寛彦(KuanYan)本村安彦
しかし何故日本とアメリカ国家は裸の王さまのままなのだろうか,いつまでも。
その答えはあるまじき親密な關係にあった,「Pro―Japan琉球沖縄のマスコミ含めた日本マスメディア」と,日本国家・警察との間の。
つまり権力側と共謀・共犯関係なのである,権力監視が第一使命の筈のジャーナリズムがである。
簡単に言うと,「Pro―Japan琉球沖縄のマスコミ含めた日本の警察と日本のジャーナリストが世界の人々を困らせているのである」。
「「公然」の秘密」と,肝心のマスコミが認めてしまっているのである,権力側が人々に広くしれわたらせたくない真実を。だから奴らの印象操作に加担してしまっているのが「Pro―Japan琉球沖縄のマスコミ含めた日本ジャーナル」の実態だ,真実を報導する直前の段階で。
つまり「Pro―Japan琉球沖縄のマスコミ含めた日本のジャーナリズム」そのものが奴らの「裸のまま」を是認している。そのため誰もそのことを指摘しないし,誰も出來ない。
※
奴らは、指摘する国民は超法規的に社会から抹殺する、報道される直前までの間に。このテレビの報道番組に収録出演し、1,200,000人の琉球住民の生命の危険性を告発しようとした私の時のように:
http://enzai.9-11.jp/?p=6202
/
But why are Japan and the American nation remaining the naked Kingdom forever?
The answer was in a certain intimate relationship, "Japan's mass media including the mass media of Pro-Japan Ryukyu Okinawa," between the Japanese state and the police.
In other words, journalism is the first mission to monitor power, which is conspiracy and complicity with the power side.
Briefly, "Pro-Japan Ryukyu Okinawa 's mass media and Japanese police and Japanese journalists are annoying the people of the world."
"The secret of" public "is the truth that the main press has admitted, the truth that the power side does not want people to spread widely. So it is the actual situation of "Japan journal including Pro - Japan Ryukyu Okinawa 's mass communication" which is burdened by their impression operation, just before the truth is reported.
In other words, "Pro-Japan Ryukyu Okinawa's mass journalism, including Japan's journalism" itself admits their "nakedness". For that reason no one will point out that, no one will come out.
※
They will point out that the citizens pointing out super - legally from society, until just before being reported. It appeared in this television's news program and appeared, as I was trying to accuse the risk of the life of 1,200,000 residents of the Ryukyus:
Http://enzai.9-11.jp/?p=6202
/
但是為什麼日本和美國呢永遠保持赤裸的王國呢?
答案是在日本國家和警察之間有一種親密的關係,“日本的大眾媒體,包括日本琉球沖繩的大眾媒體”。
換句話說,新聞是監督權力的第一個任務,這是權力方面的陰謀和共謀。
簡而言之,“日本琉球沖繩的大眾傳媒和日本的警察和日本記者對世界人民感到厭煩。”
“公眾”的秘密是主要媒體承認的事實,權力方面不希望人們廣泛傳播的真相,所以“日本的日本琉球沖繩的質量”的實際情況溝通“,這是在真相被報導之前受到印像操作的負擔。
換句話說,“日本日本琉球沖繩的大眾新聞,包括日本新聞”本身承認自己的“裸體”。因此,沒有人會指出,沒有人會出來。
※
他們會指出,公民從法律上指出社會,直到被報導為止。在這部電視新聞節目中出現,出現了,正如我試圖指責琉球120萬居民的生命的風險:
Http://enzai.9-11.jp/?p=6202
/
하지만 왜 일본과 미국 국가 벌거 벗은 임금님 남아있는 것인가, 언제 까지나.
그 대답은 없어야한다 친밀한 관계에 있었다 "Pro-Japan 류큐 오키나와 언론 비롯한 일본 언론"고 일본 국가 경찰 사이의.
즉 권력 측과 공모 공범 관계인 인 권력 감시가 첫 번째 임무 터인 저널리즘이다.
간단하게 말하면, "Pro-Japan 류큐 오키나와 언론 포함한 일본 경찰과 일본의 저널리스트가 세계의 사람들을 괴롭 히고있는 것이다."
""공개 "비밀"고 정작 언론이 인정 버리고있는 것이다 권력 측이 사람들에게 널리 알려 와타하지 않도록 진실을. 그래서 놈들의 인상 조작에 가담 해 버리고있는 것이 "Pro-Japan 류큐 오키나와 언론 포함한 일본 저널」의 실태 다 진실을 報導하기 직전의 단계에서.
