ikedasiduka825
Posted at 10:55:45
In the inside of the ligtht of the morning of Christmas The bell of the nearby church is sounding The hymn was flowing
Posted at 10:49:00
White snow is piling up on the both sides of the way The girl of match sale fell on snow and had becom pure dead body
Posted at 10:43:24
The light of houses appears in the distance Morning which the next day is good and cleared up
Posted at 10:35:15
Street walk people way home it hurries today--Christmas Eve White snow is falling white From a
dark dark sky
Posted at 10:29:28
Street walk people here and there Aren't "whether
a match needed"? The girl of match sale voice It applies
Posted at 10:21:00
Way compared with the streetlight Isn't "match needed for street walk people ?" The girl of match
sale speaks
Posted at 10:12:03
Christmas--The girl of the match sale in me(Anderson)・・it is white--it snows white From a
dark dark sky
Posted at 10:02:51
マッチ売りの少女は雪に倒れてむくろになっていた クリスマスの朝の光の中で 近くの教会の鐘が鳴っている 賛美歌が流れていた
Posted at 10:00:14
マッチ売りの少女は声をかける 道行く人は家路を急ぐ 今日はクリスマスイブ 白い白い雪が降っている 暗い暗い空から 遠くに家々の明かりが見える 翌日のよく晴れた朝 白い行くが道の両側に積もっている
Posted at 09:55:54
クリスマス--私の中のマッチ売りの少女(アンデルセン)・・白い白い雪が降る 暗い暗い空から 街燈に照らされた道 道行く人に「マッチはいりませんか?」 マッチ売りの少女が声をかける あっちこっちの道行く人に「マッチはいりませんか?」
Posted at 08:19:41
@PeterMaxwell15 テレビでCMを見たら、宣伝してない競合品を買いましょう!
Posted at 07:37:43
@Sayonara_K いいこと、そして当たり前。単なる大がかりな歌祭り。朝鮮人に占拠されてから?初期の頃、意味があった。1年を振り返り、ヒットした月と世相と。日本の1年を振り返って、感慨に耽る。そこから、来年への期待も生まれる。
Posted at 10:55:45
In the inside of the ligtht of the morning of Christmas The bell of the nearby church is sounding The hymn was flowing
Posted at 10:49:00
White snow is piling up on the both sides of the way The girl of match sale fell on snow and had becom pure dead body
Posted at 10:43:24
The light of houses appears in the distance Morning which the next day is good and cleared up
Posted at 10:35:15
Street walk people way home it hurries today--Christmas Eve White snow is falling white From a
dark dark sky
Posted at 10:29:28
Street walk people here and there Aren't "whether
a match needed"? The girl of match sale voice It applies
Posted at 10:21:00
Way compared with the streetlight Isn't "match needed for street walk people ?" The girl of match
sale speaks
Posted at 10:12:03
Christmas--The girl of the match sale in me(Anderson)・・it is white--it snows white From a
dark dark sky
Posted at 10:02:51
マッチ売りの少女は雪に倒れてむくろになっていた クリスマスの朝の光の中で 近くの教会の鐘が鳴っている 賛美歌が流れていた
Posted at 10:00:14
マッチ売りの少女は声をかける 道行く人は家路を急ぐ 今日はクリスマスイブ 白い白い雪が降っている 暗い暗い空から 遠くに家々の明かりが見える 翌日のよく晴れた朝 白い行くが道の両側に積もっている
Posted at 09:55:54
クリスマス--私の中のマッチ売りの少女(アンデルセン)・・白い白い雪が降る 暗い暗い空から 街燈に照らされた道 道行く人に「マッチはいりませんか?」 マッチ売りの少女が声をかける あっちこっちの道行く人に「マッチはいりませんか?」
Posted at 08:19:41
@PeterMaxwell15 テレビでCMを見たら、宣伝してない競合品を買いましょう!
web
Posted at 07:37:43
@Sayonara_K いいこと、そして当たり前。単なる大がかりな歌祭り。朝鮮人に占拠されてから?初期の頃、意味があった。1年を振り返り、ヒットした月と世相と。日本の1年を振り返って、感慨に耽る。そこから、来年への期待も生まれる。
web
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます