シンガ人との付き合い、日本人との付き合いよりも楽です。
上下関係はないし、グレースのような外人でもすぐ仲間に入れてくれるし。
そんなに気を使わなくてもいいし。
義理残業みたいなものもないし。
お歳暮やお中元もしなくていいし。
うちの会社じゃ、旧正月の時、日本人のGMやマネージャーが
社員にお年玉をくれるぐらいですから。
先日、シンガ人の同僚が入院をしたので、お見舞いをしましたが、お返しは一切ありませんでした。
日本だと、お返しをしなければなりません。正直めんどくさい。
グレースも、日本在住の時に入院したことがあります。
退院後もずっと具合が悪くて、お返しどころではありませんでした。
しばらくして、年配のおばば同僚に、「お返しはまだ?」と遠まわしに言われました。
これが、日本。。。。。
でも、何からされたらお礼を言うのは、シンガでもいっしょです。
先日、会社で、シンガ人の同僚がグレースにこう言いました。
(なんでも、自分の部署に所属していない日本人駐在員(Aさん)から仕事を頼まれたそうだ。
Aさんの担当者がお休みだったため。)
「グレースさん、 Aさんに仕事やってあげたのに、お礼の言葉ないんだけど。。。。どうなってんの?」
次の日もまた、同じこと言われました。
「グレースさん、まだお礼の言葉ないんだけど。。。。。」
同じシンガ人の同僚、日本人駐在員(Bさん)のことはこう言いました。
(同じ部署で、いろいろ仕事をやってあげている。)
「グレースさん、聞いてよ。 Bさん日本から戻ってきたの。
あたしにお土産くれたんだけど、クッキー一枚だけ。なにこれ。
どうせ、子供のおやつの残りもんでしょ。」
「菓子箱で持ってこんかっ」と言わんばかりでした。
上下関係はないし、グレースのような外人でもすぐ仲間に入れてくれるし。
そんなに気を使わなくてもいいし。
義理残業みたいなものもないし。
お歳暮やお中元もしなくていいし。
うちの会社じゃ、旧正月の時、日本人のGMやマネージャーが
社員にお年玉をくれるぐらいですから。
先日、シンガ人の同僚が入院をしたので、お見舞いをしましたが、お返しは一切ありませんでした。
日本だと、お返しをしなければなりません。正直めんどくさい。
グレースも、日本在住の時に入院したことがあります。
退院後もずっと具合が悪くて、お返しどころではありませんでした。
しばらくして、年配のおばば同僚に、「お返しはまだ?」と遠まわしに言われました。
これが、日本。。。。。
でも、何からされたらお礼を言うのは、シンガでもいっしょです。
先日、会社で、シンガ人の同僚がグレースにこう言いました。
(なんでも、自分の部署に所属していない日本人駐在員(Aさん)から仕事を頼まれたそうだ。
Aさんの担当者がお休みだったため。)
「グレースさん、 Aさんに仕事やってあげたのに、お礼の言葉ないんだけど。。。。どうなってんの?」
次の日もまた、同じこと言われました。
「グレースさん、まだお礼の言葉ないんだけど。。。。。」
同じシンガ人の同僚、日本人駐在員(Bさん)のことはこう言いました。
(同じ部署で、いろいろ仕事をやってあげている。)
「グレースさん、聞いてよ。 Bさん日本から戻ってきたの。
あたしにお土産くれたんだけど、クッキー一枚だけ。なにこれ。
どうせ、子供のおやつの残りもんでしょ。」
「菓子箱で持ってこんかっ」と言わんばかりでした。