hết, nếu Tsurakere trường].
Tập đoàn NPO [trung tâm hỗ trợ Childline]. = [Số điện thoại 0120 (99) 7777 = Chúng tôi đang nhận nuôi trẻ của điện thoại tư vấn. ]./[NPO anunsyo:
◇ hindi napapahiya upang patakbuhin ang layo mula sa paaralan. Pag bagansya message NPO emergency.

Bilang ng mga buod ng mga sumusunod na mensahe ng emergency ng NPO para matulungan truant.

Sa panahon ng bakasyon ng tag-init maisisiwalat lamang ng kaunti mula sa pag-iisip ng mga [pumasok sa paaralan], ay panahon ng panandalian pahinga. Gayunman, ito ay simulan ang bagong semester sa lalong madaling panahon. Kapag sa tingin mo na ang school, kaysa ay naging masakit na damdamin. Ang hirap sa iyo ay hindi maaaring ipinagtapat sa kahit sino, kaysa magdusa nag-iisa.

Bukas, tulad sa inyo na sa tingin ko ay hindi mo nais na pumunta sa paaralan. Isa lamang mula sa akin may pag-asa. [Hindi sa aking sarili ay maaaring pumunta sa paaralan. Tulad ng aking sarili hindi ko ngunit ang iba pang mamatay. Mangyaring huwag sulok ng aking sarili sa paggawa nito. Na katawan at kinakailangan para sa iyo sa isip ay patuloy din na magtrabaho nang husto hanggang pagod out ay ang "bagay na magpahinga."



May isang tao at hindi mo na kailangan upang ihambing. Upang walang sarili pagpunta sa matapang at ito makatwiran sa paaralan kung sa palagay mo Kung. Mangyaring mong Una sa lahat nagpahinga. Upang makatakas mula sa paaralan ay hindi nakakahiyang bagay. Ikaw ba akong magpatakbo ng layo para sa live.

Ang iyong paghihirap nito. Gusto Ito, at ako sa iyo upang malaman na may mga may-edad na ay sa tingin ng kasama mo. Kaya, anymore, hindi mo na kailangang na gayak ang masakit na damdamin nag-iisa. Kami sa iyo, pag-asa at pag-asa sa buhay. Kung ang kung Tsurakere ng sa iyo pumunta sa paaralan, Una sa lahat, maaring magpahinga.

NPO korporasyon ay ang ika-18 upang matulungan ang mga bata at mga magulang ng bagansya, inisyu ng isang mensaheng emergency na ito ay ipinapalagay na [nagpapahinga Una sa lahat kung Tsurakere school].
NPO korporasyon [Childline support center]. = [Telephone 0120 (99) 7777 = kami tumatanggap ng mga anak ng pagpapayo sa telepono. ]./[NPO発表:
◇学校から逃げること 恥ずかしくない。不登校支援NPO緊急メッセージ。

 不登校児を支援するNPO法人による緊急メッセージの要旨は以下の通り。

 夏休みの間は[校に行かなきゃ]との思いから少しだけ解放される、つかの間の休息期間です。しかし、もうすぐ新学期が始まります。あなたは学校のことを考えるたび、つらい気持ちになっているのでは。そのつらさをあなたは誰にも打ち明けられず、一人で悩んでいるのでは。

 明日は、学校に行きたくないと思っているそんなあなたへ。わたしから一つだけお願いがあります。[学校に行けない自分。そんな自分はもう死ぬしかないんだ]。そうやって自分で自分を追い詰めないでください。身も心もボロボロになるまで頑張り続けたあなたに必要なことは「休むこと」です。

 誰かと比べる必要はありません。あなた自身がつらいともしも感じたら無理して学校に行こうとせずに。あなたはまずは休んでください。学校から逃げることは恥ずかしいことではありません。あなたは生きるために逃げるんです。

 あなたのそのつらさ。それを、あなたと一緒に考えてくれる大人がいることを知ってほしいのです。だから、もうこれ以上、あなたが一人でつらい気持ちを抱え込む必要はありません。私たちはあなたに、生きていてほしいと願っています。あなたが学校に行くのがもしつらければ、まずは休んでください。

 不登校の子どもや親を支援するNPO法人は十八日、[学校がつらければまずは休んで] とする緊急メッセージを出した。
NPO法人[チャイルドライン支援センター]。=[電話0120(99)7777=私たちは子どもの電話相談を受け付けている。]。
子どもの自殺 9月1日が最多 夏休みの行動や体調見守って。
http://www.tokyo-np.co.jp/article/national/news/CK2015081902000143.html


[日本政府的發表:]
內閣府在從1972年到2013年的42年按不同365天統計不到18歲的小孩自殺的日。于是這樣的結果發出了。暑假之後的9月1日和131個人突出,多。那件事情被用內閣府的分析弄清了。就是說,長期休假為結束而有許多自殺的傾向鮮明。為此,文部科學省正這樣招呼國民:
[學校的老師難以看得到的地方的長期休假。]在休假時,想小孩的行動以及服裝的變化或者感覺認真地注視家庭。]。


 內閣府分析成共計18,048個自殺的不到18歲的小孩在厚生勞働省的東西[人口動態調查]的信息的基礎上按不同分別的日期。以下的日僅次于9月1日多了。4月11日(99個)。4月8 日(95個)。9月2日(94個)。8月31日(92個)。可以看到了過後在經過那個分析就是説新學期開始之前加的傾向。自殺者比較少了暑假期間中的從7月下旬到8月中旬。


 內閣府的匯總是這樣的結果:
[小學生以及中學生的自殺的原因。]那個,出自來自"家族的教養,叱責"(shisseki)這樣的家庭生活的東西多。高中生的"學校成績不振""畢業之後的關于前進的道路的煩惱"加,精神疾病也作為主人得知成為的原因。]。
另外,認定不顯示出預兆而10歲前半有自殺的傾向,指出內閣府這樣也:
[大人做小孩容易對周圍說出煩惱的環境重要]。
 文部科學省作為小孩以及監護人的諮商窗口設置"24小時小孩SOS撥盤"了。=電話0570(0)78310。]。/[announcement of the Japanese Government:
Cabinet Office adds up the day when a child 18 years or younger committed suicide according to 365 days in 42 years from 1972 through 2013. Then such a result was given. September 1 after the summer vacation projects with 131 people, and there is many it. It was elucidated in analysis of Cabinet Office. In other words, a tendency with much suicide becomes clear to be over for a long vacation. Therefore Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology calls the nation in this way:
[the long vacation when the teacher of the school is hard to keep an eye on. During a vacation, I want a change or the physical condition of an action and the appearance of the child to watch the home carefully.] .


 Cabinet Office analyzes child 18,048 people who committed suicide 18 years or younger in total based on information of [population dynamics investigation] of Ministry of Health, Labour and Welfare according to each date. There were many following days next to September 1. April 11 (99). April 8 (95). September 2 (94). August 31 (92). As a result of analysis that is a tendency to increase before and after a start in a new school term was seen. There were relatively few suicides for from the end of July to the middle of August during a period in summer vacation.


 The summaries such as Cabinet Office are such results:
[a cause of the suicide of a primary schoolchild and the junior high student. It has many things by the family life such as "discipline, the scolding (scolding) from a family". The "poor school results" "troubles about the course after the graduation" of the high school student increases, and it is revealed that the mental disease becomes a main cause.] .
In addition, it is said that the teenage first half tends to commit suicide without showing omen and points out Cabinet Office like this:
[it is important that an adult makes the environment where a child is easy to confide a trouble to people .
 Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology installed 24 hours child SOS dial" as a consultation teller of a child and the protector. =Telephone 0570 (0) 78310.] ./[일본 정부의 발표 :
내각부는 열 여덟 살 이하의 어린이가 자살 한 날을 1972 ~ 스물 열세 년 사십 년 동안 365 일별로 집계. 그러면 이런 결과가 나왔다. 여름 방학 새벽의 9 월 1 일 131 명으로 돌출 많다. 그 수 내각부의 분석에서 밝혀졌다. 즉, 장기 휴가 새벽에 자살이 많은 경향이 선명 해지고있다. 따라서 문부 과학성은 이렇게 국민에게 호소하고있다 :
[교사의 눈이 닿지 않는 장기 휴가. 방학 동안 가정도 자녀의 행동이나 옷차림의 변화 나 몸 상태 등에 조심 지켜봐 달라. ].


내각부는 후생 노동성의 인구 동태 조사]의 정보를 바탕으로 자살 한 열 여덟 살 이하의 어린이 총 18,048 명을 각 날짜별로 분석. 9 월 1 일에 이어 다음 날이 많았다. 만우절 11 일 (99 명). 사월 팔일 (95 명). 구월 이틀 (94 명). 8 월 31 11 일 (92 명). 그 분석의 결과, 즉 새 학기 시작 전후에 증가하는 경향을 보였다. 여름 방학 기간 동안 칠월 하순 ~ 팔월 중순 비교적 자살자가 적었다.

내각부 등의 정리는 이런 결과 :
[초등학생이나 중학생의 자살 원인. 그것은 "가족에서의 훈육 및 질책"등 가정 생활에 의한 것이 많다. 고교생은 "학교 성적 부진」 「졸업 후의 진로에 관한 고민 '이 늘면서 정신 질환도 주요 원인이되는 것으로 밝혀지고있다. ].
또한 내각부는 20 대에는 전조를 보이지 않고 자살하는 경향이 있다고하면서 이렇게 지적하고있다 :
[아이가 주변에 고민을 털어 쉬운 환경을 성인이 만드는 것이 중요하다. ".
문부 과학성은 어린이나 보호자의 상담 창구로서 「스물 네 시간 아이 SOS 전화 '를 설치했다. = 전화 0570 (0) 78310. ]./[Chính phủ Nhật Bản đã công bố:
Các Văn phòng Nội mười đếm từng ngày đến tám năm của trẻ em tuổi tự tử bằng 365 ngày trong 1,972 đến 2,013 năm bốn mươi hai năm. Sau đó, kết quả như vậy là ra. Mùa hè rạng kỳ nghỉ tháng 1 là dự án lớn và 131 người. Rằng nó đã được làm sáng tỏ trong phân tích của Văn phòng Nội các. Nói cách khác, tự tử trong kỳ nghỉ dài là một xu hướng trong nhiều trường hợp đã trở nên rõ ràng. Vì vậy, Bộ Giáo dục đã được gọi là hương người:
[Mắt giáo viên của trường khó tiếp cận kỳ nghỉ dài hạn. Nghỉ ở, gia đình cũng muốn xem một cách cẩn thận, chẳng hạn như hành vi của trẻ và thay đổi trang phục và điều kiện vật chất. ].


Văn phòng Nội các, dựa trên các thông tin trong các cuộc điều tra nhân khẩu học] của Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi, phân tích và tự tử là trẻ em dưới 18 tuổi có tổng cộng 18.048 người đến từng theo ngày. Rất nhiều trong rồi ngày hôm sau 01 tháng 9. 11 tháng 4 (99 người). Ngày 08 tháng 4 (95 người). Ngày 02 tháng 9 (94 người). 31 Tháng Tám (92 người). Như một kết quả phân tích của nó, nó có xu hướng tăng trong những từ khác trước và sau khi bắt đầu học kỳ mới đã được nhìn thấy. Tương đối Tháng Bảy cuối tháng năm đến giữa tháng Tám trong thời gian nghỉ hè, tự tử là nhỏ.

Tóm tắt như Văn phòng Nội các kết quả như vậy:
[Nguyên nhân của vụ tự tử của trường tiểu học và học sinh trung học cơ sở. Nó là "kỷ luật từ gia đình, khiển trách (sỉ nhục)" là thường do cuộc sống gia đình, chẳng hạn như. Học sinh trung học, số lượng ngày càng tăng của "quả học tập của người nghèo", "lo lắng về khóa học sau đại học", rằng bệnh tâm thần cũng là nguyên nhân chính đã được làm rõ. ].
Ngoài ra, Văn phòng Nội các, nửa đầu của thiếu niên sẽ có xu hướng tự tử mà không hiển thị các dấu hiệu, nó cũng đã chỉ ra điều này:
[Quan trọng mà người lớn tạo ra một môi trường thân thiện với trẻ em tâm sự những rắc rối xung quanh. ".
Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ đã thành lập một "hai mươi bốn giờ trẻ em SOS quay số" như trẻ em và cha mẹ của tham vấn. = Điện thoại 0570 (0) 78 310. ]./[Inihayag pamahalaan ng Japan:
Ang Gabinete Office sampung pagbibilang ng mga araw hanggang walong taon ng edad na mga bata nakatuon pagpapakamatay sa pamamagitan ng 365 na araw sa 1972 sa 2013 taon apatnapu't dalawang taon. Pagkatapos, tulad ng mga resulta ay out. Summer vacation dawning ng Setyembre 1 ay mas malaking proyekto at 131 tao. Na ito ay elucidated sa pagtatasa ng Gabinete Office. Sa ibang salita, pagpapakamatay sa mahabang bakasyon ay isang ugali sa maraming mga kaso ay naging malinaw. Samakatuwid, ang Ministri ng Edukasyon ay tinatawag insenso mga tao:
[Mata guro School mahirap na maabot ang vacation long-term. In, kagustuhan din Vacation ng pamilya upang panoorin sa pag-aalaga, tulad ng pag-uugali ng bata at bihis pagbabago at pisikal na kalagayan. ].


Gabinete Office, batay sa impormasyon sa demographic survey] ng Ministry of Health, Labour and Welfare, pagsusuri at pagpapakamatay ay isang kabuuang 18,048 mga tao sa bawat isa sa pamamagitan ng petsa bata sa 18 taong gulang. Nagawa maraming in at pagkatapos ay ang mga sumusunod na araw Septiyembre 1. Abril 11 (99 tao). Abril 8 (95 tao). 2 Set (94 tao). Agosto 31 (92 tao). Bilang resulta ng pagtatasa nito, ito ay may gawi na pagtaas sa iba pang mga salita bago at pagkatapos ng bagong simula semester ay nakita. Medyo Hulyo huli ng Mayo hanggang kalagitnaan ng Agosto sa panahon ng bakasyon ng tag-init, pagpapakamatay ay maliit.

Buod ng nasabing Cabinet Office ang naturang resulta:
[Sanhi ng pagpapakamatay ng elementarya at junior high school students. Ito ay "disiplina mula sa pamilya, mahigpit na pangangaral (pagsisi)" ay madalas dahil sa buhay-pamilya, tulad ng. Mag-aaral ng high school, ang pagtaas ng bilang ng "mahinang pagganap ng paaralan, ang" "mga alalahanin tungkol sa post-graduation course", na sakit sa kaisipan ay din ang pangunahing dahilan ay nilinaw. ].
Sa karagdagan, ang Gabinete Office, sa unang kalahati ng mga kabataan ay may isang ugali upang magpakamatay nang hindi ipinapakita ang sign, ito ay din tulis na ito:
[Mahalaga na ang mga matatanda ay lumikha ng isang friendly na kapaligiran ipinagtapat ng mga problema sa mga bata sa paligid. ".
Education, Culture, Sports, Science and Technology Ministry may-set up ng isang "dalawampu't apat na oras sa mga bata SOS dial" bilang mga bata at mga magulang ng konsultasyon. = Telephone 0570 (0) 78 310. ]./[日本政府の発表:
内閣府は、十八歳以下の子どもが自殺した日を一九七二~二〇一三年の四十二年間で365日別に集計。すると、こういう結果がでた。夏休み明けの九月一日が131人と突出して多い。そのことが、内閣府の分析で解明された。つまり、長期休暇明けに自殺が多い傾向が鮮明となっている。そのため、文部科学省はこう国民に呼びかけている:
[学校の先生の目が届きにくい長期休暇。休暇中は、家庭も子どもの行動や身なりの変化や体調などに気を付けて見守ってほしい。]。