즉 "Pro-Japan 류큐 오키나와 언론 포함한 일본의 저널리즘 '자체가 놈들의"벌거 벗은 채로 "을 승인하고있다. 따라서 아무도 지적하지 않으며 아무도 出來 없다.
※
놈들은 지적하는 국민은 초 법적으로 사회에서 말살하는 보도되기 직전까지의 사이. 이 텔레비전 보도 프로그램에 들어 출연 해 1,200,000 명의 류큐 주민의 생명의 위험을 고발하려고 내 때처럼 :
http://enzai.9-11.jp/?p=6202
/
Nhưng tại sao Nhật Bản và quốc gia Mỹ vẫn mãi mãi là Vương quốc trần trụi?
Câu trả lời là trong mối quan hệ thân mật nhất định, "các phương tiện thông tin đại chúng của Nhật Bản bao gồm các phương tiện thông tin đại chúng của Pro-Japan Ryukyu Okinawa," giữa nhà nước Nhật Bản và cảnh sát.
Nói cách khác, báo chí là nhiệm vụ đầu tiên để theo dõi điện, đó là âm mưu và sự đồng lõa với quyền lực.
Tóm lại, "Phương tiện truyền thông đại chúng Ryukyu Okinawa của Nhật Bản và cảnh sát Nhật Bản và các nhà báo Nhật Bản đang gây phiền nhiễu cho người dân trên thế giới."
"Bí mật của" công cộng "là sự thật mà báo chí chính đã thừa nhận, sự thật rằng phía công suất không muốn mọi người để truyền bá rộng rãi Vì vậy, nó là tình hình thực tế của" Nhật Bản trên tạp chí bao gồm Pro - khối lượng Nhật Bản Ryukyu Okinawa 's Truyền thông "mà nó bị gánh nặng bởi hoạt động ấn tượng của họ, ngay trước khi sự thật được báo cáo.
Nói cách khác, "Báo chí đại chúng Pro-Nhật Bản Ryukyu Okinawa, bao gồm báo chí Nhật Bản" thừa nhận "trần truồng" của họ. Vì lý do đó, không ai chỉ ra điều đó, không ai ra ngoài.
※
Họ sẽ chỉ ra rằng các công dân chỉ ra siêu hợp pháp từ xã hội, cho đến ngay trước khi được báo cáo. Nó xuất hiện trong chương trình tin tức của đài truyền hình và xuất hiện, như tôi đã cố gắng để cáo buộc nguy cơ cuộc sống của 1.200.000 cư dân của Ryukyus:
Http://enzai.9-11.jp/?p=6202
/
寛彦(KuanYan)本村安彦
人々を困らせている「支配者気取りの日本とアメリカ国家。
そして「琉球沖縄のマスメディアを含めた西方『日本人&Pro―Japan琉球人と、アメリカ人』」。
奴らは自分が裸だと気づかなければならない。
/
"Ruler-minded Japan and the American nation" annoying people.
And "Westerners including the mass media of Ryukyu Okinawa" Japanese & Pro-Japan Ryukyuans and Americans ".
They must realize that they are naked.
/
“日本和美國統治者”令人煩惱。
和“包括琉球沖繩的大眾媒體”日本和日本琉球和美國人的西方人“。
他們必須意識到他們是赤裸裸的。
/
사람들을 괴롭 히고있다 "지배자 꾸미는 일본과 미국 국가.
그리고 「류큐 오키나와 언론을 포함한 서방 "일본인 & Pro-Japan 류큐인과 미국인 '"
놈들은 자신이 알몸이라고주의해야한다.
/
"Nhật Bản cai trị Nhật Bản và Mỹ" gây phiền nhiễu người dân.
Và "Người phương Tây bao gồm các phương tiện thông tin đại chúng của Ryukyu Okinawa" Ryukyuans Nhật Bản & Nhật Bản Pro-Ryukyuans và người Mỹ ".
Họ phải nhận ra rằng họ là trần truồng.
/
寛彦(KuanYan)本村安彦
「日米の国家&Pro―Japan琉球人」がこの日米の恥部を隠蔽している。「隠蔽こそ国家相互の『核心的利益』になる」と嘘をつき合い、自らの国民をそそのかして奴ら魑魅魍魎自らの私腹を肥やしている!1972年の沖縄返還以来今日までの45年にわたり!
https://m.facebook.com/motomura.yasuhiko?notif_t=page_fan
/
"State of Japan and the United States & Pro-Japan Ryukyu people" is concealing the shame of this Japan-US. Having lied to saying that "concealment is the" core interest "of the nations", they are fertilizing their own talisman by attracting their own citizens! Since the return of Okinawa in 1972, it has been over for 45 years to date!
