モンペリエで独り言。

南仏モンペリエでぶつぶつぶつぶつ…

ネズミはネコに、ネコはおっさんに・・・

2017-02-18 | モンペリエ
フランス語と英語では読み方が違ってくるので、英語からきた言葉はフランス語になると変わる。

以前書いたことがあったと思うのだが、リーバイスは「レビス」となり、リチャード・ギアは「リシャー・ジー」となる。
ハローキティは「エロ吉」に、最近CMで見たハローバンクは「エロバンク」。
そしてミッキーは「ミケ」になる。


モンペリエのアジアン食材店

ネコはおっさんに、ネズミはネコになる国にいるのは面白い。

←フランス人にディズニーランドはそこまで人気はなく。それより、冬など猛烈に寒いのではないかと思われる…