ほぼ 毎日配信します 『本日のフレーズ』

英語大好きなかた 英語をこれから大好きになるかたのお手伝いがしたいです

本日のフレーズ #1085 This is the English happy ending.

2017-07-27 20:39:49 | 英語
本日のフレーズ

ドラマ『ダウントン・アビー』が 終わりまして 大団円
しかし… ネタバレしないように控え目に言いますが 大団円 大団円…( ̄▽ ̄;)
はあ? あんだけいろいろあって Everybody's happy ! なわけ?! なのですが もの言いたげな アメリカ人(伯爵夫人のお母様)に向かって おばあ様 (マギー・スミスさん)
This is the English happy ending ! 「これがイギリス式の ハッピーエンドですから!」!Σ( ̄□ ̄;) うむを言わさぬ…( ̄▽ ̄;)
ところで カタカナでは ハッピーエンド ですが 英語では happy ending です ing 付けるの忘れないでね
まったく
You can't be serious! 「嘘でしょ! ?」でした この台詞も 同じ 最終回に出てきます イギリスっぽい言い方です
同じ「嘘でしょ?!」でもアメリカは少し違って
たとえば ドラマ 『キャッスル』に出てくる ベケット刑事ので口癖は
You gotta be kidding me !
舞台は ニューヨーク 東海岸英語
一方 ドラマ『NCIS Los Angels 』に出てくるのは Are you mocking me ?
他にも ハリー・ポッターでは Are you mad ?
日本語訳は どれも 「嘘でしょ?!」です
お好きなのを選んでおつかいください m(__)m
なお カタカナの 『ジョーク』 を使って Are you joking ? 通じます でもちょっと古い感じがするかも…( ̄▽ ̄;)
あ! ここも ing を忘れないでくださいね
というのは Are you (a) joke ? としちゃうと 「お前はなにか?『人間のクズ』なのか?!」という 失礼な というか喧嘩言葉になってしまうのです ~ ( ̄▽ ̄;) 危ないよ~
ダウントン が終わり シャーロック も終わり (まだ全部視てない) しばらく イギリス英語が 聴けないかも… ← 『クイーン・メアリー』再放送はしてます
でも イギリス英語が大好きな Fさんが「『目標達成 (イギリス ショートステイ)』したから しばらく ゆったりゆっくりやろうかな~♪」とおっしゃるているので 無理やり観る必要もないですよね
暑いときは特に あまり 暑苦しいものではなく 爽やかな?コメディ系を 観ようかと思っています
あ!でも みなさんのために存在してきいる Kaymax (your English companion) ですから
「ドラマの 『○○』が 知りたいの! 」と要請があれば もう なんなりとご命令に従いますので ぜひ! リクエストして下さいませね~♪
I'm serious. ほんとだってば! (*^▽^)/★*☆♪

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。