/
“日本和美國日本琉球人”正在掩蓋這個日本美國的恥辱。謊言說“隱瞞是國家的”核心利益“,他們通過吸引自己的傢伙惡鬼施肥自己的護身符!自從1972年沖繩回歸以來,迄今已經有45年了!
/
寛彦(KuanYan)本村安彦
2011年の3・11が証明した、私の不安を。17年後だった、今から23年前の私の決起から。その3・11福島第1原発事故では「半径30キロメートルの範囲内が核汚染される」ことが広く世界じゅうにしれわたった。島全域が廃墟になっていた可能性があった、[幅が10キロメートルに満たないこんな狭い沖縄島]でもしその核汚物質染事故が起これば。
1994年4月4日のこの嘉手納弾薬倉庫群での事故の直後だった、23年前に私が闘いに挑みだしたのは。奇跡的に核兵器専用弾薬庫に激突しなかった、この米軍F15戦闘機の墜落炎上事故は。まさに不幸中の幸いであった:
http://m-yasuhiko.seesaa.net/s/article/442590389.html?1502194612
/
My anxiety proved by 3 · 11 of 2011. It was 17 years later, from my raise 23 years ago from now. In its 3 · 11 Fukushima Daiichi nuclear power plant accident, "nuclear pollution within the radius of 30 kilometers" was widely spread all over the world. If there was a possibility that the whole island was ruined, if that nuclear filthy accident happens at [narrow such Okinawa island less than 10 kilometers in width].
It was just after the accident in this Kadena ammunition warehouse group on April 4, 1994, that I tried to fight 23 years ago. Miraculously did not crash into a nuclear weapons ammunition cabinet, the crash of this US Army F 15 fighter plane is a fire accident. It was a bliss of happiness:
https://plaza.rakuten.co.jp/ryukyuindepende/diary/201610050000/
http://m-yasuhiko.seesaa.net/s/article/442529033.html?1502193183
/
2011年3月11日,我的焦慮證實了。17年後,從23年前的現在起,在其福島第一核電站3·11事故中,“半徑30公里以內的核污染物”在全球廣泛傳播。如果整個島嶼有可能毀了,如果這個核骯髒的事故發生在[狹窄的這個沖繩島的寛度不到10公里的地方]。
就在1994年4月4日這個嘉手納彈藥倉庫事故發生之後,我試圖在23年前打架。這個美軍F15戰機的崩潰是一場火災事故。這只是一種變相的祝福:
http://m-yasuhiko.seesaa.net/s/article/442583144.html?1502194111
http://y-moto.seesaa.net/s/article/442583202.html?1502255463
/
Мое беспокойство подтвердилось 3 · 11 года. Это было 17 лет спустя, из моего рейза 23 года назад. В своей 3 · 11 аварии на АЭС «Фукусима-Дайити» «ядерное загрязнение в радиусе 30 километров» широко распространилось по всему миру. Если бы была вероятность того, что весь остров был разрушен, если этот ядерный грязный случай случится на [узком острове Окинава шириной менее 10 километров].
