ORGANIC STONE

私達は地球を構成する生命を持った石に過ぎないのですから。

俺サイテーのクズだから(悪かったな!):Blood(2006)/MCR

2007-03-31 00:44:21 | 音楽:誰でも解るマイ・ケミカル・ロマンス
The Black Parade のヒドゥントラック、Blood。この曲大好きです。この呑気なメロディにブラックでユーモラスな歌詞、そして冗談ぽいヴォーカル、何風っていえばいいのかな?って思っていたのですが、解った!「モンティ・パイソン」風じゃないか!なんで気付かなかったんだ?声だってわざと昔の録音風だし、チープなオルガンだって使っているのに。まさか29歳でモンティ・パイソンやAre You Being Served? が好きだとは思いませんでしたからね、Gerardのインタビュー読むまでは。しかしこの曲がパイソン風だとはインタビューで一言もコメントしておりません、念のため。でも間違いなく同じ系統です。もちろんモンティ・パイソンの方は歌詞がかなり下品ですが。

<Blood>Lyrics Mania.com

Well they encourage your complete cooperation
Send you roses when they think you need to smile
I can't control myself because I don't know how
And they love me for it honestly I'll be here for a while

彼らは君が全面的に協力できるよう励ましてくれる
君に笑顔が必要な時にはバラを贈ってくれるし
僕は自分自身をコントロールできない、だって方法を知らない
正直彼らが僕を好いてくれているから、僕は暫くの間ここにいる

So give them blood, blood
Gallons of the stuff
Give them all that they can drink and it will never be enough
Give them blood, blood, blood
Grab a glass because there's going to be a flood.

だから・・彼らに僕の血をあげる
大量に
飲めるだけ全部、でも絶対足らないね
僕の血をあげる
グラスを握って、だって洪水並みの量だから。

A celebrated man amongst the gurneys
They can fix me proper with a bit of luck
The doctors and the nurses they adore me so
But it's really quite alarming cause I'm such an awful fuck (why thank you!)

担架の中で祝福される男
彼ら完全に直してくれる、ほんの少しの幸運と共に
医者も看護婦も僕を溺愛してくれてる
でも要注意だよ、僕サイテーのクズだから(悪かったな!)

I gave you blood, blood
Gallons of the stuff
I gave you all that you can drink and it has never been enough
I gave you blood, blood, blood
I'm the kind of human wreckage that you love!

だから・・君に僕の血をあげる
大量に
飲めるだけ全部、でもいままで足りたことなんて一度も無い
僕の血をあげる
君が愛しているのは人間の残骸みたいなもんさ!

解説:この曲はThe Black Paradeを作るために
「血を注ぐような苦労」をしたんだよ~という意味を込めた曲なんですね。
妙な歌詞だなあ、って思っていましたが、
そう知ってからは見事に歌詞の意味がぴったり当てはまって気分良かったです!

And they love me for it honestly I'll be here for a while
「正直彼らが僕を好いてくれているから、僕は暫くの間ここにいる」
for it の部分、itが何を指すのかが疑問でしたが、
直前のthey love meを指すのだと考えると、状況的に当てはまります。
つまりリスナーが自分たちの音楽を好いてくれているから、
自分たちは今のポジションに「暫く」いることが出来る、と言うわけ。

Grab a glass because there's going to be a flood.
grabは「掴む」「握る」ですが、takeやgetみたいに使うこともあります。
ボウル一杯のお菓子を差し出されて"grab some."とか。
ここもtake a glassとニュアンスは似ているかもしれません。
私には最後のfloodはbloodに聞こえます。

amongst the gurneys
このガーニーって何かなって悩んでいたら、
muddleheadedさんのところで訳発見!
<muddleheaded「Blood」>
「移動ベッド」とか「担架」なんですね。
シアトリカル・バージョンでGeeが乗ってるアレ(爆)。
思い切りネタバレです。
they adore me so
adoreは猫かわいがりする、もう目の中に入れても痛くない、って感じ。
cause I'm such an awful fuck (why thank you!)
私お気に入りの個所。awful fuck。最低、どうしようもないダメ人間。
もう救い様がない、って感じですね。
ぜひ機会があったら使ってみたいです(笑)。
これ人間以外にも使えそうですから。
そのあとの(why thank you!) 、まさに「悪かったね」です。
なにか否定的なことを言われた時に言います。
"You are such a lazy git."「お前はどうしようもない怠け者だね」
"Why thank you!"「悪かったね」なんて感じ。
実際なかなか使う機会は無いですが。
呟きで入るこれ、心の声?

