英語と書評 de 海馬之玄関

KABU家のブログです
*コメントレスは当分ブログ友以外
原則免除にさせてください。

着物をオシャレに着こなそう!Let's put on Kimono elegantly!

2020年03月09日 13時31分15秒 | 徒然日記

 

 

着物をオシャレに着こなそう!Let's put on Kimono elegantly!

<time datetime="2020-03-09T11:45:15.000+09:00">2020-03-09 11:45:15</time>
 

 

nice❗な記事(↗)、isn't it ❤ 

 

・ゆかた, or cotton kimonos ⬅「kimono」に複数の「s」がついていることに注意! もう「英単語」なのです❗

・わたあめ, or cotton candy ⬅ちなみに、「餅」と「煎餅」は「rice cake」「rice cracker」respectively

・打ち上げ花火, 「sky rocket」とか書いてあることもあるけれど(笑) そうも言える、鴨というくらいで、

 やっぱり「fireworks」でいいと思います。お米も稲も米つぶもご飯も「rice」なんですよね。(*^o^)/\(^-^*)

 重要なポイントは、「作品」の語義の場合を除けば名詞としての「work」はほぼ不可算なのですが、

 大小にかかわらず「花火」はほぼ「-works」です。

 

尚、「clothing」(衣類↖不可算名詞), 「clothes」(具体的な衣服のこと↖可算名詞で常に複数扱い。「police」くん

と友だち?), 「cloth」(不可算と可算の二重人格の名詞。要は、「布というもの」と「布切れ」さん♪)。

 

あっ、ちなみに「fish」(「deer」「sheep」)くんはばりばりの可算名詞だけど単数形と複数形が同じ。

だから、原則、「a fish ―many fish」(↖❎much fish)、です。例えば、あのSwimmyの冒頭は、

“A happy school of little fish lived in a corner of the sea somewhere.” そして、あの

The Rainbow Fishの書き出しは、“A long way out in the deep blue sea there lived a fish.

Not just an ordinary fish, but the most beautiful fish in the entire ocean. ”

ですから。(*^o^)/\(^-^*)

 

 

名詞の可算・不可算および単数複数と冠詞とか

―同定あり❤ 

==可算(単数)➡the -単数名詞 the pop idol, Mikurin-sensei 

==可算(複数)➡the -複数名詞 the pop idols from HKT48

==不可算➡➡➡the -単数名詞 the jewelry in kyusyu, HKT48 

 

―不定です😢

==可算(単数)➡➡➡a/an -単数名詞  an apple (⬇some apples)

==可算(複数)➡some/any -複数名詞  You want some vegitables.(麻友さん、あなた、野菜食べなさいってば❗)  

==不可算➡➡some/any/φ -単数名詞  Honesty is the best policy. You should have some.

 

・再出発の英文法:「冠詞」および「可算名詞と不可算名詞」

 https://blog.goo.ne.jp/kabu2kaiba/e/aef4903502fb7d276163a5cd4249f453

 

コメント    この記事についてブログを書く
« あのー、国民は「ホテル」の... | トップ | 渡辺麻友が消えたらしい❗ ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

徒然日記」カテゴリの最新記事