Это произошло сразу после аварии в этой группе складских запасов боеприпасов Kadena 4 апреля 1994 года, которую я пытался бороться 23 года назад. Чудесно не врезался в кабинет боеприпасов с ядерным оружием, крушение этого истребителя американской армии F 15 - это пожар.Это было просто благом:
/
その時の私の心情についてこうやって主張した最近のブログがあるので参照してください:
http://m-yasuhiko.seesaa.net/s/article/442590389.html?1502194612
/
have a recent blog that I claimed about my feelings at that time so please refer to:
https://plaza.rakuten.co.jp/ryukyuindepende/diary/201610050000/
http://m-yasuhiko.seesaa.net/s/article/442529033.html?1502193183
/請參閱因為聲稱要做到這一點對我當時的心情最近的博客:
http://m-yasuhiko.seesaa.net/s/article/442583144.html?1502194111
http://y-moto.seesaa.net/s/article/442583202.html?1502255463
/Пожалуйста, смотрите, потому что есть недавний блог, который утверждал, что сделать это о моих чувствах в то время:
http://m-yasuhiko.seesaa.net/s/article/442590389.html?1502194612
しかし何故日本とアメリカ国家は裸の王さまのままなのだろうか,いつまでも。
その答えはあるまじき親密な關係にあった,「Pro―Japan琉球沖縄のマスコミ含めた日本マスメディア」と,日本国家・警察との間の。
つまり権力側と共謀・共犯関係なのである,権力監視が第一使命の筈のジャーナリズムがである。
簡単に言うと,「Pro―Japan琉球沖縄のマスコミ含めた日本の警察と日本のジャーナリストが世界の人々を困らせているのである」。
「「公然」の秘密」と,肝心のマスコミが認めてしまっているのである,権力側が人々に広くしれわたらせたくない真実を。だから奴らの印象操作に加担してしまっているのが「Pro―Japan琉球沖縄のマスコミ含めた日本ジャーナル」の実態だ,真実を報導する直前の段階で。
つまり「Pro―Japan琉球沖縄のマスコミ含めた日本のジャーナリズム」そのものが奴らの「裸のまま」を是認している。そのため誰もそのことを指摘しないし,誰も出來ない。
※
奴らは、指摘する国民は超法規的に社会から抹殺する、報道される直前までの間に。このテレビの報道番組に収録出演し、1,200,000人の琉球住民の生命の危険性を告発しようとした私の時のように:
http://enzai.9-11.jp/?p=6202
/
But why are Japan and the American nation remaining the naked Kingdom forever?
The answer was in a certain intimate relationship, "Japan's mass media including the mass media of Pro-Japan Ryukyu Okinawa," between the Japanese state and the police.
In other words, journalism is the first mission to monitor power, which is conspiracy and complicity with the power side.
Briefly, "Pro-Japan Ryukyu Okinawa 's mass media and Japanese police and Japanese journalists are annoying the people of the world."
"The secret of" public "is the truth that the main press has admitted, the truth that the power side does not want people to spread widely. So it is the actual situation of "Japan journal including Pro - Japan Ryukyu Okinawa 's mass communication" which is burdened by their impression operation, just before the truth is reported.
In other words, "Pro-Japan Ryukyu Okinawa's mass journalism, including Japan's journalism" itself admits their "nakedness". For that reason no one will point out that, no one will come out.
※
They will point out that the citizens pointing out super - legally from society, until just before being reported. It appeared in this television's news program and appeared, as I was trying to accuse the risk of the life of 1,200,000 residents of the Ryukyus:
Http://enzai.9-11.jp/?p=6202
/
但是為什麼日本和美國呢永遠保持赤裸的王國呢?
答案是在日本國家和警察之間有一種親密的關係,“日本的大眾媒體,包括日本琉球沖繩的大眾媒體”。
換句話說,新聞是監督權力的第一個任務,這是權力方面的陰謀和共謀。
簡而言之,“日本琉球沖繩的大眾傳媒和日本的警察和日本記者對世界人民感到厭煩。”
“公眾”的秘密是主要媒體承認的事實,權力方面不希望人們廣泛傳播的真相,所以“日本的日本琉球沖繩的質量”的實際情況溝通“,這是在真相被報導之前受到印像操作的負擔。
換句話說,“日本日本琉球沖繩的大眾新聞,包括日本新聞”本身承認自己的“裸體”。因此,沒有人會指出,沒有人會出來。
※
他們會指出,公民從法律上指出社會,直到被報導為止。在這部電視新聞節目中出現,出現了,正如我試圖指責琉球120萬居民的生命的風險:
Http://enzai.9-11.jp/?p=6202
/
하지만 왜 일본과 미국 국가 벌거 벗은 임금님 남아있는 것인가, 언제 까지나.
그 대답은 없어야한다 친밀한 관계에 있었다 "Pro-Japan 류큐 오키나와 언론 비롯한 일본 언론"고 일본 국가 경찰 사이의.
즉 권력 측과 공모 공범 관계인 인 권력 감시가 첫 번째 임무 터인 저널리즘이다.
간단하게 말하면, "Pro-Japan 류큐 오키나와 언론 포함한 일본 경찰과 일본의 저널리스트가 세계의 사람들을 괴롭 히고있는 것이다."
""공개 "비밀"고 정작 언론이 인정 버리고있는 것이다 권력 측이 사람들에게 널리 알려 와타하지 않도록 진실을. 그래서 놈들의 인상 조작에 가담 해 버리고있는 것이 "Pro-Japan 류큐 오키나와 언론 포함한 일본 저널」의 실태 다 진실을 報導하기 직전의 단계에서.
