気になる鍾漢良(ウォレス・チョン)とMasaの中華的毎天

大家好!中華圏で活躍する「鍾漢良」をメインに中華的毎天(中華な日常)を綴っています。

お久しぶり〜なんちゃって日本語解説を加えました。

2019-04-12 21:11:13 | ウォレスの投稿〜微博,instagram
ウォレスが微博に投稿しましたね〜〜

ウォレスの微博

「嗨, 好久不见? 你今天过得怎么样?心情愉快吗?工作顺心吗?还是一样拼尽全力完成手上的任务?哦,看来我问多了,罚我闭上眼睛休息一刻钟。
@钟汉良W良家族 @电影解放了 」

なんちゃって雰囲気はこんな感じで、どうでしょう。
(Hi,お久しぶりですね?あなたは今日はどう過ごしましたか?楽しく過ごせましたか?仕事は順調にいってますか?それともいつもどおり、上手く仕事が片付くように必死になって全力を尽くしていたのでしょうか?
あっ、私は質問しすぎたようですね。質問し過ぎた罰として、私は目を閉じて15分静かにしていますね。)

優しいコメントですね〜〜。

色々な思いやりの方法があるんだなぁと思います。素敵ですね〜〜。
こんな人が、ただ目を閉じて隣にいてくれたら幸せですよね(オトメ心^_^)



→くだけた版(遊んでます)妄想とも言います。笑。
(やぁ、久しぶりだね?今日はどうしてたの?楽しく過ごせた?仕事は上手くいってる?頑張りすぎてるんじゃない?あっ、ごめん喋りすぎちゃったね。しばらく静かに目を閉じて一緒にいるよ。)
コメント (19)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Tineco添可の宣伝画像 | トップ | 第38回香港金像奨受賞式 »
最新の画像もっと見る

19 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
いつでも優しいですね (いくちゃく)
2019-04-12 21:49:27
Masaさん、お疲れ様です。
ウォレス自身が撮影で大変でしょうに、いつものように思いやりにあふれたメッセージですね。
写真を見るに、頑張っている自分への労りの言葉でもあるかもしれませんね。
返信する
Unknown (Ryu)
2019-04-12 22:19:02
撮影最中のわずかな休息時間………   日没のセットの中で塀に身をもたれ、ウォレスは何を……
久々に見れたウォレスの姿……  それだけでも心癒されるのに写真に言葉まで添えて……  嬉しいですねぇ~💕
返信する
Unknown (Keteru87)
2019-04-13 00:01:02
コピペして、意味を調べましたが、、、いまいち意味が特に終わりの方が変〜(*≧∀≦*)
勉強を始めてるのに悲しいなー😢

MASAさんにはしみる言葉だったのではと感じましたよ

シルエットのウォレスもまた良いですね〜〜❣️
チョピリ哀愁が、、、(#^.^#)
返信する
日本語❗ (いくちゃく)
2019-04-13 07:54:10
おはようございます☀
Ryuさん、私もウォレスの「ありがとー」が聞きたいです😆
どうやって探せばいいですか?
教えてください🙏
返信する
Unknown (lily)
2019-04-13 10:19:00
余計なお世話ですが、私の調べた文章の意味は、
「やあ、お久しぶりです。今日はどう過ごしましたか?気持ちがいいですか?仕事は順調ですか?それとも同じように全力を尽くして仕事を完成しますか?
えっーと聞き過ぎたようです。目を閉じて15分休憩します。」というようなことらしいです。
間違っていたら、教えてくださいね。
ファンに向けての言葉であると同時に、いくちゃくさんの書かれたように自分への労りの言葉でもあるように思います。
「解放了」の撮影、まだ続いているんですね。
ファンの期待を裏切らない素晴らしい作品になりますように。

ところで私も「ありがとー」聞きたいです。
返信する
Unknown (Masa)
2019-04-13 12:54:02
やっと時間ができて、なんちゃって解釈してみました^_^
lilyさん、ありがとうござます😊
返信する
Unknown (Masa)
2019-04-13 13:39:38
そうそう、広東語で「お久しぶり」は「好耐冇見(ほうのいもうぎん)」です^_^
返信する
Unknown (Ryu)
2019-04-13 17:17:05
Masa さん、lily さん 解読有り難うございました! いくちゃくさん広東語なんですね!翻訳、色々あるんですねぇ~ 教えてくれて有り難うございます! 
「くだけた版」最高⤴️です❗ 目を閉じて一緒にいるなんて…… オイオイ❗💕 それだけで充分です………(笑)(笑)

いくちゃくさん、lily さん、ごめんなさい!
「ありがとー」がなぜか履歴から消えていて、😢(各自が色々観ているので、操作上で消去されたのかも?)教える事が出来ません! 代わりと言ってはなんですが、生日会で日本人ファンに(06年に参加していたんですね😊) 「おめでとう🎉」と声をかけられ、聞き返してウォレスが「おめでと―⁉️」と言っている動画が有ります、ほんの一瞬なのですが…… これで良ければ? あまり画像が良く無いですが… 乾杯パーティーでファンと気あいあいとしているウォレスの姿が観られます💕  同日の生日会の模様も有るのでご一緒にどうぞ……… 被っている帽子や場所からすると皇帝作品(どっちかなぁ~?)を横店撮影所で撮影中だったのかもしれませんね?
※ https://www.youtube.com/watch?v=83EXA8RdDRQ   
※ https://www.youtube.com/watch?v=FlXg-71pazU&t=445s

お二人ともご希望に添えなくてすみませんでした🙇🙇🙇 今回はこちらでご容赦下さい 😓 ついでと言ってはなんですが、07年の北京生日会もつけておきます!ゴメンナサ~イ
※ https://www.youtube.com/watch?v=uVx_8Cp0mBQ&t=893s
返信する
おめでと~ (いくちゃく)
2019-04-13 17:59:13
Ryuさん、ありがとうございます!
ウォレスの「おめでと~」やっと聞けました!
極めつけの可愛さ~❤
何回でも観たくなる気持ち、わかりますよ
他の動画も後でゆっくり見せていただきます。
お忙しい中、ホントにありがとうございました。
ただその前に、ファンの方がウォレスのほっぺにチューしている場面で目が点に・・・
きっとむか~しから応援している方なんでしょうね、仕方ない、ウン・・・仕方ないです。
え~っとそれから、広東語のコメントは私ではなくMasaさんで~す

Masaさん、広東語では「好耐冇見」というのですか。
ほ、ほ、ほ、ほうのいもうぎん、やっぱり広東語は発音が難しいです
さすが、広東語を自由自在に操るMasaさんですね。
関係ないですが、「冇」の字を見て思い出しました。
幼い頃に観ていた香港映画の影響か、長じてからも中国語の「問題ない」だけを、ずっと「メイウェンティ」じゃなくて広東語の「モウマンタイ」と言ってしまっていました。
ついこないだまで(笑)
「没」は「メイ」だし、「モウ」は「冇」か「無」だから全然違うのに。
アホな話です
返信する
Unknown (Masa)
2019-04-13 19:18:41
いくちゃくさん、それって日本映画の「無問題(モウマンタイ)」ですね。日本の男の子が香港でアクション映画のスタントをやるっていう内容です。舞台が香港だから「モウマンタイ」。香港では、冇問題と書くことが多いと思います。
返信する

コメントを投稿