琉球沖縄独立国Ryukyu Okinawa independent country(琉球國臨時政府)

刑法61条
人を教唆して犯罪を実行させた者には、正犯の刑を科する
2 教唆者を教唆した者についても、前項と同様とする

對我來說,我的機會是不是即使是現在改變。即使怎麼會有中國方面一個時間限制。因為在台灣我的新聞發布會,因為它顯然超越了所有以下問題,正是事情,正如你所指出。

2016年12月21日 03時42分59秒 | 日記
對我來說,我的機會是不是即使是現在改變。即使怎麼會有中國方面一個時間限制。
因為在台灣我的新聞發布會,因為它顯然超越了所有以下問題,正是事情,正如你所指出。
我們已闡明以簡化我在下面的問題側的電流。/For me, my chances are still the same. Even if the Chinese side has a time limit.
Because it is clear that my press conference in Taiwan crosses all the problems below, just as you point out that.
Below I will briefly describe the problems of my current side./私にとって、私のチャンスは今も変わらない。いかに中国側に時期的な限界があるとしても。
なぜなら私の台湾での記者会見は下記の問題をすべて越えていることがはっきりしているからだ、まさにそのことをあなたが指摘しているように。
下記に現在の私側の問題を簡潔につづっておきます。




它仍然是誰在競技在1.12歲的時候獲得了日本最小的孩子18歲的女兒。女兒目前所謂的高中三年級,但她仍是日本政府的教育機構的約束。對於要約束五年4個月今天從一開始是2011年8月。那麼,“什麼女兒起了高中招生,女兒是否能畢業高中,女兒是否決定大學錄取,女兒目前是否為大學生活準備”,女兒是否還活著,它甚至是絕對去向不明。/1. The youngest child who shone in Japan in the athletics at the age of 12 and the daughter is still 18 years old. My daughter is supposed to be a senior high school sophomore now, but she is still detained by the educational institution of the Japanese government. It will be five years and four months today since August 2011, which was first detained. After that, "Was my daughter finished high school entrance, whether my daughter could graduate from the high school, whether my daughter decided to enter the university, my daughter is preparing the university life now", is my daughter alive , Even that is absolutely unknown./1。12歳のときに陸上競技で日本一に輝いた末っ子で娘がまだ18歳。娘は現在高等学校三年生のはずなのだが、彼女がいまだに日本政府の教育機関に拘束されている。最初に拘束された2011年8月からから今日で5年と4ヶ月になる。その後、「娘が高等学校入学を果たしたのか、娘がその高等学校卒業できるのか、娘が大学入学を決めたのか、娘は現在その大学生活を準備中なのか」、娘は生きているのか、それさえも一切消息不明だ。




2. 5秒兒子目前19歲,但它仍然是由家庭法院的日本的約束,因為14歲。那麼,“什麼我兒子起了高中招生,兒子是否能高中畢業,兒子是否起到了高校招生,兒子目前是否在大學生活”,兒子是否是活的,即使是絕對去向不明。/The 2. 5th son is now 19 years old and still being detained in the Japanese family court since the age of 14. After that, "Whether my son finished high school entrance, whether my son can graduate from high school, whether my son has entered university entrance, my son is currently at that university," his son is alive, Even that is incomprehensible./2。 5番目の息子が現在19歳で、日本の家庭裁判所にいまだに拘束されている、14歳のとき以来。その後、「息子が高等学校入学を果たしたのか、息子がその高等学校卒業できるのか、息子が大学入学進学を果たしたのか、息子は現在その大学生活中なのか」、息子は生きているのか、それさえも一切消息不明だ。