 内閣府は、厚生労働省の[人口動態調査]の情報を基に、自殺した 十八歳以下の子ども計18,048人をそれぞれの日付別に分析。九月一日に次いで以下の日が多かった。四月十一日(99人)。四月八日(95人)。九月二日(94人)。八月三十一日(92人)。その分析の結果として、つまり新学期開始の前後に増える傾向がみられた。夏休み期間中の七月下旬~八月中旬は比較的、自殺者が少なかった。


 内閣府などのまとめはこういう結果:
[小学生や中学生の自殺の原因。それは「家族からのしつけ、叱責(しっせき)」といった家庭生活によるものが多い。高校生は、「学校成績不振」「卒業後の進路に関する悩み」が増え、精神疾患も主な原因になることが明らかになっている。]。
また、内閣府は、十代前半は予兆を見せずに自殺する傾向があるとし、こうも指摘している:
[子どもが周囲に悩みを打ち明けやすい環境を大人がつくることが重要。」。
 文部科学省は、子どもや保護者の相談窓口として「二十四時間子供SOSダイヤル」を設置した。=電話0570(0)78310。]。


夏休み明けに"自殺"集中。
18歳以下、9月1日が最多。
http://opi-rina.chunichi.co.jp/topic/20150819-1.html

琉球國臨時政府/Ryukyu Country provisional government/류큐 국 임시 정부
https://www.facebook.com/kojinjigyou#!/motomura.yasuhiko?fref=ts

琉球國家臨時政府新聞。在小孩們被在日本政府殺之前。-1

2015年08月22日 19時27分19秒 | 日記
琉球國家臨時政府新聞。在小孩們被在日本政府殺之前。
[進行一刻早的"琉球國家"復活!!]。~。為保護琉球別人的孩子們不受歪的日本的社會侵害]。/Ryukyu country provisional government news.Before children are murdered in the Japanese Government.
[I perform early "Ryukyu country" revival in a moment! . ... To protect the child of the Ryukyuan from the distorted Japanese society;]./류큐 국 임시 정부 뉴스.아이들이 일본 정부에 의해 살해되기 전에.
[한시라도 빠른 '류큐 국'부활 해! ! . ~. 일그러진 일본 사회에서 류큐 사람의 아이를 지키기 위해]./Quốc Ryukyu tin tức chính phủ lâm thời.Trước khi trẻ em bị giết trong chính phủ Nhật Bản.
[Thực hiện tốt "nước Ryukyu" sớm nhất thời điểm phục sinh! ! . ~. ] Để bảo vệ con cái của người Ryukyu từ sự biến dạng của xã hội Nhật Bản./Ryukyu bansa balita pansamantalang pamahalaan.Bago ang mga bata ay namatay sa gobyerno ng Hapon.
[Performing pinakamaagang posibleng "mga bansa Ryukyu" muling pagkabuhay sandali! ! . ~. ] Upang maprotektahan ang mga anak ng Ryukyu mga tao mula sa pagbaluktot ng lipunan ng Hapon./琉球国臨時政府ニュース。子供たちが日本政府に殺される前に。
[一刻も早い『琉球国』復活を行う!!。~。いびつな日本の社会から琉球人の子どもを守るために]。




 在日本的18歲未滿的自殺數量在1972年以來的42年達到大約18,000個人。在年平均治好的話428個正日本的小孩們在一年之間自殺。不稱呼為對那個异常的是的未成年者的自殺的日本政府的自己責任的薄的認識。和那個,間隔反向的這個NPO法人的深的認識。在這個認識距離下,不在日本社會造行政性的小孩的自殺對策的方法的是當然的趨勢。
就是說,在日本政府的支配之下是不能保護小孩不受自殺侵害,并且小孩的自殺在日本沒完沒了地繼續加的吧是確實的今後也。/The number of suicide in Japan younger than 18 years reaches approximately 18,000 in 42 years since 1972. As for Japanese children, 428 people commit suicide when I repair it to yearly average a year. The very thin recognition that is called a self-responsibility of the Japanese Government for the suicide of the minor as it is abnormal almost. The recognition that this NPO corporation of the interval reverse is deep with it. Under this recognition gap, it is the proper course that the means of suicide measures of the administrative child is not put up in Japanese society.
In other words, it is not to be able to protect a child from suicide under rule of the Japanese Government, and it will be certain the suicide of the child will be endless in future in Japan, and to continue increasing./일본에서 18 세 미만의 자살 수는 1972 년부터 42 년간 약 18,000 명에 이른다. 연평균으로 고치면 일본의 아이들은 일년에 428 명이 자살하고있다. 그 이상 하리만큼 미성년자의 자살에 대한 일본 정부의 책임이라고 하 듯이 어설픈 인식. 그것과는 間逆이 NPO 법인 깊은 인식. 이 인식 격차 아래에서는 행정적인 아이의 자살 대책의 수단이 일본 사회에서 세워지지 않는 것은 당연한 추세.
즉, 일본 정부의 지배하에 아이를 자살에서 지키지 못할 것이란 것이며, 앞으로도 어린이의 자살은 일본에서 끝없이 늘어나는 것은 확실해 보인다./Số tự tử ở độ tuổi dưới 18 tại Nhật Bản, đạt xấp xỉ 18.000 người trong 42 năm kể từ năm 1972. Nếu bạn sửa chữa trung bình hàng năm, trẻ em Nhật Bản có 428 người tự tử trong một năm. Công nhận mỏng manh của chỉ không cho rằng, tự chịu trách nhiệm của chính phủ Nhật Bản cho các vụ tự sát của thường của nó về vị thành niên. Nhận thức sâu sắc của tập đoàn NPO này Magyaku với nó. Theo khoảng cách nhìn nhận này, tất nhiên tất nhiên nó là không được xây dựng trong xã hội Nhật Bản Tedate của trẻ em hành chính của biện pháp đối phó tự sát.
Nói cách khác, dưới sự kiểm soát của chính phủ Nhật Bản là trong đó không bảo vệ trẻ em tự tử, nó sẽ chắc chắn để tiếp tục phát triển không ngừng tự tử của một đứa trẻ trong tương lai ở Nhật Bản./Ang bilang ng mga pagpapakamatay sa ilalim ng edad na 18 sa Japan, umabot sa humigit-kumulang 18,000 katao sa 42 taon mula noong 1972. Kung ayusin ang mga taunang average, ang mga anak ng Hapon ay may 428 mga tao nakatuon pagpapakamatay sa isang taon. Flimsy pagkilala ng lamang ay sinabi na self-responsibilidad ng gobyerno ng Hapon para sa pagpapakamatay ng kanyang di-pangkaraniwang tungkol menor de edad. Deep pagkilala ng mga ito NPO korporasyon ng Magyaku sa mga ito. Sa ilalim ng ganitong recognition gap, siyempre ng mga kursong ito ay ang ay hindi na binuo sa lipunan ng Hapon Tedate ng mga bata administrative ng pagpapakamatay countermeasures.
Sa ibang salita, sa ilalim ng kontrol ng mga Hapon na pamahalaan ay na sa hindi na maprotektahan ang mga bata mula sa pagpapakamatay, magiging sigurado na patuloy na lumalaki endlessly pagpapakamatay ng isang bata sa hinaharap sa bansang Hapon./日本での18歳未満の自殺の数は、1972年以来の42年間でおよそ18,000人に達する。年平均に直すと、日本の子どもたちは一年間に428人自殺している。その異常なほどの未成年者の自殺に対する日本政府の自己責任と言わんばかりの薄っぺらな認識。それとは間逆のこのNPO法人の深い認識。この認識ギャップの下では、行政的な子どもの自殺対策の手だてが日本社会でたてられないのは当然の成り行き。
つまり、日本政府の支配下では子どもを自殺から守れないということであり、今後も子どもの自殺は日本で延々と増え続けることは確実だろう。




小孩的自殺正蔓延到的日本社會的這個嚴重的問題。實際上那個是在全體沒有差异以及壓迫,貧困的日本人社會發的問題。



不都存在基于在琉球沖繩以外的日本人的地區日美的核武器密約的美軍的核武器專用的儲藏庫的機密設施。順便去,基于大米的秘密的被遮蓋的社會問題那天在琉球沖繩以外的日本人社會完全沒有。基于衹為了琉球沖繩以外的日本國民[安全保障上的防衛&經濟繁榮]的目的[日本國民&日美聯盟]被逼迫的那天大米的核武器密約的核武器的東西專用的設施。衹在琉球沖繩在日本國內存在那個。用衹在琉球沖繩的第一地區被在過載逼迫美軍基地的那個所為,對出自日本人以及美國人的琉球人的差异以及壓迫以及貧困是作為長時間繼續的特殊的地域社會體質的琉球沖繩的地區。但是,這個小孩的自殺問題衹在那樣的琉球沖繩這個彎曲的地區沒發生。是在全體沒有差异以及壓迫,貧困的日本人社會發生了的問題。




在那裏這個日本的小孩的自殺問題。用那個衹對在好像在上面叙述了的特殊的狀况下邊喘的琉球沖繩的小孩們照亮。于是被抑製,差异從日本人以及美國人人們認為甚至誰能容易想像被繼續迫使貧困的琉球沖繩社會的小孩們也比全體日本的小孩的自殺的問題更加嚴重的。認為在我們琉球沖繩的琉球人有18歲未滿的小孩的父母世代重新必須以這次的這個報道為契機用力認識那件事情。/This serious problem of the Japanese society where the suicide of the child spreads over. In fact, it is a problem happening in Japanese Great Society without discrimination and suppression, poverty.



The secret facilities such as the storehouses for exclusive use of the nuclear weapon of the U.S. forces based on the Japan-U.S. nuclear weapon secret agreement do not exist at all in the Japanese area except Ryukyu Okinawa. Thus, there is no hidden social problem based on the Japan-U.S. secret in the Japanese society except Ryukyu Okinawa. The exclusive facilities of the nuclear weapon based on the Japan-U.S. nuclear weapon secret agreement forced only for the [defense & economical prosperity in the security] purpose of the Japanese citizen except Ryukyu Okinawa by [Japanese citizen & Japan-U.S. alliance]. It exists only in Ryukyu Okinawa in Japan. An area of Ryukyu Okinawa where discrimination and the suppression for the Ryukyuan by a Japanese and the American and poverty are prolonged special community constitution by the result that a US base is excessively heavy, and it is pushed only to the Ryukyu Okinawa one area. However, the issue of suicide of this child is not caused only in a crooked area called such Ryukyu Okinawa. It is a problem happening in Japanese Great Society without discrimination and suppression, poverty.




Therefore the issue of suicide of this Japanese child. I compared it only with children of Ryukyu Okinawa that panted under the special situation that I stated above. Then I am suppressed, and it seems that even anyone can imagine that children of the Ryukyu Okinawa society where continues being forced to poverty are more serious than a problem of the suicide of the child of the whole Japan easily discrimination from a Japanese and an American. I think that the parental generation having a child younger than 18 years in Ryukyuans of we Ryukyu Okinawa must strongly recognize it triggered by this this news some other time./아이의 자살이 만연하고있는 일본 사회의이 심각한 문제. 사실 그것은 차별과 억압, 빈곤이없는 일본인 사회 전체에서 일어나고있는 문제이다.



류큐 오키나와 이외의 일본인의 지역은 일본과 미국의 핵무기 밀약 기반 미군의 핵무기 전용 저장고 등의 기밀 시설이 전혀 존재하지 않는다. 따라서, 류큐 오키나와 이외의 일본인 사회에서는 그 날 미국의 비밀을 기반으로 숨겨진 사회 문제도 전무하다. 류큐 오키나와 이외의 일본 국민의 안보 국방 및 경제적 번영]을 목적으로, 일본 국민 및 미일 동맹]에서 강요 그날 미국의 핵무기 밀약에 따른 핵무기 전용 시설. 그것은 일본 국내에서는 류큐 오키나와에만 존재한다. 미군기지를 류큐 오키나와 한 지역에만 과중하게 강요하는 그 탓에 일본인이나 미국인에 의한 류큐 사람에 대한 차별과 억압, 그리고 빈곤이 오래 지속 특수 지역 사회 체질 인 류큐 오키나와 지역. 그러나이 아이들의 자살 문제는 그런 류큐 오키나와라는 왜곡 된 지역에서만 일어나고있는 것이 아니다. 차별과 억압, 빈곤이없는 일본인 사회 전체에서 일어나고있는 문제이다.

그래서이 일본 어린이의 자살 문제. 그것을 상술 한 바와 같은 특수한 상황에서 허덕이는 류큐 오키나와의 아이들 만 비춰 보았다. 그러자 일본인이나 미국인에서 차별 · 억압 빈곤을 면치 못하고 계속하고있다 류큐 오키나와 사회의 아이들이 일본 전체 아동의 자살 문제보다 더 심각하다는 것을 누구나 쉽게 상상할 수있는 것으로 생각된다. 그 것을 우리 류큐 오키나와의 류큐 사람으로, 18 세 미만의 자녀를 둔 부모 세대는 이번이 보도를 계기로 다시 한번 강하게 인식해야한다고 생각한다./Điều này có vấn đề nghiêm trọng của xã hội Nhật Bản mà con tự tử đang lan tràn. Trong thực tế, nó là, phân biệt đối xử và áp bức, là một vấn đề đang xảy ra trong toàn bộ không có nghèo xã hội Nhật Bản.



Các cơ sở nhạy cảm như quân đội Mỹ về vũ khí hạt nhân lưu trữ chuyên dụng dựa trên vũ khí hạt nhân của Mỹ thỏa thuận bí mật các ngày trong khu vực của Nhật Bản khác với Okinawa Ryukyu không tồn tại ở tất cả. Vì vậy, đó là không có các vấn đề xã hội ngày ẩn dựa vào Mỹ bí mật ngay cả trong xã hội Nhật Bản khác với Okinawa Ryukyu. Chỉ cần cho khác với Okinawa Ryukyu của người Nhật [quốc phòng và sự thịnh vượng kinh tế về an ninh] mục đích, [người dân Nhật Bản và liên minh Nhật-Mỹ] ngày Hoa Kỳ của vũ khí hạt nhân thỏa thuận bí mật dựa trên vũ khí hạt nhân là một cơ sở chuyên dụng đã được ép từ. Đó là, ở Nhật Bản chỉ tồn tại ở Okinawa Ryukyu. Vì điều đó mà chỉ thừa cân ép đối với các căn cứ quân sự của Mỹ ở Okinawa Ryukyu một khu vực, Nhật Bản và phân biệt đối xử và đàn áp chống lại người dân Ryukyu của người Mỹ, và sự nghèo đói tiếp theo là dài hiến pháp cộng đồng đặc biệt là khu vực Ryukyu Okinawa. Tuy nhiên, con này của vấn đề tự tử, không phải về những gì đang xảy ra trong khu vực duy nhất mà bị biến dạng mà chẳng Ryukyu Okinawa. Phân biệt đối xử và áp bức, đây là một vấn đề đang xảy ra trong toàn bộ không có nghèo xã hội Nhật Bản.




