WHOとしてはこの9月末までに、各国の人口10%以上の2回接種を終了させたかったところ、50カ国以上が未達という報告。
BBC Covid-19 vaccinations: More than 50 nations have missed a target set by the WHO 1 Oct 2021 By Peter Mwai
その多くがアフリカ諸国。この大陸では4.4%に留まると。
「More than 50 countries have missed the World Health Organization's (WHO) target for 10% of their populations to be fully vaccinated against Covid-19 by the end of September.
Most are in Africa, where the WHO's overall figure for those fully vaccinated is currently 4.4%.」
他方英国ではざっと66%。EUは62%ほど、米国でも55%とくると―お金持ち諸国っていいなあ、という感想に、そりゃあなろう。
「In the UK, nearly 66% of the whole population has been fully vaccinated, in the EU about 62% and in the US it's 55%.」
「Many - but not all - are low-income countries, grappling with vaccine supply and health infrastructure issues.」
ということで、未達諸国はおおむね低所得諸国で、ワクチン供給や保健衛生関係のインフラに問題あり、なわけだが。
「Some suffer from conflict or civil unrest such as Yemen, Syria, Iraq, Afghanistan and Myanmar, while others like Haiti have been hit by natural disasters, making the task of rolling out vaccines very difficult.」
イェメンやシリアといった紛争当事者やハイチなど自然災害に見舞われたところはもうどうしようもないが、高所得国では台湾が微妙。…買うカネはあってもコネの調達に難があり、と簡単にまとめてしまおう(いろいろ語らずにおくスタイル)。そりゃもう「日本…困ったときの友人こそが真の友人だよな」という雰囲気も出来てこよう…。
…うんまあ、私でさえ個人的には、向こうで災害があれば募金するくらいはしたくなるわな。
「But wealthy Taiwan, whose vaccine programme has been dogged by delivery delays and other issues, is still just below 10%.」
「In Africa, only 15 out of 54 countries have achieved the 10% target. Half of the countries on the continent have vaccinated less than 2% of their population.」
なおアフリカでは、54カ国中15カ国が目標達成だとか。しかし諸国のうち、半分ほどが2%に足りない状況・
「Some larger countries with big populations have fallen far short of this target. Egypt only has about 5% of its population fully vaccinated, with Ethiopia and Nigeria each less than 3%.」
エジプトでさえ5%か。エチオピアやナイジェリアで3%。大国ならでは、さらに大変なことは理解できるが。
ともあれ、大国の都合でワクチン供給が左右される状況なわけで。このように国家安全保障の意味についても、できるだけ自力開発できるといいよなあ、という納得が得られそう。
BBC Covid-19 vaccinations: More than 50 nations have missed a target set by the WHO 1 Oct 2021 By Peter Mwai
その多くがアフリカ諸国。この大陸では4.4%に留まると。
「More than 50 countries have missed the World Health Organization's (WHO) target for 10% of their populations to be fully vaccinated against Covid-19 by the end of September.
Most are in Africa, where the WHO's overall figure for those fully vaccinated is currently 4.4%.」
他方英国ではざっと66%。EUは62%ほど、米国でも55%とくると―お金持ち諸国っていいなあ、という感想に、そりゃあなろう。
「In the UK, nearly 66% of the whole population has been fully vaccinated, in the EU about 62% and in the US it's 55%.」
「Many - but not all - are low-income countries, grappling with vaccine supply and health infrastructure issues.」
ということで、未達諸国はおおむね低所得諸国で、ワクチン供給や保健衛生関係のインフラに問題あり、なわけだが。
「Some suffer from conflict or civil unrest such as Yemen, Syria, Iraq, Afghanistan and Myanmar, while others like Haiti have been hit by natural disasters, making the task of rolling out vaccines very difficult.」
イェメンやシリアといった紛争当事者やハイチなど自然災害に見舞われたところはもうどうしようもないが、高所得国では台湾が微妙。…買うカネはあってもコネの調達に難があり、と簡単にまとめてしまおう(いろいろ語らずにおくスタイル)。そりゃもう「日本…困ったときの友人こそが真の友人だよな」という雰囲気も出来てこよう…。
…うんまあ、私でさえ個人的には、向こうで災害があれば募金するくらいはしたくなるわな。
「But wealthy Taiwan, whose vaccine programme has been dogged by delivery delays and other issues, is still just below 10%.」
「In Africa, only 15 out of 54 countries have achieved the 10% target. Half of the countries on the continent have vaccinated less than 2% of their population.」
なおアフリカでは、54カ国中15カ国が目標達成だとか。しかし諸国のうち、半分ほどが2%に足りない状況・
「Some larger countries with big populations have fallen far short of this target. Egypt only has about 5% of its population fully vaccinated, with Ethiopia and Nigeria each less than 3%.」
エジプトでさえ5%か。エチオピアやナイジェリアで3%。大国ならでは、さらに大変なことは理解できるが。
ともあれ、大国の都合でワクチン供給が左右される状況なわけで。このように国家安全保障の意味についても、できるだけ自力開発できるといいよなあ、という納得が得られそう。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます