さすらいの青春(624)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
——————【624】——————————
Il était vêtu d'un mauvais paletot, avec
des déchirures que je n'avais pas remar-
quées pendant le jour. Plein d'une ardeur
presque sauvage, il soulevait et poussait
les tables avec une précipitation folle, en
souriant un peu. On eût dit qu'il jouait
là quelque jeu extraordinaire dont nous
ne connaissions pas le fin mot.
————————(訳)————————————
包帯の生徒は綻びだらけの粗末な外套を纏って
いたが、その綻びには昼間、私は気がつかなか
った.もうほとんど野蛮といえるほどの熱心さ
に溢れ、気違いじみた性急さで、机を持ち上げ、
押しやりしていたが、ややうす笑いを浮かべな
がらのことであった.何か普通では考えられな
い遊びをしているようだった.だが、私たちに
はその遊びの真相はわからなかった.
———————⦅語句⦆———————————
vêtu:(形) ❶ [de を] 着た;
femme vêtue de noir. / 黒い服を着た女性
être vêtu de neuf / 新調の服を着ている.
❷(...の)服装をした、
être chaudement vêtu / 暖かい服を着ている.
[厚着をしている]
vêtu:(p.passé) < vetir (他) [文] 服を着せる
déchirure:[デシリュール](f) 裂け目、裂傷、
avais remarqué:(直大過) < remarquer
remarquer:(他) (に)気づく、注目する
plein(e)(s) de ~:~でいっぱいの
salle pleine de monde / 満員のホール
Il est plein de vie. / 彼は生き生きしている.
yeux pleins de larmes / 涙でいっぱいの目
devoir plein de fautes / 間違いだらけの宿題.
être plein de reconnaissance /
感謝の思いでいっぱいである.
ardeur:[ardœ:r アルドゥール](f) 激しさ、熱情
presque:(副) ほとんど、ほぼ
sauvage:(形) ❶野性の、❷[文]粗野な、野蛮な
soulevait:(直半過/3単) < soulever (他)
soulever (他) 持ち上げる
poussait:(直半過/3単) < pousser (他) 押す
précipitation:(f) 大急ぎ、迅速、せっかち、
あわただしさ、
folle:(形女) < fou (形男)(男性第2形:fol)
fou:(形) 気の狂った、気違いじみた
on eût dit que ~:(接続法大過去)
~と言ったようなもの
extraordinaire:[エクストラオルディネール](形)
❶異常な、❷並はずれた
il jouait là quelque jeu extraordinaire:
彼はそこで何か異常な遊びをやっていた.
dont nous ne connaissions pas le fin mot:
その真相は私たちにはわからなかった.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます