アンニョン from ソウル~続き

「涙と笑いのソウル生活」のその後

映画「王の男」

2006-07-05 | 映画
学校でたまに映画鑑賞があります。今日は、韓国の映画記録をことごとく塗り替えた「王の男(왕의남자)」を見ました。韓国国内で1200万人が見たと言われています。最近、この映画は、同性愛者コードにひっかかるということで中国で公開禁止になったようです。題名からもわかるように、王の男ですからね。

一応、韓国語の字幕が付いているとは言え、私の今の語学力では本当セリフがわからないんですね。たぶん良く出来てる映画だとは思ったものの、何でそんなにヒットしたのかまでは理解できませんでした。この映画では、女性のように美しいイ・ジュンギが大ブレークして、その後「꽃 남자(花の男)」と言われるような人たちが次々に登場しています。確かにイ・ジュンギは本当にきれいです(ポスターの左下です。男性ですよ!)

映画の中で、王政を嘲笑するようなセリフが出て来ているようなんですが、何が笑えるのか全然理解できない悲しさ。少しでも笑えるようになりたいものです。聞くところによると、背景が朝鮮時代なので昔の言葉が使われているようです。イントネーションも今の韓国語とは違うように聞こえました。

ちょっとおかしかったのが、映画の中のあるシーンで、見ていた人たちからどよめきが起こりました。私の反応は、「えっ、あ。。。」みんなの反応がおかしくて笑ってしまいました。「王の男」は年内には日本でも公開されるようですから、ぜひ見に行ってください!韓国の昔の大道芸人の技は見事ですよ~

毎日雨のソウルより 


最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (Na Zdravie)
2006-07-06 23:21:39
この映画、昔のことばが多くて、確かにちょっと難しいですね。でも、ことばよりも歴史的な背景を知らないほうがハンディだったような気がします。映画観たあと、王様のことをネットで調べているうちに、やっと話の内容が見えてきました(笑)。
返信する
Unknown (Miffy)
2006-07-08 10:03:30
そうだったんですね。歴史的な背景を調べてみます!
返信する