語ろう! 宝塚とかジョジョとかガッチャマンとか。

まさかのここに来てヅカオタ状態、日々叫んでおります、ほかにジョジョ、初代ガッチャマン等好きです。
管理人 Masayo

く・黒木さん、ついにトゥシューズ!

2006-06-15 00:53:29 | others
んもー、明日とあさって来なくていいのにまぁたフランス軍がやってくる。おめえらジダン見てろよと言いたいわ。仕事すんなって。わたしが一番密にやりとりしてるおったんは、仕事オタクなおいちゃんで、ロマンのかけらもないんだよぉ。って失礼ですね。つか、仕事熱心でマジメなんだけど、カタくてねえ。
なんつうか、漠然とおフランスの殿方は麗しいとか勝手に思ってるけど、現実はそうじゃないんだわ。わけーしゅーいないし。おったんばっかだよ、おったんも素敵ならいいんだけど、ほんまにおったんやねん。がうー。
うるさいですね。仕事の相手だからどうでもいいんだ、容姿なんて。
イタリア人ならイケメンだったのかなあ?でもイタリア取引先なんて来日したの見たことないじゃ。なんつう身勝手なことを抜かしているうちに残業になってしまい(うそ)、明日の資料作ったりしてて「プリマダム」ギリギリ滑り込み。
ななんと、黒木さん、トゥシューズ履いてましたね、すっげえ。
そんじょそこらじゃ履けないでしょー、ありゃぁ。中で足はどうなってんだ?痛いっしょ???つま先の先に固いのがあるんだよねえ?足の指ぐなってなってるの?そこに体重乗るの?ひぇえええーー痛いよねえ?なんで踊れるんだ?気を失ってしまうよそんな痛いなんて。靴ずれしたって痛いのにって違うか。
モスラ一号は一生トゥは履けないだろうから、見守るばかりですが、いよいよ来週生中継なんですねー最終回なんですねー明菜さんは踊ってくれるんだろうかー。うはー楽しみドキドキ。うのさんは際立って上手いし、見せ方上手。さっすがだわ。ついに古田さん(だんなさんね)も主役に(笑)。いいおとーさんだ。
だもんで、スペイン対ウクライナ、後半だけ観たとです。つか、すごいなスペイン、相手がへもかったのかなあ。レッド食らってたし、ウクライナ。あいたた。4対ゼロ...。勝てるところは着実に勝つよな。ふっ。
なんかブラジルいまっちだったみたいね、録画観るほどもないか。まあ彼らは優勝に向かって右肩上がりになるんだろうけどね。
ああ、寝なきゃー!

最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
トゥシューズの中身 (hamtoko)
2006-06-15 11:06:37
masayo様、こんにちは。



masayoさんはインターナショナルなお仕事をされているのですね~!すごいっ。じゃあ「Attila」の英語は余裕のヨッチャンなのでは?素敵素敵~♪私も「Attila」で大の苦手なヒアリングを鍛えようかしら(笑)でもgerryの英語って訛ってるんですよね?というか訛っていることすらよくわからない私の耳にハードル高すぎっ(汗)それにしても、いくら外国人の方でもオッサンはオッサンですよね~。gerryみたいな人はそうそういるもんじゃないんですね。いても仕事にならないので困っちゃいますけど(笑)



私は一応趣味でバレエ習ってます。クラスの中の落ちこぼれ&どヘタクソなんですけれど。で、気になるトゥシューズの中ですが、大体の方はトゥパットなるものをつま先につけて、衝撃をやわらげています(パット無しで踊る強者もごくまれにいるらしいですけど)。でもって、つま先はまっすぐに伸びた状態で立ちます。私みたいなチャラチャラ不真面目な生徒は、パットつけててもすぐに痛くなってきちゃうのですが、子供の頃から習っている人は自然に履きこなして何時間も踊れちゃうから凄いですよね。プリマダムの最終回はライブだって聞いたので、私も最終回だけは見たいな~と思ってます。黒木さんは宝塚でバレエ経験があるし、素敵な踊りを期待してます。うのちゃんもさすが。明菜ちゃんは踊らないのかな?
返信する
ををを!トゥパッド! (Masayo)
2006-06-17 01:49:22
hamtokoさま!すばらすい!トゥシューズが履けていらっしゃるんですね!ぶらーヴぁー!

トゥパッド、うのさんもつけてましたね。ぎええ、つま先まっすぐの状態?いいいいいいいいたいいいいいい!んじゃないですか?小さい頃から習ってる方は、中学生にもならずにトゥ履けるのかな?人間じゃないのか?すごすぎだ!つま先立ちということ自体判らないですもん、バレエダンサー、世界一過酷ですね。

そそ、来週プリマダム最終回は生放送!じぇったい観なくちゃ。でも視聴率悪いんだそうです、ふーん。いいもんね、わたしは好きだから。



んー、英語を使う仕事はしているのですが、周囲の人はすっごいですが、わたしひとり「へっぽこ」です。

Attilaの英語もこうだろうなくらいは、画面もあるし判るのですが、ずっこけて理解しているかもしれないので...怪しいです。

訛りは「ワン・モア・キス」「タイムライン」「Dearフランキー」がお国訛りが強いです。

ファントムは英国英語の練習をしたそうです。歌ですしね、わかりやすい発音です。Nの終わりが強かったりします、エンヌって聴こえる。beginも「ビギンヌ」って。castがカストとか。



「Attila」はスコッティッシュ訛りを無くしたそうなのですが、判りません。「トゥームレイダー2」の得点では監督が、Gerryが何を言ってるか最初わからなかったとコメントしていました。そ・そんなに?

TR2でもスコットランド男!とアンジーに言われていて、やっぱり訛っているようです。

顕著に判るときと、なんとなく耳慣れてしまって、そんなもんかなあと思うときとがあります。

ま、わたしなんぞはへっぽこ耳なのであんまり参考になりませんが、そんなところでした。ご参考まで。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。