私の笑顔日記

日々思いついたことについて書いています。最近、秀丸エディタを使っています。

自信をつける

2007年02月10日 | Weblog
 自分に自信をつけるべく、学習しているのだが、
順調に進まないと、へこんでしまう。
 漢字の準1級が、そうだなあ。
覚えようとしても頭になかなか入っていかない気がする。
自分を好きにならないと進まないかも。
自分のダメなところも含めて好きにならないと。
そういえば、幼稚園では、ゆっくりでも私のペースを認めて
くれたけれども、小学校以上は、先生が決めたペース優先だ
ったなあ。早く書かないと黒板の文字が消されちゃったし。

自分に自信をつけるって意外と難しいな。




買い物

2007年02月10日 | Weblog
 2月10日(土曜日)

 卵が少なくなったので、スーパーに買い物に行った。
卵の他に、助六(稲荷寿司と巻き寿司)と、ほうれん草
や、白菜などを買った。


It was fine.
But it was windy and chilly.
風が強く、肌寒かった。
I went shopping at supermarket.
I had to buy the egg.

My husband was work on the midnight.
        夜勤
He works for a relative to Computer Company.
      コンピューター関係の会社に勤めている
He is two elder than I.
He is sober and modest.
   まじめで控えめ
He has a loss of fight mind.
   闘争心で損をしている
But I like his gently.
        優しさ
It is been thirteen years at May since
I and he marriage.

I heard the day before yesterday Mr.Chou
passed Japanese able examination level-1.
合格した  日本語能力試験1級

I am glad I hear that.


テンプレート・チェンジ

2007年02月08日 | Weblog
 2月8日(木曜日)

 今日は、久しぶりにテンプレートを変えてみた。
梅と鶯の可愛いのがあったので、それにした。
最近、短歌を作ってないなあ。
英語日記にハマッテタからなあ。
不器用なので両方は無理みたい。
でも、思い浮かんだら作れるかしら。
お題を考えているところだとか。
私は、縛られるのがあまり好きではないので、
いいのが出来たらアップするぐらいだ。
最近、新しい曲を作っているところ。
まだメロディーだけだけど。
いつも伴奏は、後で適当に作っている。
正式に勉強したこと無いので自己流だけど。
でも、結構楽しい。
内側から噴き出して来るぐらいじゃないと
書けないのかも。




作曲ソフト

2007年02月08日 | Weblog
 2月8日(木曜日)

I like to make music by the software.

テキスト音楽「サクラ」                   
It name is “Sakura” of text music.
I enjoy making music by it.
But it is hobby and selfish.
自己流
I like making melody.
But I am no good at accompaniment.
          伴奏
I have little experience of accompaniment.
       経験
I make likely accompaniment in part.
    適当に
I like simple melody without complicated note.
               複雑な音符

It is arrived this package of “Nissen”.
These were two pants and belt and parker.
Two pants are gray stripe and blue.
The belt is woven into saddle brown.
The parker is orange color.

国会のごたごた

2007年02月07日 | Weblog
 最近、柳沢大臣の発言が問題になっている。
女性を尊敬していないような発言が続いている。
本人は、まじめに答えているつもりなのだが、言い方が
まずいのだろう。男尊女卑的な考えなのかな。
 野党議員は、これ以上、国会を空転させないで欲しい。
重要な法案の議論をもっとしなくてはいけないと思う。
子供達はこういう大人の様子を見ていくぶん幻滅してる
だろうな。
責任を追及するのは、重要な法案の議論を十分した後の
ほうがいいと思う。そうでないと与党の思う壺だろうな。


 『華麗なる一族』でも、父親は、家族を愛しているつもり
なのだろうが、愛情表現が下手なので、子供達にほとんど
愛情が伝わってないみたいだ。
自分の意に沿わなければ愛情を与えないようだ。
奥さんは、それでも旦那を少しは愛しているのかなあ。
子供達が心配で残っているだけかもしれない。
鉄平と妹だけ運命に逆らっているようなので、心配だ。
これからどうなるのかとても気になる。


ハケンの品格

2007年02月07日 | Weblog
 2月7日(水曜日)

昨日、金柑ジャムを作った。
マーマレードというのかな。
甘酸っぱくて、少しほろ苦い感じで美味しかった。

It’s been four weeks since I write diary by this book of ALC today.
今日で、アルクのドリル日記を書いてから4週間になる。
I’m going to write this English diary all along.
ずっと英語日記を書くつもりだ。
I want to write sentences with combination some formulas and idioms.
いくつかの熟語や決まった構文を組み合わせて書きたい。
I want to enjoy it.