3。第四,但兒子已經成為被驅逐的一名大二學生中間大學(由於我是不是能夠補償學費已被拘留了),為了滿足兒子的夢想回到學校資金(中學教師)我要賺。兒子現在失去了在東京路邊。此前的兒子哭了,在電話的另一端。/3. The fourth son became a college graduation in the middle of the second grader of the university (because I was detained and I could not cover the tuition fee), I wanted to pay back my son's dream (teacher at a high school) I want to earn. My son is lost in Tokyo now in Tokyo. My son was crying earlier, behind the phone./3。 4番目の息子が大学2年生の途中で大学除籍になったが(私が拘留されていて学費を補填できなかったせいで)、その息子の夢(高等学校の教師)をかなえるために復学資金を稼ぎたい。息子はいま東京で路頭に迷っている。先だって息子は泣いていた、電話の向こうで。




4.3秒兒子成為驅逐的大學,在大學的第三年中。(由於我是不是能彌補他的兒子的學費已被拘留)。我想掙兒子的榮譽返回學校的資金。然而,仍然下落不明也不管兒子還活著。/4. The third son was taken out of college, on the way to the third grader. (Because I was detained and I could not cover my son's tuition fee). I want to earn money for recovery due to that son's honor. However, it still remains unclear whether the son is alive./4。3番目の息子が大学除籍になった、大学3年生の途中で。(私が拘留されていて息子の学費を補填できなかったせいで)。その息子の名誉のために復学資金を稼ぎたい。しかし、その息子が生きているのかも未だに消息不明。



5。我的第二個兒子,我的兒子在高中棒球從15歲佔據了日本在18歲的時候,(“職業”是在一個溺愛孩子的父母的表現,但兒子是日本高中岡山縣登上沖繩棒球在日本職業棒球的主導指出)已從兩年前去過何薩。然而,在26歲還年輕。何薩是目前各隊在聯賽獨立的日本,甚至沒有足夠的練習,因為我抗日琉球的人。他的兒子在當前和歌山縣的最低社會階層被提了起來。/5. My second son occupied Japan at high school baseball when my son was between 15 and 18 years old ("Occupation" is an over express affair expression, but my son got into Okayama from Okinawa and entered Japan high school baseball He was active in Japan's professional baseball but has been dried since two years ago. However, he is still young at the age of 26. It is now being driven by teams in an independent league in Japan and can not even have enough exercise so that I am an anti - Japanese Ryukyus. That son is currently holding up in Wakayama prefecture./5。私の2番目の息子が、息子が15歳から18歳のときに高校野球で日本を占領し、(「占領」はオーバーな親ばか表現だが、息子は沖縄から岡山県に乗り込んで日本の高校野球で活躍した)日本のプロ野球で注目されたが2年前から干されている。しかし、まだ26歳で若い。現在日本の独立リーグでチームごと干され、十分な練習さえできない、わたしが反日琉球人であるために。その息子は現在和歌山県で下積みで我慢している。





6。第一個孩子的長子,當18歲的沖繩三年級的高中,是提升沖繩代表選手在70公斤的權力。目前,兒子32歲。長子一直即使何薩在東京工作,我已經從我的妻子和女兒和兒子財政問題的一半,其周圍環境分離被迫支持。日本司法敲詐的隔離父親-I。兒子,我似乎因為抗日琉球人民的這個(我的)父親和日本政府之間都出現了。這個五年。兒子似乎是在父親的角色已經遭受代替,不過,也還是絕對去向不明,他們是否還活著。/6. The first son's first son was a 3rd grade high school student in Okinawa and was 18 years old when he was a power lifting Okinawa national player at 70 kilograms. My son is 32 years old now. This eldest son is unavoidably supporting himself while being dried in the workplace in Tokyo, the financial problems of my wife and daughter and half of my sons who are isolated from me and their surroundings. Due to the compulsion of the Japanese judiciary isolating my father / me, my son seems to be suffering between the Japanese government and this (my) father because I am a Ryukyuan anti-Japanese. This past five years. My son seems to be suffering from the role of a father, but I still do not know what they are alive at all./6。第1子の長男は沖縄の高等学校3年生で18歳のとき、70キロ級でパワーリフティング沖縄代表選手だった。現在息子は32歳。この長男はやむを得ず東京の職場で干されながらも支援をしている、私から隔離されている私の妻と娘および半分の息子たちの金銭的な問題やその周辺の。父親・私を隔離している日本司法の強要によって。息子は、わたしが反日琉球人であるために日本政府とこの(私)父親の間で苦しんでいるようだ。この5年。息子は父親替わりの役で苦しんでいるようだ、しかし、その彼らが生きているのかもいまだに一切消息不明。





