暇つぶしに・・・

絵を描いたり写真を撮ったり。

英語慣用句

2015-01-10 | イラスト
猫が出てくる慣用句

「猫の首に鈴を付ける」

オンライン辞書から

《猫に仲間を捕られる鼠たちが集まって相談し、猫の首に鈴をつけることにしたが、実行する鼠はいなかったというイソップの寓話から》
いざ実行となると、引き受け手のない至難なことのたとえ。「絵に描いた餅」



SFにあたえられる賞を3つもゲットした『ユダヤ警官同盟』という本にこんな文章がありました。

「 彼女は猫に鈴をつけ、角をつかんで雄牛を抑え込める女性だった」

原文は
”she is a woman for belling cats and taking bulls by the horns."

この本の訳者は英文そのまま直訳しちゃってるのね。
だから、こんな女性を連想しちゃったよ。




ユダヤの警官のお話を読んだので、ユダヤの料理作ってみました。

ラトケス

ジャガイモのお焼きです。

ユダヤのハヌカの祭り{クリスマス)に食べる料理


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 仲良し姉妹かな?? | トップ | 金魚の糞 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

イラスト」カテゴリの最新記事