Latin for Beginners_2373

【本文】
quō in portū classis Rōmāna pōnēbātur et ad pugnās nāvālīs ōrnābātur.

【新出ラテン語句】
classis nāvālis

【コメント】
 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。

quō in portū classis Rōmāna pōnēbātur et ad pugnās nāvālīs ōrnābātur.
(訳)
 そして、その港にはローマの艦隊が置かれており、海戦に向けて装備を施されていた。
(解説)
 quō in portū ... も、前回読んだ文の Mīsēnī を先行詞とする関係形容詞節と思われます。ここでは、「そして、その港には」と訳してみました。
 classis は、「艦隊」の意味の第3変化女性名詞です。
 pugna nāvālis は、直訳すると「船の戦い、海の戦い」となりますが、ここでは「海戦」と訳してみました。
 ad は、「~に向けて」と訳してみました。
 ōrnō は「飾る、装備する」の意味ですが、ここでは classis を主語として受動相で用いられており、「装備を施される」と訳してみました。

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« Latin for Beg... Latin for Beg... »
 
コメント
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。