【永田満徳(みつのり)】 日本俳句協会副会長 俳人協会幹事 俳人協会熊本県支部長 「文学の森」ZOOM俳句教室講師

「俳句大学」学長 「火神」主宰 「秋麗」同人 未来図賞/文學の森大賞受賞

Haiku Column 「今月の秀句」❶

2017年03月22日 00時41分23秒 | 月刊誌「くまがわ春秋」
『くまがわ春秋』3月号!

〜俳句大学 Haiku Column 「今月の秀句」①〜

『くまがわ春秋』(2017年3月発行)に俳句大学 Haiku Column 「今月の秀句」の連載を開始しました。


Facebook 俳句投句欄
Facebook Haiku Column

今月の秀句
Selected Haiku of this Month

世界に二行書きによる〈切れ〉と〈取り合わせ〉を取り入れたHaikuを提案する
We would like to propose Two-Line Haiku ,the combination of KIRE and TORIAWASE

永田満徳選評・向瀬美音訳
Selected and Commented by Mitsunori NAGATA/Translated by Mine MUKOSE


BIKKO(ビコ)

Thé à la menthe
sur l'eau la pleine lune à peine voilée
ミントティー
その上に飛びそうな満月


Marie Jeanne(マリージャンヌ)

sur ses mains la cartographie du temps
passe une hirondelle
手の中に時間の地図
燕来る


Benoit Robail(ブノワ)

Tiré de la terre un premier pissenlit
le printemps s'en vient
土に引っ張られて最初のタンポポ
春が来た
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 第18号【三島由紀夫③】(三... | トップ | Haiku Column 「今月の秀句」❷ »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