즉 "Pro-Japan 류큐 오키나와 언론 포함한 일본의 저널리즘 '자체가 놈들의"벌거 벗은 채로 "을 승인하고있다. 따라서 아무도 지적하지 않으며 아무도 出來 없다.
※
놈들은 지적하는 국민은 초 법적으로 사회에서 말살하는 보도되기 직전까지의 사이. 이 텔레비전 보도 프로그램에 들어 출연 해 1,200,000 명의 류큐 주민의 생명의 위험을 고발하려고 내 때처럼 :
http://enzai.9-11.jp/?p=6202
/
Nhưng tại sao Nhật Bản và quốc gia Mỹ vẫn mãi mãi là Vương quốc trần trụi?
Câu trả lời là trong mối quan hệ thân mật nhất định, "các phương tiện thông tin đại chúng của Nhật Bản bao gồm các phương tiện thông tin đại chúng của Pro-Japan Ryukyu Okinawa," giữa nhà nước Nhật Bản và cảnh sát.
Nói cách khác, báo chí là nhiệm vụ đầu tiên để theo dõi điện, đó là âm mưu và sự đồng lõa với quyền lực.
Tóm lại, "Phương tiện truyền thông đại chúng Ryukyu Okinawa của Nhật Bản và cảnh sát Nhật Bản và các nhà báo Nhật Bản đang gây phiền nhiễu cho người dân trên thế giới."
"Bí mật của" công cộng "là sự thật mà báo chí chính đã thừa nhận, sự thật rằng phía công suất không muốn mọi người để truyền bá rộng rãi Vì vậy, nó là tình hình thực tế của" Nhật Bản trên tạp chí bao gồm Pro - khối lượng Nhật Bản Ryukyu Okinawa 's Truyền thông "mà nó bị gánh nặng bởi hoạt động ấn tượng của họ, ngay trước khi sự thật được báo cáo.
Nói cách khác, "Báo chí đại chúng Pro-Nhật Bản Ryukyu Okinawa, bao gồm báo chí Nhật Bản" thừa nhận "trần truồng" của họ. Vì lý do đó, không ai chỉ ra điều đó, không ai ra ngoài.
※
Họ sẽ chỉ ra rằng các công dân chỉ ra siêu hợp pháp từ xã hội, cho đến ngay trước khi được báo cáo. Nó xuất hiện trong chương trình tin tức của đài truyền hình và xuất hiện, như tôi đã cố gắng để cáo buộc nguy cơ cuộc sống của 1.200.000 cư dân của Ryukyus:
Http://enzai.9-11.jp/?p=6202
/
寛彦(KuanYan)本村安彦
人々を困らせている「支配者気取りの日本とアメリカ国家。
そして「琉球沖縄のマスメディアを含めた西方『日本人&Pro―Japan琉球人と、アメリカ人』」。
奴らは自分が裸だと気づかなければならない。
/
"Ruler-minded Japan and the American nation" annoying people.
And "Westerners including the mass media of Ryukyu Okinawa" Japanese & Pro-Japan Ryukyuans and Americans ".
They must realize that they are naked.
/
“日本和美國統治者”令人煩惱。
和“包括琉球沖繩的大眾媒體”日本和日本琉球和美國人的西方人“。
他們必須意識到他們是赤裸裸的。
/
사람들을 괴롭 히고있다 "지배자 꾸미는 일본과 미국 국가.
그리고 「류큐 오키나와 언론을 포함한 서방 "일본인 & Pro-Japan 류큐인과 미국인 '"
놈들은 자신이 알몸이라고주의해야한다.
/
"Nhật Bản cai trị Nhật Bản và Mỹ" gây phiền nhiễu người dân.
Và "Người phương Tây bao gồm các phương tiện thông tin đại chúng của Ryukyu Okinawa" Ryukyuans Nhật Bản & Nhật Bản Pro-Ryukyuans và người Mỹ ".
Họ phải nhận ra rằng họ là trần truồng.
/
寛彦(KuanYan)本村安彦
「日米の国家&Pro―Japan琉球人」がこの日米の恥部を隠蔽している。「隠蔽こそ国家相互の『核心的利益』になる」と嘘をつき合い、自らの国民をそそのかして奴ら魑魅魍魎自らの私腹を肥やしている!1972年の沖縄返還以来今日までの45年にわたり!
https://m.facebook.com/motomura.yasuhiko?notif_t=page_fan
/
"State of Japan and the United States & Pro-Japan Ryukyu people" is concealing the shame of this Japan-US. Having lied to saying that "concealment is the" core interest "of the nations", they are fertilizing their own talisman by attracting their own citizens! Since the return of Okinawa in 1972, it has been over for 45 years to date!
