はじめて行く歯医者さんの待合室の壁に書かれていました
もう英語に遠ざかっているから、、ん?どんな意味?
何を調べるにしても今はネットで検索するとすぐでてくる
いろんな表現がありました
「愛は世界を回転させていないが、愛はその回転する世界に乗ることを価値あるものにしている」
ん?
「愛はこの世界を動かしていくものではない。愛はこの世界に生きることを有意義なものとしてくれるのである」
私が一番しっくりきた日本語訳は、、、
「愛が地球を回転させることはないが、愛することは価値があることだ」
初対面の若い歯医者の先生、なぜ、壁にこの英文を書いてるのかなぁ、、この英文にどんな背景があるのかなぁ、、と私は治療中、大きな口を開けながら考えていました
もう英語に遠ざかっているから、、ん?どんな意味?
何を調べるにしても今はネットで検索するとすぐでてくる
いろんな表現がありました
「愛は世界を回転させていないが、愛はその回転する世界に乗ることを価値あるものにしている」
ん?
「愛はこの世界を動かしていくものではない。愛はこの世界に生きることを有意義なものとしてくれるのである」
私が一番しっくりきた日本語訳は、、、
「愛が地球を回転させることはないが、愛することは価値があることだ」
初対面の若い歯医者の先生、なぜ、壁にこの英文を書いてるのかなぁ、、この英文にどんな背景があるのかなぁ、、と私は治療中、大きな口を開けながら考えていました
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます