もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

1301番:サウンドオブミュージック(528)

2022-06-17 02:59:53 | 日記

 
サウンドオブミュージック(528)


—————————【528】—————————————————
 
 One day after the guests had left,  and  the children were
playing on the lawn,  Hedwig said quite indignantly:“Now  
Mother, this is the third time that you haven't played volley
ball with us.  That's no fun.  Come on:here's the ball.”
 

——————————(訳)—————————————————

  あれは泊まり客がみんな帰っていなくなったある日のこと、
子供たちも芝生で遊んでいたときのこと、ヘートヴィッヒ * 
が全く憤慨したように言うのでした:「あのさあお母さん、も
う3回も僕たちとバレーボールができなかったじゃない.本
当に、つまんないよ.やろうよ:ほらボールだよ.」


..—————————⦅語彙⦆—————————————————
                              
indignantly:(副) 憤慨して、怒ったように、


————————≪訂正・お詫び≫————————————————

これまでうっかり「ヘドウィック」と訳してきましたが、ドイツ語
読みなら「ヘートヴィッヒ」のはずでした.すみませんでした.訂
正してこれより以降、「ヘートヴィッヒ」で行きます.よろしくお
願いします.

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

1300番:サウンドオブミュージック(527)

2022-06-17 02:57:52 | 日記


サウンドオブミュージック(527)


—————————【527】—————————————————
 
 But before  he could even open his mouth,  I put my hand
upon his  and said,  and evry word was underlined:  
 “Yes, I know what you mean.  If we want to enjoy music, 
we shall go  and  visit  a festival  somewhere else.  But the 
summer months we shall not spend in Salzburg again.”

 

——————————(訳)—————————————————

  でもゲオルクが話しかける前に、先に私は自分の手を
ゲオルクの手の上に置いて、その一語一語を強調して言い
ました:  
 「はい、あなたの意向はわかっていますわ.私たちが音
楽を楽しむのだったら、どこか別の音楽祭に行くことにな
るのね.夏の何か月間はもうザルツブルクでは過ごすこと
はないのね」.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする