goo blog サービス終了のお知らせ 

さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

1814番:ジュール叔父さん(38)

2023-01-19 14:42:10 | 日記


お詫びと訂正

前回の学習で訂正箇所があります.
les gens をイギリス人たち、と訳しましたが、これが
間違いでした.すみませんでした.この「人々」と
いうのは、フランス人たちかもしれません.あるい
はもっと一般的な人々のことで、comme disent les gens 
は「一般に言われているように」と訳します.ここの
les gens はtout le monde に置き換え可能だと思います.
tout le monde はtout がついていても、不特定多数の人
々を指します.つまりles gens に置き換えができる、
ということです.

そういうことで前回の
comme disent les gens qui parlent avec simplicité
の訳は下記のように訂正させていただきます.

誤訳:そしてイギリス人たちがあっさり言ってのける
   ように、
訂正:そしてみんながあっさり言ってのけるように、


————————————————————————————
では今回の学習に移ります.
————————————————————————————

ジュール叔父さん(38)


————————【38】————————————————

 Ce  voyage  de  Jersey   devint  notre  préoccupation, 
notre  unique  attente,  notre  rêve  de  tous  les instants.


—————————(訳)——————————————————
        
 このジェルセイへの旅行は私たちの関心事となり、唯
一の期待となり、絶えざる私たちの夢となったのであり
ます.


..————————《語句》—————————————————
             
préoccupation:(f) ① 気がかり、心配事;
   ❷ 関心事
   L'argent est son unique préoccupation.
      金銭が彼(女)の唯一の関心事だ.      
unique:(形) 唯一の  
attente:(f) ① 待つこと、待機;❷ 期待、予想           
rêve:(m) ❶ 夢: ❷ 夢想、空想、あこがれ
    songe は文語ですが同義;「夢」
    faire un beau rêve / よい夢を見る 
    faire un rêve / 夢を描く       
    faire un songe / 夢想する 
    réaliser ses rêves de jeunesse / 
    若き日の夢を実現する
    La vie n'est qu'un songe. / 
    人生は一幕の夢に過ぎない.
    Mon rêve, ce serait d'avoir une maison bien à moi.
        私の夢、それは自分の家を持つことだ.     
    (まだ見ぬ家なのでune を用いてmaison のあ
    とに所有・所属を示すà を置いてmoi をつける.
    この場合de は使えない.名詞の補語が人称代
    名詞であれば、à用いて de は使わない.
    * C'est un ami de moi. は不可
de tous les instants:絶えざる、不断の

 



最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。