/
“日本和美國日本琉球人”正在掩蓋這個日本美國的恥辱。謊言說“隱瞞是國家的”核心利益“,他們通過吸引自己的傢伙惡鬼施肥自己的護身符!自從1972年沖繩回歸以來,迄今已經有45年了!
/
寛彦(KuanYan)本村安彦
2011年の3・11が証明した、私の不安を。17年後だった、今から23年前の私の決起から。その3・11福島第1原発事故では「半径30キロメートルの範囲内が核汚染される」ことが広く世界じゅうにしれわたった。島全域が廃墟になっていた可能性があった、[幅が10キロメートルに満たないこんな狭い沖縄島]でもしその核汚物質染事故が起これば。
1994年4月4日のこの嘉手納弾薬倉庫群での事故の直後だった、23年前に私が闘いに挑みだしたのは。奇跡的に核兵器専用弾薬庫に激突しなかった、この米軍F15戦闘機の墜落炎上事故は。まさに不幸中の幸いであった:
http://m-yasuhiko.seesaa.net/s/article/442590389.html?1502194612
/
My anxiety proved by 3 · 11 of 2011. It was 17 years later, from my raise 23 years ago from now. In its 3 · 11 Fukushima Daiichi nuclear power plant accident, "nuclear pollution within the radius of 30 kilometers" was widely spread all over the world. If there was a possibility that the whole island was ruined, if that nuclear filthy accident happens at [narrow such Okinawa island less than 10 kilometers in width].
It was just after the accident in this Kadena ammunition warehouse group on April 4, 1994, that I tried to fight 23 years ago. Miraculously did not crash into a nuclear weapons ammunition cabinet, the crash of this US Army F 15 fighter plane is a fire accident. It was a bliss of happiness:
https://plaza.rakuten.co.jp/ryukyuindepende/diary/201610050000/
http://m-yasuhiko.seesaa.net/s/article/442529033.html?1502193183
/
2011年3月11日,我的焦慮證實了。17年後,從23年前的現在起,在其福島第一核電站3·11事故中,“半徑30公里以內的核污染物”在全球廣泛傳播。如果整個島嶼有可能毀了,如果這個核骯髒的事故發生在[狹窄的這個沖繩島的寛度不到10公里的地方]。
就在1994年4月4日這個嘉手納彈藥倉庫事故發生之後,我試圖在23年前打架。這個美軍F15戰機的崩潰是一場火災事故。這只是一種變相的祝福:
http://m-yasuhiko.seesaa.net/s/article/442583144.html?1502194111
http://y-moto.seesaa.net/s/article/442583202.html?1502255463
/
Мое беспокойство подтвердилось 3 · 11 года. Это было 17 лет спустя, из моего рейза 23 года назад. В своей 3 · 11 аварии на АЭС «Фукусима-Дайити» «ядерное загрязнение в радиусе 30 километров» широко распространилось по всему миру. Если бы была вероятность того, что весь остров был разрушен, если этот ядерный грязный случай случится на [узком острове Окинава шириной менее 10 километров].
Это произошло сразу после аварии в этой группе складских запасов боеприпасов Kadena 4 апреля 1994 года, которую я пытался бороться 23 года назад. Чудесно не врезался в кабинет боеприпасов с ядерным оружием, крушение этого истребителя американской армии F 15 - это пожар.Это было просто благом:
/
その時の私の心情についてこうやって主張した最近のブログがあるので参照してください:
http://m-yasuhiko.seesaa.net/s/article/442590389.html?1502194612
/
have a recent blog that I claimed about my feelings at that time so please refer to:
https://plaza.rakuten.co.jp/ryukyuindepende/diary/201610050000/
http://m-yasuhiko.seesaa.net/s/article/442529033.html?1502193183
/請參閱因為聲稱要做到這一點對我當時的心情最近的博客:
http://m-yasuhiko.seesaa.net/s/article/442583144.html?1502194111
http://y-moto.seesaa.net/s/article/442583202.html?1502255463
/Пожалуйста, смотрите, потому что есть недавний блог, который утверждал, что сделать это о моих чувствах в то время:
http://m-yasuhiko.seesaa.net/s/article/442590389.html?1502194612
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます