~ラテン語をゆっくりと自習するブログです~
PAGINA DIADUMENIANI
Latin for Beginners_2501
【本文】
vel locus palūdibus cīnctus vel in flūminis rīpīs situs dēligēbātur.
【新出ラテン語句】
cīnctus
【コメント】
本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。
○ vel locus palūdibus cīnctus vel in flūminis rīpīs situs dēligēbātur.
(訳)
あるいは、沼地によって囲まれ、又は川岸に位置している場所が選択されていた。
(解説)
前回の文に引き続き、ローマ軍の野営地の設営場所について述べています。
vel は「又は、あるいは」の意味の接続詞です。前の vel は前回読んだ文と今回の文を結んでいるものと解してみました。他方、後の vel は palūdibus cīnctus と in flūminis rīpīs situs を結んでいるものと解してみました。cīnctus と situs はともに locus に係っています。
palūdibus は palūs(沼地、湿地)の手段の奪格で、「沼地によって」の意味です。
cīnctus は「囲まれている」の意味です。
in flūminis rīpīs は「川の岸に」の意味で、“P→G→N”の語順になっています(Latin for Beginners_396 参照)。
situs は「位置している」の意味です。
dēligō は「選ぶ、選択する」の意味です。ここでは、受動相で用いられており、その主語は locus です。
-初学者のためのラテン語-
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« Latin for Beg... | Latin for Beg... » |
コメント |
コメントはありません。 |
コメントを投稿する |