バブル期の言葉を現代語に翻訳する機能ってのはどうか。
例えば「私をスキーに連れてって」というタイトルは、
「私を鳥貴に連れてって」
と翻訳される。
そして「キングカズ」と打つと「フットカズ」ってなる。
最新の画像[もっと見る]
-
いもねんぴ 13年前
-
デザインの増幅と時間軸(草間彌生展) 13年前
-
デザインの増幅と時間軸(草間彌生展) 13年前
-
デザインの増幅と時間軸(草間彌生展) 13年前
-
デザインの増幅と時間軸(草間彌生展) 13年前
-
デザインの増幅と時間軸(草間彌生展) 13年前
-
田舎道 13年前
-
ロングセラー商品、プラレールのスゴイ 13年前
-
ロングセラー商品、プラレールのスゴイ 13年前
-
ロングセラー商品、プラレールのスゴイ 13年前
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます