タイ・バンコクの庶民の生活に迫る!

~タイの庶民の生活とは? 一歩でも近づくために~

市民のための無料バス

2008年08月10日 | 今日の出来事
八月一日から走っている、“市民のための無料バス”。

(バスに張ってあるステッカーの)タイ語の"プラチャーチョン"をどう訳したらいいか、困る。安易に「市民」という言葉を使って、下村恭民先生に注意を受けたことがある。 まったくもっともなことだ。

Citizenに当たるような言葉もタイ語にはたくさんある。
とうやら、Citizenがプラチャーチョンで、Popurationはプラチャーコーンと言い分け入るようだ。
Peopleに当たるのも、ムワンチョン、チュムチョン(Rulal peopleの意味が濃い)、マハーチョンなどこれまたたくさんあって、微妙なニュアンスで言い分けているようだ。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 11番の写真撮りなおし | トップ | 友人が祝ってくれた誕生日 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