I watch the quiz show on TV.
I like variety show.
I’m going to watch the drama 10 cannel on TV at 10:00 in night.
夜の10時の10チャンネルのドラマを見るつもりだ。
This drama's name is "Respectable of Temporary".
               『派遣(ハケン)の品格』
She was too able temporary worker to blend in other worker.
彼女は、あまりにも有能な派遣社員なので、他の社員となじめない。
She is considerable unsociable woman.
    かなり愛想が悪い
It is little she understand worker.
  彼女を理解する社員は、ほとんどいない。

今後も気になるドラマだ。

英語の時間

2007年02月05日 | Weblog
 2月5日(月曜日)

 英語読みあげソフトRead Please 2003で、
自分の英語日記を入れてしゃべらせている。
話す速度や、文字の大きさを、調節できる
ので便利だ。
文字は、少し大きめ、速度は少しゆっくりめ
(-2~ー4)にしている。
 日本語をしゃべらせたい時は、oni-ha-soto
みたいに、ローマ字にするとしゃべってくれた。
エディタ機能も、ついているので、アルクの本
を見ながら、会話文や、単語を入れている。
saveで保存してくれる。

I don't receive e-mail from him nearly.
I guess he is busy.
I hope he is fine.

His name is Chou.
He is staying in Japan.
He is friendly Chinese.
He learns Japanese.
He passed Japanese examination level-2.
合格した    試験
He works for computer using company.

I had stayed him in my home some months.
He spoke a little Japanese.

I’m going to send him chocolate of Valentine's Day.
But it is friendly chocolate.




お寿司作り

2007年02月04日 | Weblog
 2月4日(日曜日)

Yesterday was "Setsubun" day.
People threw beans toward "oni" of Japanese character.
Some people were put on "oni-mask" and they are thrown
beans by other people.
They were saying throw beans with big voice "oni-ha-soto,
fuku-ha-uch".

People sent away "oni" because they interfere from people happy.
追い払った           じゃまをする
We ate no cutting "makizushi" toward lucky direction of the year.
                    恵方
It is north-north-east that it is lucky direction of this year.

I wonder which all "oni" is sent away this ceremony.
その行事ですべての鬼が追い払えるのかなあ。

I tried making "makizushi" with his mother help.
It is called "ehoumaki".
恵方巻き
I tried making "inarizushi" that it is covering thinly "age".
                        薄あげ
And I tried making “chirashizushi”.
I was glad it is good finish to the cooking.

これを、英語読みあげソフトに入れて、しゃべらせてみた。
鬼は外、福は内というところが、面白かった。


英語読みあげソフト

2007年02月03日 | Weblog
 2月3日(土曜日)

今日は、英語読みあげソフト【Read Please 2003】という、
面白そうなのがあったので、ダウンロードしました。

http://www.readplease.com/

 Plus版試用も一緒だったので、インストールする時に、
チェックを外しました。

 英語のテキストを読んでくれるソフトです。
どこを読んでいるのか、色で示してくれるので、
解りやすいです。
エディタも付いているので便利です。

 ツールバーもダウンロードできるのですが、当分は、
自分で作ったりしたテキストを読み上げるだけでいい
かなと、ダウンロードしていません。
アルクのCDもあることだし。
PCに余力のある人は、ツールバーに色々入れたり、他の
音声サンプルも試してください。
説明が英語ですけど。






明日は節分

2007年02月02日 | Weblog
 2月2日(金曜日)

Tomorrow is Setsubun [Bean-Throwing Festival].
       節分で豆をまく
This traditional ceremony is doing by people in "eto" of every year.
   伝統的な慣習               干支
2007 year is my "eto"that it is "idoshi"
亥年
It come turn 12 year cycle.
          周期
We eat no cutting "makizushi" toward lucky direction of the year.
丸かじりする            恵方
I wonder why it is lucky that we eat "makizushi".
どうして巻き寿司を食べるのが幸運に繋がるのかなあ。

I wake up at 6 in morning by my husband today.
 起きる
I'm still sleepy.
まだ眠い
I never get up early without his help.
 早く起きたことがない
I check mail at 7:20.

I see he go to company by the car at 7:40.
会社に行く
I hope his safety.

He go get the newspaper.
 取りに行く
I have to check the newspapar of the society
listings and TV listings. 社会欄