Labyrinthe

& Le Charme

日本語って難しいね

2007-08-23 22:31:13 | 仕事?
こんにちは。最近仕事ばっかりせざるを得ないkikoです。
面白いって言えばそうなんだけど、勉強が必要!?
今日は初めて人が和文から英訳した文章をチェックしました。
いや・・・チェックされる方がなんぼか楽・・・。
人の文章をチェックするのは言ったことに責任が伴うので緊張感ありまくりです。
しかも、絶対私よりは原文の英語の読解力はある人なんだよ。
ほんとに私みたいなナチュラル・ジャパニーズが英文チェックなんてすみません。
5カ所ぐらい指摘したけど、部長からはもっと指摘されててかわいそうでした。
しかも全部私が表現が難しいなと思った所。
部長はさすがにポイント押さえています。
でも、逃げたいんだよそこの表現を突っ込むのは・・・。
だって、私が突っ込むとどうしたらいいか自分で調べないといけないからね。
(いや、その調査分をフルで残業代につけていいか・・・っていうのもある。調べる人が調べれば大したことじゃないかもしれないから。)
なので、今日はすごい緊張した一日でした。
まあ、こんなこと書ける所があるって言うのが幸せかもしれません。

今すっごいベタなネタ連発のtaxiていう映画を見ているのですが、ベタすぎて受けるってこういうこと?
さすがフランス産の映画です。
誘惑するのが全部東洋系ってあちらさんの偏見だよね!?


最新の画像もっと見る

コメントを投稿