Little harbor

Go from Little harbor to Cape of Good Hope

「西郷どん」・・・鹿児島弁に字幕 ?

2018-01-17 | ひぐらし日記
私は基本NHKの大河ドラマは見ない派なのですが、今回は地元と言う事もあって、録画した第一回の「西郷どん」を見てみました

ちまたのコメントで「鹿児島弁がさっぱりわからない」「いったい何をしゃべってるの ?」「字幕を付けてほしい」と言われている事に思わず笑ってしまいました

確かに、少し鹿児島弁が濃い感じですよね
最近の地元生まれの若い人の中には、絶対、鹿児島弁はしゃべらない、標準語をしゃべる・・・と言う人もいますし
聞いていて内容はわかるし、濃い鹿児島弁もしゃべれるけれど・・・イントネーションはともかく、鹿児島弁はしゃべらないという人が多いですね

根っからの鹿児島人なのに標準語 ?・・・と少し違和感を感じてしまう事もあるけれど、それは本人の自由だし
将来の事を考えて、あえて標準語を選択している事もあるでしょう

そういう私も幼い頃、転勤族の親に連れられて静岡に移り住んだ時、幼稚園の先生に「英語をしゃべっているみたい」と言われたらしい(笑)
それから各地を転勤する親に連れられて、小学6年生で故郷の鹿児島県内に定住した頃は、方言はたぶんチャンポンになっていたと思います

まぁチャンポンになっていたからこそ、どうにでも通じるという事もあったかもしれません

方言は「西郷どん」の中では重要なのでしょうが、現在、鹿児島で使われている簡易的な鹿児島弁でもよかったのでは・・・とも思います

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。