個人的には待望のドルフィン・コレクティブからのメッセージを翻訳しました。
私達が、イルカ種としてその姿形から想像する以上に、遥かに知的な存在であることが伝えられています。もっとも、それは今日の文章に限らず、以前からのメッセージを読んでも、明らかに高度な存在であることが窺えるわけですが。
これを機に、ドルフィン(イルカ)についての見方、観点を見直していただけたら嬉しく思います。
======= . . . 本文を読む
タイトル通り、言葉にするのが難しい、言語で理解するのは困難な内容なんだろうと思います。以前のノヴァ・テラでのメッセージの中でも「パラドックスが標準」だということを書かれていましたが、私達は認識力にもっと柔軟性を持たせなくてはならないようです――今回の文中にあるような「流体」のように。
=============================================&nb . . . 本文を読む
アガルタ(地球内の別次元にあって、私達が地底と考えている場所に重なっている文明)のスポークスマンであるマガタより、新しいメッセージが届けられています。
==================================================================
http://pleiadedolphininfos.blogspot.jp/20 . . . 本文を読む
Uteさんの9月28日付けの記事を訳しました。今回も前々回、前回に引き続きノヴァ・テラに関するメッセージです。
翻訳では上手く伝わらないかもしれませんが、読んでいると心が温かくなるような、とても「ハートフル」な内容です。
====================================
http://radiantlyhappy.blogspot.jp/2012/09 . . . 本文を読む
前回、22日にUPされた「ノヴァ・テラ(新星テラ)への訪問!」の続きといった内容です。
なので、まだそれを読んでいない方は、今日のメッセージを読む前に前回分を読んでください。
では、どうぞ。
※同日20:42分:何箇所か単語の見間違いによるミスがあったので、修正しました。
================================================
h . . . 本文を読む
Uteさんの9月22日付けの記事、「新星テラへの訪問!」を訳しました。いつも素晴らしいメッセージを伝えてくれて、ありがとうございます。
とても魅力的な内容なので、普段より多い文章量も特に気にならないと思います。この翻訳を通じて、純粋に楽しんで、ワクワクして頂けたら幸いです。
では、どうぞ。
===================================== . . . 本文を読む
Gaia(地球の魂)からのメッセージが届いています。Uteさんによるチャネリングです。
物理的な汚染を取り除くことだけでなく、僕ら人間を含めた生命から発せられるネガティビティの浄化、および意識の変容の必要性などが書かれています。
===============================================
http://radiantlyhappy.blog . . . 本文を読む
銀河的なコラボ・・・!!
大変興味深い、そしてワクワクするような内容です。
予想される宇宙時代、その素敵な未来に、しばし思いを馳せてみましょう。
==================================================================
http://pleiadedolphininfos.blogspot.jp/2012/09/saint-ger . . . 本文を読む
Uteさん自身による9月17日付けの記事を訳しました。
「産みの苦しみ」――
この間、僕自身も人類の集合意識を感じて同じようなことを書きました。「I know my Galactic Family is HERE! Do you?」
新しいシステムにしても、新しい技術にしても、それが革新的で根本的であるほど、受け入れには衝撃を伴ったり、一時的にカオス状態に陥る可能性もありますが、 . . . 本文を読む
これまで世界中で学びが進んできたシンクロニシティ(共時性)は、今後のコミュニケーション・ツールになるテレパシー(以心伝心)の前段階だったんだろうと僕は思っています。
それは、つまり対象が人であれ物であれ関係なく、両者の間に障壁となるものがなくなって、互いの心で繋がり合うということだからです。日本的に言えば、それは“合気”であるのかもしれません。あるいは、真の“ . . . 本文を読む
今回はUteさん自身による記事です。
今日訳したものを読んでも、やはりUteさんは卓越しているというか、かなり高い所まで進歩の階梯を昇られている方だなーと思います。
原文のコメント欄には、「I'm deeply Happy becouse of you! (because, IT is savikalpa samadhi!?!, as I see...) :)」と、「それってサヴィカルパ・サマ . . . 本文を読む
Uteさんのチャネリングによる、God-Selfからのメッセージを翻訳しました。
self / Self / SELF / yourself / Yourself / Your Self といった具合に、微妙な定義の違いで言葉を使い分けられています。訳す人間としては、「うーん、どうしたらいいんだ・・・」と唸ってしまいましたが、とにかく、いつもより時間をかけながら考えて訳しました。日本語にしないほ . . . 本文を読む
2012年9月10日付けの、メリーヌ・ラフォンさんによる「アガルタのマガタからのメッセージ」を翻訳しました。
前回のUteさんの記事(「あなたの神性を輝かせてください!」)に関連して、動揺を来たしている人々による悪辣な攻撃、妨害といったことを踏まえて、「心の平静さを保つこと」、そして(自分自身のハートや神性に)「中心を据えること」が、今の時期にとって非常に重要なことだと強調されています。
もち . . . 本文を読む
2012年9月10日付けのUteさんの記事の翻訳です。
この頃感じられる、身体的・精神的不調の原因と目されることについて触れていますが、ユートさんも強調しているように、大事なのは、「攻撃されている」とか「被害を受けている」という意識にフォーカスすることではなく、そういうものから何の影響も受けないほどに強い自己を築くこと――すなわち、私達の本質である神性(仏性)に腰を据えることです。
仮にそうし . . . 本文を読む
Uteさんの2012年9月7日付けのエントリーの翻訳です。
今までGod-Selfというのがよく分からない感じがありましたが、今回の内容で、かなり明瞭になった気がします。僕の翻訳によって、どこまで正しくUteさん(を通じたGod-Self)の意図を伝えられているかは分かりませんが、これを読むことで、読者の方が少しでも自分自身の神性に肉薄できたら(できれば同化できたら)嬉しく思います。
では、ど . . . 本文を読む