クリアファイルのその中は

何気ない毎日は、何気なく良い。

悪いことはできない

2013-04-24 22:58:36 | 日記
何だか1日かったるく、ぼ~っと過ごしてしまった。
 
子供たちも留守だったので、お昼は適当にサンドイッチで済ませた。

今日は椅子に座るのさえしんどかったので、じゅうたんの上にドカッと腰をおろしサンドイッチを食べた。

こんな姿を子供たちが見たら、きっと怒るだろうな。
普段から姿勢をうるさく注意しているくせに、って。

でもゴメン。
今日だけ許して。
だるいんだもん。

と、開き直り、サンドイッチの他にコーヒーやお菓子も床に置き食べた。

こっそりイケナイことをするのは、けっこうストレス解消になるものだ。

ちょっぴり罪悪感を持ちながら、ちょっとした快感を味わうのだ。

ふと視線を感じ顔を上げると、



あら、見られてた?

「お母さん、そんなことして良いの?」

猫とは言え家族。
マズイところを見つかってしまった。

いつまでもじーっと見ているので思わずシャッターをきってしまった。

多分あーちゃんは、私を責めていたわけじゃない。
単純にサンドイッチのおこぼれを狙っていたにちがいない。

ポロっとこぼしたパンくずをペロペロ食べていた。

これでキミも共犯。

子供たちには言わないでよ~。

最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
こちらペット協会ですが (ニューグランドようこ)
2013-04-27 16:08:47
お待たせいたしました。
ついにペットの言葉を翻訳できるソフトが発売になりました。
これさえあれば ペットたちがヒトに伝えたいこと、家での出来事等、これまで動物間でしかやりとり出来なかった話が全部ニンゲンに伝えることが出来ます。

むーさんちの息子さんたちも、買うよね、ねっ^^
返信する
売らなくてよろしい^^; (むーsakuragifr)
2013-04-28 19:36:57
ペットと人間の楽しい関係・・・
それは言葉が分からないからこそ成立するってもんです。
お互い、相手が何を言いたいか想像力を駆使することにより、より愛情が湧くってもんですよ。
なので翻訳機なんて無用です。
ようこさんだって困るでしょ。
「今日、ようこさんがハナクソほじってました」とか、
「ようこさんのオナラは臭かった」とか、愛犬にペラペラしゃべられちゃうんですよ。
返信する

コメントを投稿