Vì vậy, điều này trẻ em Nhật Bản về vấn đề tự tử. Đó, tôi đã cố gắng để có trong ánh sáng của các em chỉ Okinawa Ryukyu bạn thở hổn hển trong những hoàn cảnh đặc biệt như đã mô tả ở trên. Sau đó, sự kỳ thị và đàn áp từ người Nhật và người Mỹ, nó cũng dễ dàng Ai là tốt hơn cho trẻ em của xã hội Ryukyu Okinawa đó tiếp tục vững mạnh nghèo nghiêm trọng hơn là vấn đề tự tử của trẻ em tổng thể của Nhật Bản Người ta tin rằng có thể tưởng tượng. Ở những người Ryukyu Okinawa Ryukyu của chúng tôi rằng thế hệ cha mẹ với một đứa trẻ dưới 18 tuổi, tôi nghĩ rằng tôi phải công nhận một lần nữa mạnh mẽ trong sự trỗi dậy của thời điểm này trong báo cáo này./Ito mabigat na problema ng lipunan ng Hapon anak ng suicide na laganap. Sa katunayan ito ay, diskriminasyon at pang-aapi, ay isang isyu na ang nangyayari sa buong walang lipunan kahirapan Japanese.



Sensitive mga pasilidad tulad ng militar ng Estados Unidos ng mga armas nuklear nakalaang storage batay sa US ng mga armas nuklear lihim na kasunduan ang araw sa lugar ng mga Hapon na iba sa Okinawa Ryukyu ay hindi umiiral sa lahat. Kaya, ito ay wala sa araw panlipunan problema nakatago batay sa US ng mga lihim na kahit sa lipunan ng Hapon na iba sa Okinawa Ryukyu. Para lamang sa iba sa Okinawa Ryukyu ng Hapon mga tao [pagtatanggol at pang-ekonomiyang kaunlaran sa seguridad] layunin, [tao ng Japan at ang Japan-US alyansa] ang araw sa Estados Unidos ng mga armas nuklear lihim na kasunduan batay sa mga armas nuklear ay isang nakalaang pasilidad na pipi mula sa. Ito ay, sa Japan ay umiiral lamang sa Okinawa Ryukyu. Dahil doon na lamang sobra sa timbang pinindot laban sa US base militar sa Okinawa Ryukyu isang rehiyon, Japanese at diskriminasyon at pang-aapi laban sa Ryukyu tao sa pamamagitan ng mga Amerikano, at ang kasunod na kahirapan ay mahaba espesyal na komunidad saligang batas ay isang rehiyon Ryukyu Okinawa. Gayunman, ang batang ito ng problema pagpapakamatay, hindi ng kung ano ang nangyayari sa ang tanging lugar na ay pangit na ang mga ganitong Ryukyu Okinawa. Diskriminasyon at pang-aapi, ito ay isang problema na ito ay nangyayari sa buong walang lipunan kahirapan Japanese.




Kaya, ito anak ng Hapon ng mga problema ang pagpapakamatay. Ito, sinubukan kong kunin sa liwanag ng lamang ang mga anak ng Okinawa Ryukyu ka hingal ilalim ng mga espesyal na pangyayari tulad ng mga inilarawan sa itaas. Pagkatapos, ang diskriminasyon at pang-aapi mula sa Hapon at Amerikano, ito rin ay madaling Sino ang mas mahusay para sa mga bata ng Ryukyu Okinawa lipunan na patuloy na maging malakas ang kahirapan ay mas malubha kaysa sa pangkalahatang mga bata suicide problema Japan Ito ay pinaniniwalaan na maaaring naisip. Sa aming Ryukyu Okinawa Ryukyu tao na ang magulang henerasyon na may isang bata sa ilalim ng edad na 18, sa palagay ko ay dapat makilala ko nang panibago Matindi sa kalagayan ng oras na ito ng ulat na ito./子どもの自殺が蔓延している日本社会のこの深刻な問題。実はそれは、差別や抑圧、貧困がない日本人社会全体で起こっている問題である。



琉球沖縄以外の日本人の地域には日米の核兵器密約に基づく米軍の核兵器専用貯蔵庫などの機密施設が一切存在しない。よって、琉球沖縄以外の日本人社会ではその日米の秘密に基づく隠された社会問題も皆無だ。琉球沖縄以外の日本国民の[安全保障上の防衛&経済的繁栄]目的のためだけに、[日本国民&日米同盟]から押し付けられたその日米の核兵器密約に基づく核兵器の専用施設。それが、日本国内では琉球沖縄にだけ存在する。米軍基地を琉球沖縄一地域にだけ過重に押し付けられているそのせいで、日本人やアメリカ人による琉球人に対する差別や抑圧、そして貧困が長く続く特殊な地域社会体質である琉球沖縄の地域。しかし、この子どもの自殺問題は、そんな琉球沖縄という歪んだ地域だけで起こっているのではない。差別や抑圧、貧困がない日本人社会全体で起こっている問題である。




そこで、この日本の子どもの自殺問題。それを、上述したような特殊な状況下であえぐ琉球沖縄の子どもたちだけに照らしてみてみた。すると、日本人やアメリカ人から差別・抑圧され、貧困を強いられつづけている琉球沖縄社会の子どもたちの方が日本全体の子どもの自殺の問題よりもさらに深刻であることが誰にでも容易に想像できるものと思われる。そのことをわれわれ琉球沖縄の琉球人で、18歳未満の子どもを持つ親世代は、今回のこの報道をきっかけにあらためて強く認識しなければならないと思う。




我們琉球人為保護我們的孩子不受日本的社會侵害必須實現一刻早的琉球國家的復活。琉球國家臨時政府。在小孩們被在日本政府殺之前。寛彦(KuanYan)本村安彦/We Ryukyuans must realize the revival of the early Ryukyu country in a moment to protect our child from the Japanese society. Ryukyu country provisional government.Before children are murdered in the Japanese Government.寛彦(KuanYan)本村安彦/우리 류큐인은 우리의 아이를 일본 사회에서 보호하기 위해 한시라도 빠른 유구국의 부활을 실현해야한다. 류큐 국 임시 정부.아이들이 일본 정부에 의해 살해되기 전에.寛彦(KuanYan)本村安彦/Nó Ryukyu người, để bảo vệ trẻ em của chúng tôi từ xã hội của Nhật Bản phải nhận ra sự hồi sinh của thời điểm này nhanh hơn các nước Ryukyu. Quốc Ryukyu chính phủ lâm thời.Trước khi trẻ em bị giết trong chính phủ Nhật Bản.寛彦(KuanYan)本村安彦/Ryukyu ito ng mga tao, upang protektahan ang ating mga anak mula sa lipunan ng Japan ay dapat mapagtanto ang pagkabuhay na muli ng mga sandali nang mas mabilis bansa Ryukyu. Pansamantalang pamahalaan Ryukyu bansa.Bago ang mga bata ay namatay sa gobyerno ng Hapon.寛彦(KuanYan)本村安彦/われわれ琉球人は、われらの子を日本の社会から守るために一刻も早い琉球国の復活を実現しなければならない。子供たちが日本政府に殺される前に。琉球国臨時政府。寛彦(KuanYan)本村安彦



 2015年8月19日。日本政府這麼樣發表18歲未滿的自殺的主原因,做認定小孩的自殺的主原因是小孩自己的家庭的問題的錯的指摘,保護國民的生命的擱置了至上命題的日本政府自己的責任:
[小學生以及中學生的自殺的原因。]那個,出自來自"家族的教養,叱責"(shisseki)這樣的家庭生活的東西多。高中生的"學校成績不振""畢業之後的關于前進的道路的煩惱"加,精神疾病也作為主人得知成為的原因。]。/August 19, 2015. The Japanese Government announced the main cause of the suicide younger than 18 years in this way, and the main cause of the suicide of the child did wrong indication saying that it was a domestic problem of the child, and it shelved responsibility of Japanese Government oneself of the supremacy proposition to protect the life of the nation:
[a cause of the suicide of a primary schoolchild and the junior high student. It has many things by the family life such as "discipline, the scolding (scolding) from a family". The "poor school results" "troubles about the course after the graduation" of the high school student increases, and it is revealed that the mental disease becomes a main cause.] ./2015 년 8 월 19 일. 일본 정부는 18 세 미만의 자살의 주요 원인을 이렇게 발표, 아이의 자살의 주요 원인은 아이 자신의 가정의 문제라고 한 잘못된 지적을하고 국민의 생명을 지키는 것이 지상 명제 일본 정부 스스로의 책임을 보류했다 :
[초등학생이나 중학생의 자살 원인. 그것은 "가족에서의 훈육 및 질책"등 가정 생활에 의한 것이 많다. 고교생은 "학교 성적 부진」 「졸업 후의 진로에 관한 고민 '이 늘면서 정신 질환도 주요 원인이되는 것으로 밝혀지고있다. ]./19 Tháng tám 2015. Chính phủ Nhật Bản đã công bố nguyên nhân chính gây tử theo tuổi 18 theo cách này, nguyên nhân chính của các vụ tự tử của trẻ em đã sai chỉ ra rằng đã là ngôi nhà của những vấn đề của bản thân trẻ em, nó là bắt buộc để bảo vệ cuộc sống của nhân dân đó là trách nhiệm của riêng gác của chính phủ Nhật:
[Nguyên nhân của vụ tự tử của trường tiểu học và học sinh trung học cơ sở. Nó là "kỷ luật từ gia đình, khiển trách (sỉ nhục)" là thường do cuộc sống gia đình, chẳng hạn như. Học sinh trung học, số lượng ngày càng tăng của "quả học tập của người nghèo", "lo lắng về khóa học sau đại học", rằng bệnh tâm thần cũng là nguyên nhân chính đã được làm rõ. ]./Agosto 19, 2015. Ang Japanese pamahalaan inihayag ang pangunahing sanhi ng suicide sa ilalim ng edad na 18 sa paraang ito, ang pangunahing sanhi ng pagpapakamatay ng bata ay mali tulis na ang magiging tahanan ng mga problema ng mga bata sa kanilang sarili, ito ay kinakailangan upang protektahan ang buhay ng mga tao Ito ay upang ilagay sa istante sariling pananagutan ng pamahalaan Japanese:
[Sanhi ng pagpapakamatay ng elementarya at junior high school students. Ito ay "disiplina mula sa pamilya, mahigpit na pangangaral (pagsisi)" ay madalas dahil sa buhay-pamilya, tulad ng. Mag-aaral ng high school, ang pagtaas ng bilang ng "mahinang pagganap ng paaralan, ang" "mga alalahanin tungkol sa post-graduation course", na sakit sa kaisipan ay din ang pangunahing dahilan ay nilinaw. ]./2015年8月19日。日本政府は18歳未満の自殺の主原因をこのように発表し、子どもの自殺の主原因は子ども自身の家庭の問題であるとした間違った指摘をし、国民の生命を守ることが至上命題の日本政府自らの責任を棚上げにした:
[小学生や中学生の自殺の原因。それは「家族からのしつけ、叱責(しっせき)」といった家庭生活によるものが多い。高校生は、「学校成績不振」「卒業後の進路に関する悩み」が増え、精神疾患も主な原因になることが明らかになっている。]。



另一方面NPO法人的發表這樣是,日本的學校以及教育系統和一般社會的歪斜指出小孩的自殺的主原因這個主旨:/On the other hand, the announcement of the NPO corporation can happen, and a Japanese school and education system and a distortion of the general public point out the purpose called the main cause of the suicide of the child:/한편, NPO 법인의 발표는 이렇게되어있어 일본의 학교와 교육 시스템과 일반 사회의 왜곡이 아이의 자살의 주요 원인이라는 취지의 지적을하고있다 :/Mặt khác, thông báo của NPO sẽ có điều này xảy ra, biến dạng của các trường học của Nhật Bản và hệ thống giáo dục và công chúng nói chung đã được chỉ ra cho những hiệu ứng mà nguyên nhân chính gây tự tử của trẻ:/Sa kabilang dako, ang mga patalastas ng NPO ay magkakaroon ng nangyari ito, pagbaliktad ng mga paaralan ng Hapon at mga sistema ng edukasyon at ang pangkalahatang publiko ay nakatutok sa labas na may epekto na ang pangunahing sanhi ng pagpapakamatay ng bata:/その一方、NPO法人の発表はこうなっていて、日本の学校や教育システムと一般社会の歪みが子どもの自殺の主原因という趣旨の指摘をしている:



七子之歌 澳门 | 七つの子の歌 マカオ

2015年08月22日 19時25分43秒 | 日記
>>很长,有空再慢慢看

.

如果有一天有这样的希望。
1. 中国支持琉球独立,成立一个国家。
2.成为中国的子国。 中国是母国。由中国保护子国。子国享有联合国一席,有投票权,国防归中国管。
3. 有机会加入中国,成为中国的一部份。也许是琉球自治区。
你会选择那一个?



寛彦(KuanYan)本村安彦
是,首先首先是4。首先反日琉球人用独立由于自己的力努力。如果没有那个没有在这前面。以及其次的我的希望是1。以及是在这前面,但是我想在中国琉球的祖先的历史委托的话有。这个是我看历史的限度的结论,但是好像是2和3的哪一方面的关系。只要在历史看我们互相的祖先的关系,就。//Yes, at first it is 4 above all. At first an anti-Japan Ryukyuan make an effort by independence by own power. If there is not it, there is no there.And my following hope is 1.And it is there, but has when I want to entrust it to the ancestral history of Chinese ー Ryukyu.This was a conclusion of the limit that I saw the history, but seemed to be which relation of 2 and 3. As far as I see the ancestral relations of we each other in a history.はい、何よりもまずは4です。まずは反日琉球人が自らの力で独立を努力すること。それがないとその先がありません。
そして、その次の私の希望は1です。
そして、その先ですが、
私は中国ー琉球の祖先の歴史にゆだねたいと持っています。
これは私が歴史を見る限りの結論ですが、2と3のいづれの関係でもあったようです。私たちお互いの祖先の関係を歴史で見る限りは。






>>看不大懂,写中文就可以了,我不懂日文。
我比较喜欢2.

.

>>不反对3及1

.

>>2,3是双赢。

.

>>中国应该解救琉球 让琉球人脱离日本魔爪。

.

你有看过七子之歌吗?/あまり分からないことを見て、中国語を書くだけでいいです、私は日本語が分かりません。私は2が比較的好きです。。3と1と対抗しません。2,3は双方の利益獲得です。。中国は琉球を救い出して琉球の人に日本魔手から外れさせるべきです。。あなたは7の子の歌を見たことがあることがありますか?



寛彦(KuanYan)本村安彦
琉球人的我本来想写琉球词。但是,能翻译琉球词的外国人少。因此也正加上日语。还有,追加日语的话是我的词汇容易在性格被传下来。因此正追加日语和英语。请理解。你的选择是2。是了解。那个为琉球觉得好像好。还有,不知道7孩子的歌。现在调查,听了。当 在听的时候,眼角变得不知为什么烫,并且泪洇了。以及那个意思也能充分理解你为什么选了2了。视频只是澳门的部分。因为甚至日语翻译被和7翻译所以。/I of the Ryukyuan want to originally write Ryukyuan language. However, there are few foreigners who can translate it in the Ryukyuan language. Therefore I add Japanese. And this is because my vocabulary is easy to reach the character when it adds Japanese. Therefore I add Japanese and English. Please understand it.Your choice is 2. OK. The one seems to be good for Ryukyu.And I did not know the song of 7 children. I checked it and just listened to it. While I heard it, eyes became hot for some reason, and tears were blurred. And the meaning was able to understand why you chose 2 enough, too. The video is only a part of Macao. Because even Japanese translation is translated as seven.//琉球人の私は本来は琉球語を書きたいです。しかし、琉球語は翻訳できる外国人が少ないです。ですから日本語も加えています。それと、日本語を付け加えておくと、私の語彙が性格に伝わりやすいからです。だから日本語と英語を付け加えています。ご理解ください。

あなたの選択は2ですね。了解です。そのほうが琉球のためには良いように思われます。
それと、7の子の歌は知りませんでした。いま調べて拝聴しました。聞いているうちになぜか目頭が熱くなり、涙がにじみました。そして、あなたがなぜ2を選んだのか、その意味も十分理解できました。ビデオはマカオの部分だけだけど。日本語翻訳でも7つちゃんと翻訳されていますから。

七子之歌 澳门 | 七つの子の歌 マカオ
http://chinesesong.blog.jp/archives/25166452.html


>>其实很多中华都希望琉球脱离日本魔爪。至于要不要加入中国,我的想法是公投决定。母子国关系也不错。/実は多くの中華は全て琉球に日本魔手から外れることを希望します。中国に入ること必要なことについては、私の考えは、国民投票の決定です。母子の国は関係して同じくすばらしいです。




>>加入中国成为高度自治像香港一样也不错/中国に入って高度自治になって香港のように同じくすばらしいです


>>写那么多,不怕日本人找你吗?/あなたはそんなに多く書きますが、日本人はあなたを探してを恐れていませんか?



寛彦(KuanYan)本村安彦
可以。请不要担心。针对那个日本人的散漫的行为,我正在日本的裁判所的法庭堂堂正正斗争。作为反日琉球人自2012年的春天以来。关于我的言论,也在这个下列的博客公布。/All right. Please do not worry. For the Japanese dissolute act, I fight fairly in the court of the Japanese court. As an anti-Japan Ryukyuan since spring of 2012. I announce it with this following blog about my speech.//大丈夫です。心配しないでください。その日本人のふしだらな行為に対して、私は日本の裁判所の法廷で正々堂々と戦っています。反日琉球人として2012年の春以来。私の言論についてもこの下記のブログなどで公表しています。
>>特別抗告理由書ー1
http://blog.goo.ne.jp/motomurayasuhiko/e/708140e2ff39b441d1e6bef309a216dc

不安高漲!!與日本的友好國家。

2015年08月22日 19時24分05秒 | 日記
不安高漲!!與日本的友好國家。
2015年當時超過40,000個泰國逗留的日本人。
但是,曾經無泰王國的了解而進駐的日本軍。有了那個日本軍VS泰王國軍的猛烈的戰鬥被展開的過去。歷史:對泰國的日本軍的戰鬥。日本軍的泰國進駐是在1941年12月8日在泰王國和大日本帝國之間發生的戰鬥。為由此日泰攻守同盟條約被在1941年12月21日簽訂而至了。日本當攻破英國領土的馬來亞以及緬甸的時候,必須通過了泰國。泰國當時正為了佛泰戰爭和維希法國爭。那個時候根據日本的介入解決了。泰國甚至針對日本是過一樣的亞 洲的獨立國之間,針對日本富于合作精神了。但是,日本軍在大東亞戰爭開戰的同時侵略泰國南部了。為此,泰國和日本軍的戰鬥發生了。結果:領土通過被泰王國政府許可。那 個2個星期之後的1941年12月21日。泰國日本簽訂日泰攻守同盟條約,泰國變成日本的同盟國,在1942年1月25日針對美利堅合衆國以及英國宣戰了。日本尊重作為泰王國的獨立國的聲譽,使日本軍事當局隊的泰國駐屯降到最低限度,日本執行了治安維持,後方支援,與泰王國軍的共同作戰。泰國當初被讓第二次世界大戰開戰和出自日本軍的馬來作戰進行和給對緬甸的進攻作戰準備的後方據點作了。另外,如果戰爭末期,日本軍的戰敗色變得濃維修被推進了把作為印度支那半島的作戰據點。但是,結果性地出自在泰國的日本軍的沒有大規模的戰鬥和事情,并且迎接了戰爭結束。/Uneasiness increases! A friendly nation with Japan.
The Japanese of the stay that is more than 40,000 as of 2015 in Thailand.
Thailand.However, the Japanese military which was ever stationed without the consent of the Kingdom of Thailand. There was the past when the intense battle of the Japanese military VS Kingdom of Thailand forces was developed.The history: The battle of Thailand vs. the Japanese military.The stationing of the Japanese military in Thailand is a battle caused between Kingdom of Thailand and Great Japanese Empire on December 8, 1941. 日泰攻守同盟条約 became in this way concluded on December 21, 1941.Japan had to pass Thailand on capturing Malaya of British, possessing it and Burma. Thailand competed against Vichy France in those days in 仏泰戦争. It was settled by intervention of Japan on this occasion. Thailand was cooperative for Japan for Japan partly because it was an independent country of same Asia. However, the Japanese military invaded the southern part of Thailand with the Greater East Asia War outbreak of war. Therefore Thailand and the battle of the Japanese military were caused.A result:The territory passage is admitted by the Kingdom of Thailand Government. December 21, 1941 two weeks later. Thailand Japan concluded 日泰攻守同盟条約, and Thailand became the Japanese ally and declared war for the United States of America and the U.K. on January 25, 1942. Japan respected the honor as the independent country of the Kingdom of Thailand and minimized the station of the Japanese military authorities corps in Thailand, and Japan accomplished peace and order maintenance, logistical support, the combination strategy with the Kingdom of Thailand forces. The World War II outbreak of war was original, and Thailand was done with the Operation Malaysia accomplishment by the Japanese military and the rear base for invasion operation preparations for Burma. In addition, maintenance was pushed forward as a strategy base of Indochina if war was terminal, and a defeat color of the Japanese military became dark. However, as a result, it did not become the large-scale battle by the Japanese military in Thailand and reached the end of the war./불안이 고조! ! 일본과 우방국.
2015 년 현재 40,000 명 이상의 태국 체류 일본인.
하지만 일단은 태국의 동의없이 진주 해 온 일본군. 그 일본군 VS 태국 군의 격렬한 전투가 벌어진 과거가 있었다.

역사 : 태국 일본군의 전투.
일본군의 타이 진주는 1941 년 12 월 8 일 태국과 일본 제국 사이에서 일어난 전투이다. 이에 따라 1941 년 12 월 21 일에 日泰 공수 동맹 조약이 체결되기에 이르렀다.


일본은 영국령의 말레이시아, 그리고 미얀마를 공략함에있어, 태국을 통과해야만했다. 태국은 당시 프랑스 태 전쟁에서 비시 프랑스와 싸우고 있었다. 그 때 일본의 개입으로 해결하기도했다. 일본에 대해 태국은 같은 아시아의 독립 국가끼리이었던 것도 있고 일본에 대해 협력 적이었다. 그러나 대동아 전쟁 개전과 동시에 일본군이 태국 남부에 침입했다. 따라서 태국과 일본군의 전투가 일어났다.

결과 :
태국 정부가 영토 통과가 허용된다. 2 주 후 1941 년 12 월 21 일. 타이 일본은 하루 태 공수 동맹 조약을 체결하고 태국은 일본의 동맹국이 1942 년 1 월 25 일 미국과 영국에 선전 포고를했다. 일본은 태국의 독립 국가로서의 체면을 존중하고 일본군 부대 태국 주둔은 최소화하고 치안 유지, 후방 지원, 타이 군과의 공동 작전을 일본은 수행 갔다. 제 2 차 세계 대전 개전 당시 태국은 일본군에 의한 말레이 작전 수행과 버마에 대한 침공 작전 준비를위한 후방 거점이되었다. 또한 전쟁 말기 일본군의 패전 색이 짙은되면 인도 차이나 반도 전략 거점으로 정비가 진행되어 갔다. 그러나 결과적으로 태국에서의 일본군에 의한 대규모 전투가되는 것은 아니라 종전을 맞이했다./Lo lắng đang gia tăng! ! Quốc gia thân thiện với Nhật Bản.
2015 bây giờ, hơn 40.000 so với Nhật Bản Thái Lan nghỉ.
Tuy nhiên, quân đội Nhật Bản, đã được đóng quân mà không có sự đồng ý của Vương quốc Thái Lan một lần. Cuộc chiến khốc liệt của quân đội Nhật Bản VS Lực lượng vũ trang Hoàng gia Thái Lan đã có một quá khứ mà đã được tiến hành.

Lịch sử: chiến đấu quân sự Thái Lan Nhật Bản.
Nhật Bản xâm lược của Thái Lan là một trận đánh diễn ra giữa Vương quốc Thái Lan và các Đế quốc Nhật Bản vào ngày 08 tháng 12 năm 1941. NichiYasushi hành vi phạm tội và liên minh phòng thủ hiệp ước này, tôi đã đi đến kết luận trong ngày 21 tháng 12 năm 1941.

Nhật Bản, Anh Malaya, và khi khai thác Miến Điện, đã phải đi qua Thái Lan. Thái Lan vào thời điểm đó, ở Pháp Yasushi chiến tranh, đã chiến đấu với Vichy Pháp. Vào thời điểm đó, nó đã được hoặc giải quyết bằng sự can thiệp của Nhật Bản. Thái Lan là một hợp tác xã đối với Nhật Bản cũng là một quốc gia độc lập với nhau trong cùng một châu Á chống lại Nhật Bản. Tuy nhiên, chiến tranh Đại Đông Á chiến tranh và đồng thời quân đội Nhật xâm lược ở miền nam Thái Lan. Do đó nó đã xảy ra chiến đấu quân sự Thái Lan và Nhật Bản.

kết quả:
Lãnh thổ qua được phép của chính phủ Thái Lan. Ngày 21 tháng 12 1941 sau hai tuần. Tai Nhật Bản ký kết một hiệp ước ngày Tai phạm và quốc phòng liên minh, Thái Lan đã trở thành đồng minh của Nhật Bản, đã được tiến hành tuyên chiến với các ngày 25 Tháng 1 năm 1942 Hoa Kỳ và Vương quốc Anh. Nhật Bản tôn trọng phẩm giá như Thái Lan của một nước độc lập, Thái Lan đóng quân Nhật Bản đến mức tối thiểu, duy trì an ninh, hỗ trợ hậu cần, các hoạt động chung của Hoàng gia Thái Lan lực lượng vũ trang Nhật Bản đã bắt đầu thực hiện. Chiến tranh Thế chiến II ban đầu, Thái Lan, quân đội Nhật Bản bởi là căn cứ hậu phương đối với việc chuẩn bị xâm lược để thực hiện Chiến dịch Mã Lai và Miến Điện. Ngoài ra, sự kết thúc của chiến tranh, khi màu sắc đánh bại quân đội Nhật Bản là phong phú, đi phát triển đang được tiến hành như là cơ sở chiến lược của Đông Dương. Tuy nhiên, nó không phải là một kết quả trong chiến đấu quy mô lớn của quân đội Nhật Bản ở Thái Lan, nó là sự kết thúc của cuộc chiến./Pagkabalisa ay lumalaki! ! Friendly mga bansa na may Japan.
2015 ngayon, 40,000 higit pa kaysa sa Hapon ng Taylandiya paglagi.
Gayunpaman, ang hukbo ng Hapon, na kung saan ay na-puwesto nang walang pagsang-ayon ng Kaharian ng Taylandiya sabay. Ang mabangis labanan ng Japanese hukbo VS Royal Thai Armed Forces nagkaroon ng nakaraang na ay inilulunsad.

Kasaysayan: Taylandiya Japan military combat.
Hapon panghihimasok sa Taylandiya ay isang labanan na naganap sa pagitan ng Kaharian ng Taylandiya at ang Empire ng Japan noong Disyembre 8, 1941. Ito NichiYasushi kasalanan at pagtatanggol alyansa treaty ako'y naparito sa Forrester sa Disyembre 21, 1941.

Japan, British Malaya, at Kailan upang pagsamantalahan Burma, ay upang pumasa sa pamamagitan ng Taylandiya. Thailand at ang oras, sa Pransya Yasushi digmaan, siya ay labanan sa Vichy France. Sa oras na iyon, ito ay o lutasin sa pamamagitan ng mga Hapon interbensyon. Thailand ay isang matulungin na para sa Japan din doon ay isang malayang bansa sa bawat isa sa parehong Asya laban sa Japan. Gayunpaman, Greater East Asia War digmaan at sa parehong oras sinalakay ang mga Hapon hukbo sa timog Taylandiya. Samakatuwid ito nangyari Taylandiya at Japan military combat.

resulta:
Territory pagpasa ay pinahihintulutan ng pamahalaan Taylandiya. Disyembre 21, 1941 matapos ang dalawang linggo. Tai Japan Napagpasyahan isang araw pagkakasala at pagtatanggol alyansa treaty Tai, Taylandiya naging kaalyado ng Japan, ay natupad deklarasyon ng digmaan laban sa Enero 25, 1942 Estados Unidos at United Kingdom. Nirerespeto Japan ang dignidad ng Taylandiya ng isang malayang bansa, Taylandiya puwesto Japanese hukbo sa isang minimum, mapanatili ang seguridad, logistical support, ang pinagsamang mga operasyon ng Royal Thai Armed Forces Japan ay nagsimulang gumanap. World War II digmaan sa una, Taylandiya, ang mga Hapon hukbo sa pamamagitan ng ay ang hulihan base para sa panghihimasok paghahanda para Malayan pagganap ng kampanya at Burma. Bilang karagdagan, ang katapusan ng digmaan, kapag ang kulay militar pagkatalo Hapon ay mayaman, nagpunta unlad ay isinasagawa bilang base diskarte ng Indochina. Gayunman, ito ay hindi na maging isang resulta sa malakihang labanan sa pamamagitan ng Japanese hukbo sa Taylandiya, ito ay ang katapusan ng digmaan./不安が高まる!!日本との友好国。
2015年現在、40,000人超のタイ滞在の日本人。
しかし、かつてはタイ王国の了解なしに進駐してきた日本軍。その日本軍VSタイ王国軍の激しい戦闘が繰り広げられた過去があった。

歴史:タイ対日本軍の戦闘。
日本軍のタイ進駐は、1941年12月8日にタイ王国と大日本帝国の間で起こった戦闘である。これにより1941年12月21日に日泰攻守同盟条約が締結されるにいたった。

日本は、英領のマラヤ、そしてビルマを攻略するに当たって、タイを通過しなければならなかった。タイは当時、仏泰戦争で、ヴィシーフランスと争っていた。その際、日本の介入によって解決したりした。日本に対してタイは同じ アジアの独立国同士だったこともあって日本に対しては協力的だった。しかし、大東亜戦争開戦と同時に日本軍がタイ南部に侵入した。そのためタイと日本軍の戦闘が起こった。

結果:
タイ王国政府により領土通過が許可される。その2週間後の1941年12月21日。タイー日本は日泰攻守同盟条約を締結し、タイは日本の同盟国となり、1942年1月25日アメリカ合衆国及びイギリスに対して宣戦布告を行った。日本はタイ王国の独立国としての体面を尊重し、日本軍部隊のタイ駐屯は最小限とし、治安維持、後方支援、タイ王国軍との共同作戦を日本は遂行していった。第二次世界大戦開戦当初、タイは、日本軍によるマレー作戦遂行とビルマに対する侵攻作戦準備のための後方拠点とされた。また、戦争末期、 日本軍の敗戦色が濃厚になると、インドシナ半島の作戦拠点として整備が進められていった。しかし、結果的にタイ国内での日本軍による大規模戦闘となることはなく、終戦を迎えた。
http://www.theguardian.com/world/2015/aug/18/bangkok-bomber-is-man-seen-dropping-backpack-say-thai-police?CMP=EMCNEWEML6619I2