ブログで、あるいはホームページでこんなネタを書いている人は
日本にどれくらいいるのでしょうか?
去年12月に実行して、満を持して書こうと思っていた記事ですが、
延び延びになり、今になってしまいました。
Vistaが出た現在、ネタの魅力が半減してしまったのが惜しまれます。
思い立ったらすぐに記事にせよとの教訓ですね。
さて、本題ですが、韓国語版の Windows XP Professional を(合法的に)
手に入れたので、そのレポートです。
韓流マニアも、ここまで来るとビョーキですね
下は最初のインストール画面です。
もちろん韓国語。ぱっと見、さっぱり分かりません。
今まで日本語Windowsを何度もインストールした経験と
わずかな韓国語の知識を頼りに、手探りで進めていきました。
『パソコン初心者、あるいは恐怖症の人って、こんな気分なのかな?』と
思ったりしながら。
インストール成功です。
マイドキュメントの直訳が”私の文書”
マイミュージックの直訳が”私の音楽”
となっています。
みだりに外来語を用いる我々日本人は反省しないといけませんね。
韓国人がいかに母国語を大切にしているわかりました。
今回はこれだけ学べたので充分です。
----------
p.s.
私用のため、またしばらく、ブログの更新をお休みするかもしれません。
日本にどれくらいいるのでしょうか?
去年12月に実行して、満を持して書こうと思っていた記事ですが、
延び延びになり、今になってしまいました。
Vistaが出た現在、ネタの魅力が半減してしまったのが惜しまれます。
思い立ったらすぐに記事にせよとの教訓ですね。
さて、本題ですが、韓国語版の Windows XP Professional を(合法的に)
手に入れたので、そのレポートです。
韓流マニアも、ここまで来るとビョーキですね
下は最初のインストール画面です。
もちろん韓国語。ぱっと見、さっぱり分かりません。
今まで日本語Windowsを何度もインストールした経験と
わずかな韓国語の知識を頼りに、手探りで進めていきました。
『パソコン初心者、あるいは恐怖症の人って、こんな気分なのかな?』と
思ったりしながら。
インストール成功です。
マイドキュメントの直訳が”私の文書”
マイミュージックの直訳が”私の音楽”
となっています。
みだりに外来語を用いる我々日本人は反省しないといけませんね。
韓国人がいかに母国語を大切にしているわかりました。
今回はこれだけ学べたので充分です。
----------
p.s.
私用のため、またしばらく、ブログの更新をお休みするかもしれません。