世界一ロマンチックでない「I love you」は日本語=調査
一方、ロマンチックではない響きがする「I love you」の言い方では、SFシリーズ「スタートレック」で使われるクリンゴン語だという「qaparha」などを抑え、日本語の「私はあなたを愛します」が1位となった。
「愛してる」「好きだ」「好っきゃねん」「きみのためなら死ねる」といくらでも自慢できる表現はあるというのに、この調査には悪意を感じる
てか「愛」って言葉自体が日本人向きではないかもね
「慈しみ」に通じる「いとおしい」のほうが「切なく」「狂おしくて」日本人ぽい
一方、ロマンチックではない響きがする「I love you」の言い方では、SFシリーズ「スタートレック」で使われるクリンゴン語だという「qaparha」などを抑え、日本語の「私はあなたを愛します」が1位となった。
「愛してる」「好きだ」「好っきゃねん」「きみのためなら死ねる」といくらでも自慢できる表現はあるというのに、この調査には悪意を感じる
てか「愛」って言葉自体が日本人向きではないかもね
「慈しみ」に通じる「いとおしい」のほうが「切なく」「狂おしくて」日本人ぽい