先日、外出中に
ある名言をふと目にして
旦那様と二人で笑ってしまいました
"Marriage is not a word; it is a sentence."
(訳:『結婚』は、単語ではなく、「センテンス(文章/刑罰)」だ。)
英語の「センテンス」には、
「文章」という意味と
「刑罰」という意味があり、
二つの意味がかかっている
深おもしろい名言です。
やっぱりこの場合の刑罰は、、、
「終身刑?」
そんな私たちも早いもので
来週で結婚(懲役)一周年です
タイムリーに見た名言。
偶然ではないのかも
ある名言をふと目にして
旦那様と二人で笑ってしまいました
"Marriage is not a word; it is a sentence."
(訳:『結婚』は、単語ではなく、「センテンス(文章/刑罰)」だ。)
英語の「センテンス」には、
「文章」という意味と
「刑罰」という意味があり、
二つの意味がかかっている
深おもしろい名言です。
やっぱりこの場合の刑罰は、、、
「終身刑?」
そんな私たちも早いもので
来週で結婚(懲役)一周年です
タイムリーに見た名言。
偶然ではないのかも