合っているのか検証のしようがない・・・ 2011年10月18日 04時24分09秒 | アート・文化 来月の韓国でのプレゼンのために資料を作ってみたが・・・ 日本語をWEB翻訳で韓国語に換えてみた 当然ながらハングルなので、合っているのか意味もわからない? で・・・一度ハングルにしたものを、逆変換・・・すると・・・原文がわからなくなるような日本語に・・・ 結局、そのまま使ってしまったが・・・国際問題になるような翻訳をしていなければいいが・・・ コレばかりは検証の仕様もない・・・ « 禁断症状・・・ | トップ | 持つべきものは先輩・・・ »
コメントを投稿 goo blogにログインしてコメントを投稿すると、コメントに対する返信があった場合に通知が届きます。 ※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます 名前 タイトル URL ※名前とURLを記憶する コメント ※絵文字はJavaScriptが有効な環境でのみご利用いただけます。 ▼ 絵文字を表示 携帯絵文字 リスト1 リスト2 リスト3 リスト4 リスト5 ユーザー作品 ▲ 閉じる コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。 コメント利用規約に同意する 数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。 コメントを投稿する
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます