さてさて、私は4年ほど前、ニュージーランドにちょろっといたのですが、
その頃語学学校に通っておりました。
クラスには日本人、韓国人、中国人、台湾人、タイ人がおりました。
全部で15人くらいだったと思います。
20歳そこそこの子もいれば、30歳の人もおり、良い人もいれば嫌なヤツもいる。
そんな中楽しくやっていた私であります。
さて、ある日、先生(白人のおばちゃん)が前に立って何かを説明していた。
すると中国人のケン(30歳くらい)が意見してきた。
ケンはいつも意見してくる。それ自体は悪いことだとは思わないが、時としてうるさい。
分かりきったとこや他の子が言ったことを自分の手柄のように喋るので感に触る。
でも悪い人じゃなかった。あたしゃ何が言いたいんだ・・・。
そのケンは喋っているなかで「ねずみ」という意味の「マウス(mouse)」を言った。
彼は複数形にするつもりで「マウシーズ」とマウスにSを付けたのだが
正しくは「マイス(mice)」になるので間違っていた。
先生は一応そこをさらっと指摘した。
もし私が彼の立場だったら、
たとえmiceを理解していなくても、自分が喋っているわけだし
彼女の発言を軽く受け止めて流していたことだろう。
しかし、彼は曲がったことが大嫌い。
確かに私より英語を喋る能力は数段上だった。
先生にも指摘しやがるびっくりな人だ。
彼は先生に言った。
彼は自分が間違ったことにまったく気づいていなかった。
そればかりか、先生が自分の話を理解していないと思い
先生に何度も「いや、ねずみたちですよマウシーズ、マウシーズ」と言っていた。
そのとき、私の隣に座っていた24歳くらいの中国人、レインがそわそわし出した。
シュッとしていて、今思うと結構いい男だったレイン。名前はRain。なんでやねん。
辞書で何か調べていると思ったら、おもむろにケンと先生の方を見て言った。
タラッタラッタラッタうさぎのダンス~♪
ではない。すんません。。。
「ラッタァ~、ラッタァ~、ラッタァ~!!」
唯一彼の一部始終を見ていた私と日本人の友達だけが爆笑していた。
もちろん堪えてたんだよ。
いやいや、真剣な討論を見守っている最中にいきなり割り込んできて
「ラッタァ~!!」ですよ?死にますよそりゃ。
どうやら彼は「マウスの複数形をマイスと言うのだよ」とケンに教えてあげたくて、
マウスの他の言い方を探し、「ラット(ねずみ)のことだよ~」という
的を得てるアドバイスだかなんだかわからない単語を3連発でブチかましたらしい。
タイミングといい、彼の必死な表情といい(絵には表現出来なかったのだが)、
見事に私たちのつぼに入った。
でも、他国の人々に日本人の印象が悪くなってもいけないためホント?
私たちは耐えに耐え、声を出さないことに終始した。
結局レインのアドバイスも虚しく、ケンは納得できないまま話をすすめていた。
それにしても、どうして他国の人々はイングリッシュネームを持ってるんでしょね。