別 名 「ベラドンナ・リリー(貴婦人の百合)」
花言葉 「おしゃべり」「自尊」「誇り」「内気」「素敵」
「内気の美しさ」「ほどよい美しさ」
「すばらしく美しい」「強い虚栄心」
季 語 「仲夏」
*★*―――――*★*―――――*★*―――――*★*―――――*★*
春植え球根の代表種であり、こぶし大の球根は成長が早く4月に植えると1ヶ月後には開花します。
植え付け、植え替えはソメイヨシノが散る頃が適期です。
ヒガンバナ科のほかの植物と同じく、球根などにリコリンを含み有毒です。
・ヒガンバナ科の多年草。原産地は南アメリカ。
・季節は5~7月。花の色は、赤、ピンク、緑、白。
・夏場、ユリに似た六弁の大きい花を2-4個つけます。
・アマリリスの花言葉は”コケティッシュ、内気”。
別名をベラドンナ・リリー、「貴婦人の百合」といいますが、
花言葉のようにコケティッシュ(あでやか)な雰囲気を漂わせる妖艶な花です。
・アマリリスは中南米が発祥の地で、1700年代末期に英国で園芸品種として栽培されたヒガンバナ科の多年草(春植え球根)です。
花壇・鉢植え・切り花などで楽しむことができます。
中南米が故郷のアマリリスは、18世紀末イギリスで園芸品種として栽培されるようになり、日本にも江戸時代に伝えられて在来種となっています。
在来種は赤い細めの花びらの中輪で、寒さにも比較的強く丈夫。プラスチックのポット植えでオランダなどから輸入される最近ものは、大輪で赤、白、ピンクや模様入り、花びらの丸いものなど多様で、近年人気があります。
名前の由来
・ギリシャ語で「輝かしい」を意味します。美しいけれど気取っていない、
庶民的な花として羊の世話をしたり田園で働く乙女たちのために
ローマの詩人に歌われてきました。
・反り返ったおしべを中からのぞかせ、花は1茎に4輪ずつついて
横を向いて咲きます。そのため、何本も並んで咲くと、まるで少女たちが
楽しくおしゃべりをしているような、明るい美しい花を咲かせるところから
「おしゃべり」というこの花言葉が生まれました。
・アマリリスという名前は、ローマの詩人ウェルギリウスの作品「牧歌」
に登場する乙女の名前に因みます。
南アフリカ原産ということもあってか、情熱的なイメージがあります。
日本の桜や梅のような、繊細な美しさというよりは、
輪郭のはっきりした華やぎを感じます。
《基本情報まとめ》
・彼岸花(ひがんばな)科。
・学名
Hippeastrum hybridum
Hippeastrum :
ヒッペアストラム属
hybridum : 雑種の
Hippeastrum
(ヒッペアストラム)は、ギリシャ語の
「hippeos(騎士)または hippos(馬) + astrom(星、似る)」
が語源です。
馬のように大きい星形の花、の意味です。
・南アフリカ原産。
ブラジルとの説もあります。
・5月から6月頃にかけて赤いみごとな花が咲く。
色は他にも白、ピンクがあります。
・庭先でよく植えられております。
・ローマの詩人の
ヴェルギリウスさんが作った詩歌のなかで登場する、
羊飼いの娘の名前が「Amaryllis アマリリス」で、
名前はそれに由来しております。
岩佐東一郎作詞
1番 みんなで聞こう
楽しいオルゴールを
ラリラリラリラ
しらべはアマリリス
月の光
花園を 青く照らして
ああ 夢を見ている
花々の眠りよ
2番 フランスみやげ
やさしいその音色は
ラリラリラリラ
しらべはアマリリス
・1月20日、
2月11日の誕生花。
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
ウィキペディア その他より掲載
必要に応じて加筆・訂正致します。
花言葉 「おしゃべり」「自尊」「誇り」「内気」「素敵」
「内気の美しさ」「ほどよい美しさ」
「すばらしく美しい」「強い虚栄心」
季 語 「仲夏」
*★*―――――*★*―――――*★*―――――*★*―――――*★*
春植え球根の代表種であり、こぶし大の球根は成長が早く4月に植えると1ヶ月後には開花します。
植え付け、植え替えはソメイヨシノが散る頃が適期です。
ヒガンバナ科のほかの植物と同じく、球根などにリコリンを含み有毒です。
・ヒガンバナ科の多年草。原産地は南アメリカ。
・季節は5~7月。花の色は、赤、ピンク、緑、白。
・夏場、ユリに似た六弁の大きい花を2-4個つけます。
・アマリリスの花言葉は”コケティッシュ、内気”。
別名をベラドンナ・リリー、「貴婦人の百合」といいますが、
花言葉のようにコケティッシュ(あでやか)な雰囲気を漂わせる妖艶な花です。
・アマリリスは中南米が発祥の地で、1700年代末期に英国で園芸品種として栽培されたヒガンバナ科の多年草(春植え球根)です。
花壇・鉢植え・切り花などで楽しむことができます。
中南米が故郷のアマリリスは、18世紀末イギリスで園芸品種として栽培されるようになり、日本にも江戸時代に伝えられて在来種となっています。
在来種は赤い細めの花びらの中輪で、寒さにも比較的強く丈夫。プラスチックのポット植えでオランダなどから輸入される最近ものは、大輪で赤、白、ピンクや模様入り、花びらの丸いものなど多様で、近年人気があります。
名前の由来
・ギリシャ語で「輝かしい」を意味します。美しいけれど気取っていない、
庶民的な花として羊の世話をしたり田園で働く乙女たちのために
ローマの詩人に歌われてきました。
・反り返ったおしべを中からのぞかせ、花は1茎に4輪ずつついて
横を向いて咲きます。そのため、何本も並んで咲くと、まるで少女たちが
楽しくおしゃべりをしているような、明るい美しい花を咲かせるところから
「おしゃべり」というこの花言葉が生まれました。
・アマリリスという名前は、ローマの詩人ウェルギリウスの作品「牧歌」
に登場する乙女の名前に因みます。
南アフリカ原産ということもあってか、情熱的なイメージがあります。
日本の桜や梅のような、繊細な美しさというよりは、
輪郭のはっきりした華やぎを感じます。
《基本情報まとめ》
・彼岸花(ひがんばな)科。
・学名
Hippeastrum hybridum
Hippeastrum :
ヒッペアストラム属
hybridum : 雑種の
Hippeastrum
(ヒッペアストラム)は、ギリシャ語の
「hippeos(騎士)または hippos(馬) + astrom(星、似る)」
が語源です。
馬のように大きい星形の花、の意味です。
・南アフリカ原産。
ブラジルとの説もあります。
・5月から6月頃にかけて赤いみごとな花が咲く。
色は他にも白、ピンクがあります。
・庭先でよく植えられております。
・ローマの詩人の
ヴェルギリウスさんが作った詩歌のなかで登場する、
羊飼いの娘の名前が「Amaryllis アマリリス」で、
名前はそれに由来しております。
岩佐東一郎作詞
1番 みんなで聞こう
楽しいオルゴールを
ラリラリラリラ
しらべはアマリリス
月の光
花園を 青く照らして
ああ 夢を見ている
花々の眠りよ
2番 フランスみやげ
やさしいその音色は
ラリラリラリラ
しらべはアマリリス
・1月20日、
2月11日の誕生花。
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
ウィキペディア その他より掲載
必要に応じて加筆・訂正致します。