7。繼續從沖繩和警察的威脅日本,我的妻子在他們的她長子的直系家庭的長女。我妻子的母親是被警察打死,由日本政府和日本政府嚇壞了。然而,住什麼可能下落不明。/7. Continued to be threatened by the police in Okinawa and Japan, my wife is the eldest and the firstborn of her own direct family. It is scared by my wife's mother being killed by the police, the Japanese government and the Japanese government. However, it is unclear as to whether it is alive./7。沖縄および日本の警察から脅迫され続けている、私の妻は彼女自らの直系一家の長子で長女である。私の妻の母親が警察に殺害されたことでおびえている、日本政府と日本政府による。しかし、生きているのかも消息不明。




8。我賠償案發地時沖繩警察局長,同時考慮所有的周圍事件的事。在目前問我依然會在24小時內試用回去,在日本飄飄主導的親琉球人民在沖繩經濟的“房地產公司的管理和經營的家外之家”的既得利益是。(去年2月6日,他們佔領了家用)/8. While considering all the matters concerning the above case, I am seeking compensation for damages against the head of the Okinawa Prefectural Police Headquarters at that time. To the "real estate company that manages and manages our house" which is still Pro-Ryukyus who has vested interest in the Okinawa economy by ignoring the Japanese rule now that I am still seeking the return within 24 hours. (On February 6th last year, they occupied our house)/8。私は上記の事件にまつわるすべての事柄を考慮しながら当時の沖縄県警察本部長に対しては損害賠償事件を。24時間以内の返還をいまだに私はもとめて現在裁判中、その日本支配になびくことで沖縄経済の既得権益を有するPro-琉球人である「我が家を管理運営する不動産会社」に対しては。(昨年2月6日、彼らは我が家を占領した)




9。我仍在尋找法院法警的不負責任的進一步贖回的審判進行,如國家猜想。以類似的方式來沖繩地方法院法警室,是特意到沖繩警務專員協助在上述提到的時間。/9. I am still in court with the atonement of the irresponsibility of the court enforcement officer who did the nationality degree etc. Likewise to the Okinawa District Court Executive Officer Office that intentionally supports the Okinawa Prefectural Police Headquarters Director at that time./9。私はさらにその国家忖度などを行った裁判所執行官の無責任さの贖罪をもとめて現在も裁判中。上記でいう当時の沖縄県警察本部長に対して意図的に支援している沖縄地方裁判所執行官室に対しても同様に。





10。我對日本民族是通過因特網的社會正義與上述試驗是在法庭正在開展做到這一點,在並行。但是,我通過我的住所不穩定是不是即使作業收入。他們(包括POST)也突然地址位置的手機也被剝奪的現實不可能交給你不要削減收到的不確定性現金。(它被交付到派出所繼續被忽略,他們被一搶而我告上法庭)/10. I am doing social trials over the Internet like this for the Japanese state, in parallel with the above trial being done in the courtroom. But as my residence is unstable, even if I do work I will not earn money. It is impossible to get cash in reality, because they are suddenly deprived of phone and address location (including postal post) are uncertain and can not be received. (It got delivered to the police station but it continues to be ignored, that they were robbed while I went to the court) /10。日本国家に対して私はこうやってインターネットを介して社会的裁判をしている、上記の裁判が法廷で行われていることと平行して。しかし私の住居が不安定なことで私が仕事をしたとしても収入にならない。彼らに突然奪われた電話も住所所在地(郵便ポストも含む)も不確定のため領収書を切れないことで現実に現金を手にすることが不可能。(警察署に届けたが無視され続けている、私が裁判所に行っている間にそれらが奪われたことを) 

最新の画像もっと見る

コメントを投稿