コメント (5)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 前の記事へ | トップ | 変な検索ワード3月編:ネタ... »
最新の画像もっと見る

5 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (shit_head)
2007-04-01 20:48:18
これが、ヘッダーの反逆児の人のバンドですか?

歌詞いいじゃないですか!

grassをtakeじゃなっくgrabってのが、これまたいいですね。たまらんです。

bloodとfloodで韻を踏んでるんでしょうかね?こーゆーのは楽しい。

an awful fuckってまさに僕じゃんか!!ホント最低のfuckです。救いようないです。

human wreckageって表現はステキですね。センス良いね。この歌詞の中じゃ一番気に入ったかも。

楽しかったです。
返信する
訂正っす。 (shit_head)
2007-04-01 21:51:55
えーと、間違っちゃった。

grassじゃなく、glassね。

grassって何だっけ?

ハッパ(大麻)のことでしたっけ?
返信する
うい~っす。 (pointdpo)
2007-04-01 22:31:02
Shit_headさまこんばんは!

今日は花見で盛り上がってきたptd(最近略してます)です~
この歌詞気に入っていただけましたか。なかなか面白いでしょ。

>ヘッダーの反逆児の人のバンドですか?
そうです。本当に反逆児かど~かは分からん(爆)。しかしこのヘッダー、「おいそこのお前~俺は絶対勝つ~覚えとけ~」と言っているような。まさにVフォー・ヴェンデッタじゃね。パンクとはそういう物ですねぇえ。ううむ支離滅裂なコメントだ。

>grassをtakeじゃなっくgrabってのが、これまたいいですね。
grabだとタメ口っぽいですね。パンクっぽいですね。
>grassって何だっけ?
>ハッパ(大麻)のことでしたっけ?
そうです。

> awful fuckってまさに僕じゃんか!!ホント最低のfuckです。
「awful fuck」がShit_Headしゃんのことをさすのかどうかはコメント控えさせていただきます(笑)!でも、この表現、笑えるでしょ!
返信する
おぉ! (YuKKo)
2007-04-02 20:47:38
こんばんわ~

まず、リンクありがとうございます!
お役に建てて光栄です。

参考にしたサイトが違うみたいですね。
でも、「why thank you」は言われればそう聞こえます。
色々なるほど~と思いながら読ませていただきました。
お勉強になりました。

これの参考にしたと言うQueenの「Lazing on a Sunday Afternoon」も好きでした。

ライヴのネタばれを隠しトラックでやるところも面白いですね。
来日公演が楽しみです。

追伸:プロフィールのこのフランキーのシーン、良いですよね~

では、また。
返信する
Frankいいですよね~ (pointdpo)
2007-04-03 14:08:06
YuKkoさま

>お役に建てて光栄です。
参考にさせていただいてます。
昔の曲はやらないんでしょうか・・・!

>「why thank you」は言われればそう聞こえます。
そのとおりですね、そういわれればそう聞こえるんですよね。
文脈的にも合っていると思います。

>「Lazing on a Sunday Afternoon」も好きでした。
こちらはコーラスがいかにもQueen!って感じです。
Bloodは似ているようでいて、やっぱりMCR。歌詞もずっとブラックで。
最近MCRの持つ「毒」についてよく考えます。

>来日公演が楽しみです。
やはり乗って登場・・・
私物凄く笑っちゃいそうですが・・・笑う場面じゃないかも・・

>プロフィールのこのフランキーのシーン、良いですよね
コマ送りで見ちゃいました。このPVで一番良いかも。
なんだか顔も痩せたみたい(奥歯4本も抜けばね・・)
Geeがマイク飛ばすシーンも好きです。
でも全体にお上品で前作「マイケミって怖い~」のFLWと比べると、凄い格差ですよね・・・
返信する

コメントを投稿

音楽:誰でも解るマイ・ケミカル・ロマンス」カテゴリの最新記事